Глава 68. Если где-то каждый день зажигаются звёзды

Я сидел в Планетарии и занимался восстановлением иллюзорного проектора. Несмотря на загруженность учёбой, выделяю себе по паре часов в сутки на это дело уже несколько дней. Как получится: то днём, то ночью. Сегодня вот вышел в ночь. Это не работа — это отдых. Приходится отвлекаться вот так, ибо мозги уже плавятся над книгами и эссе.

Я начинаю понимать, почему леди Ровена начала с теории. Практическая магия десятого века весьма специфична. Очень многое сегодня забыто, но и многое из современного арсенала тысячу лет назад было неизвестно. С чего вы начнёте изучение старой практической магии, если даже заклинание «Люмос» придумано шесть веков спустя, в 1772 году? Волшебники прошлого не использовали концентраторы для повседневных задач, обращаясь к помощи жезлов и посохов лишь при выполнении сложных, энергоёмких манипуляций. Подобных современным коротких вербальных частей не было: если уж дело дошло до посоха и в том была необходимость, декламировались длинные катрены.

А ещё мне кажется, что магии в воздухе тогда было больше. И волшебные расы — ближе. Половина рецептов старых зелий сегодня невыполнимы ввиду отсутствия в нашем мире части ингредиентов.

— Не трясите его так сильно!

— Сам бы помог, раз такой умный!

— Ты же видишь, у меня рука распухла!

Разгорячённое сопение, возня, гружёные шаркающие шаги. Трое первокурсников с хорошо знакомыми мне голосами тащат по коридору что-то габаритное и тяжёлое. Вот делать им больше нечего и негде: только в полдвенадцатого затеять свои скаутские игры там, где я работаю.

— Я устал, давайте передохнём, — пыхтит Невилл. — Нам ещё на Башню подниматься.

— Не время прохлаждаться! — возмущается ни разу не запыхавшийся Уизли. Похоже, из-за «руки» он проделал весь путь налегке. — До полуночи совсем мало осталось.

— Я тоже устала, — ставит окружающих в известность Гермиона, после чего что-то громоздкое со стуком грохается на землю. — До полуночи ещё полчаса, успеем отдохнуть.

— Да осторожнее вы, Норберта побьёте!

— Что-то он там ни разу не дёрнулся, этот Норберт, — бурчит тяжело дышащая Грэйнджер.

Умница, девочка. Жаль, в недостаточной степени. Но прогресс есть, хоть и медленный. А «Норберт» ваш просто перешёл в режим «энергосбережения», не будучи наблюдаем ни одним из зрителей.

Двое присели, третий пританцовывает. Чего Рону-то неймётся? Ладно, у нас другое дело. Я сосредоточился на проекторе. Сижу совой на спинке учительского кресла, так что мне ничего не грозит, даже если кто-то решит сюда зайти. А вообще-то дверь к лестнице в Астрономическую башню расположена в коридоре, рядом с помещением Планетария, но не в нём самом. Проходите мимо, не задерживайтесь.

Отдохнув, троица начинает свой эпичный подъём. Удачи вам. Если голова дурная, работают ноги. Почему четверо «друзей Чарли на мётлах» не могут забрать багаж с грунта, а только с самой высокой башни в замке, никто из вас вопросом не задался.

Звёзды на потолке мне удалось починить за несколько дней. Они, правда, не вращаются по текущему положению Земли, стоят на месте. Но я едва заставил себя оторваться от открывшегося вида и продолжить работу. Как же это красиво!

Сейчас я копаюсь в блоке расчёта положения планет. Создатели планетария уже были знакомы с законами Кеплера, но взаимное гравитационное влияние не учитывали, не говоря уж о перигелии Меркурия в рамках Общей теории относительности. Ничего, внесём накопившиеся поправки, и хватит ещё на пару столетий обучения. Или всё же поменять алгоритм? Тут бы с имеющейся реализацией разобр…

— Эррол! Эррол, старая кляча, где ты?

Беспокойная ночка. И ведь днём обычно ещё хуже, потому-то и прихожу после отбоя.

— Вот. Отнеси это МакГонагалл, срочно. Если будет спать, настойчиво разбуди.

Послышались хлопки крыльев разгоняющейся совы. Ага. Прояснилась причина нетерпения Уизли. Впервые становлюсь непосредственным свидетелем того, как стучат на своих друзей. Но МакГонагалл-то нам не страшна, она в уголовку не сдаст. Интересно, а Дамблдор сейчас в замке или опять «заседает»?

Так вот. Планет в имеющемся артефакте — пять, до Сатурна включительно. Ну, не считая Земли. Всё, что можно уверенно разглядеть невооруженным глазом. И если с алгоритмами на уточнённых физических законах ещё могут быть проблемы, то вот добавить оставшуюся тройку дальних планет, а заодно и несколько малых — это… (6)

— Сюда, мистер Филч. Они должны быть на башне.

Определённо, сегодня здесь просто проходной двор какой-то. Сосредоточиться невозможно.

— Минуту… да, так и есть. Все трое наверху, к сожалению. Придётся подн… Что? А это ещё что такое?

Немного помедлив, МакГонагалл уверенно вошла в помещение Планетария. Зорко оглядела круглые ряды. Внимательно посмотрела в… какой-то артефакт в своих руках, больше всего похожий на крупную раскрытую пудреницу, выполненную из сложно составленных металлических частей. Чего это она?

— Мистер Поттер, немедленно вылезайте! Я знаю, что вы здесь, не смейте прятаться!

Что за? Ладно… Я шевельнул скрипнувшим сиденьем в противоположном от себя конце и, пока они туда глазели, обернулся человеком.

— Я не прячусь, профессор, — тихо сказал я, сидя в учительском кресле. — Доброй ночи.

— Что вы здесь делаете спустя два часа после отбоя? — строго спросила МакГонагалл. Зашедший Филч укоризненно посмотрел на меня.

— Вот, смотрю на звёзды.

— На какие ещё… Мерлин! Откуда?..

Оба взрослых поражённо уставились на потолок, у которого я плавно увеличил выразительность и глубину. Теперь медленно добавим спектральный класс… И усилим Млечный путь…

— Они почему-то зажигаются только в районе полуночи. Недавно обнаружил. Вот я и…

— Мне говорили, что Хогвартс просыпается, но я… — пробормотала профессор. Посмотрела в свой прибор, обернулась и досадливо вздохнула. — Следуйте за мной, Поттер. И чтобы ни звука от вас не было, понятно?

Мы начали неспешный подъём на башню — к сожалению, ни Филч, ни МакГонагалл не могли похвастаться молодыми лёгкими. И пока мы топтали ступени, у меня было время задуматься над вопросом, почему Хогвартс «сдал» меня сегодня ночью. Я уже давно утвердил правило: в теле совы замок скрывает меня от систем наблюдения без дополнительных вопросов. Если я иду «на работы», я дополнительно уведомляю об этом школу. Сегодня я также не забыл это сделать. Почему в нужный момент я оказался видим для наблюдения, да ещё в теле совы?

Самое разумное объяснение — сегодня я по какой-то причине нужен наверху, на башне. Но я и так собирался там быть. «Операция века» трёх заговорщиков с Гриффиндора и четырёх «друзей Чарли», которые сегодня ровно в полночь просили доставить дракона на самую высокую башню замка, потому что «им по пути» — это я расслышал бы даже с опушки Великого леса. Но я намеревался покружить над башней в образе совы и подстраховать их магией без привлечения внимания. Зачем мне стоять там в теле человека, да ещё и будучи застигнутым на прогулке по замку после отбоя?

А может… может, я должен пройти то же наказание, что будет обязательно назначено этим троим? Присутствовать на той же отработке, чтобы… помочь? Кому? Что сложного или опасного может быть в отработке?

Мы преодолели уже больше двух третей пути, когда мою спину обдало ледяной волной. Замок уведомлял, что воздушный периметр пересекли четверо чужаков. МакГонагалл тоже вздрогнула, после чего достала палочку и ускорила подъём.

На площадке перед последним пролётом мы остановились, и декан приложила палец к губам. Наверху шёл оживлённый диалог.

— … Это будет просто отличное приключение, — хохотнул незнакомый весельчак. — Я Грег. Это Крис, это Слим, а вот тот мрачный молчун — Арчибальд. А ваша славная компания?

— Невилл Лонгботтом.

— Гермиона Грэйнджер.

— Я Рон, короче.

А фамилию ты, «короче Рон», не назвал, однако.

— Ага. А здесь у нас…

— Погодите, а как вы его понесёте? — спросила Грэйнджер. — Вас же четверо, а мётлы…

— О, у нас есть специальные крепления. Сейчас Слим достанет. Итак, здесь…

— Не беспокойтесь, там загрузили достаточно крыс и бренди, — продолжала тараторить Гермиона. — Хватит до самого конца.

— О! Бренди — это правильно, молодцы! Слим, доставай уже эти ремни.

Мне всё меньше нравится происходящее.

— Так, ребята. Нам всё же нужно знать хоть немного, с чем мы полетим. Сколько ему? Как давно он у вас?

Сука! Я лихорадочно зашарил магией по окрестностям. Мне кажется, или кое-кто раскручивает детей на признательные показания?

— А Чарли вам разве не рассказывал? — подозрительно спросила Гермиона. Молодец, конечно, но работу ты выполнила процентов на десять. Назвать вместо «чарли» другое имя и посмотреть на реакцию было бы правильнее.

— Э-э, Чарли? Да мы буквально на ходу пересеклись. Он только и успел сказать, что нужно будет встретиться в полночь и забрать. Ну, путь-то к вам неблизкий, сами знаете.

Так, «четверо друзей», похоже, вообще не знают ни Чарли, ни кого конкретно им нужно забрать, и потому лепечут откровенную чушь. Неужели это настолько явная подстава? Хогвартс, помоги хоть чем-то! Где в этой пустой башне можно…

— Ну так что? Ты Невилл, правильно? Сколько ему, и…

Я наконец-то дотянулся до двери в самом низу башни и что есть силы хряснул ею о косяк. По лестничной шахте прокатился пушечный грохот. МакГонагалл вздрогнула и… прижала уши?

— Что это? — тревожно спросила Гермиона. — Там кто-то идет. Давайте уже быстрее, забирайте его!

— Да, да. Слим, да что ты там копаешься? Кстати, а какой у него…

Откуда-то снизу долетел заразительно-безумный хохот. Грохнула и дробно загремела куча старого железа, раскатывающегося по каменным плитам пола. По ступенькам башни торжественно и неспешно застучали шаги ног, одетых в пустые кастрюли рыцарских доспехов.

Пивз? Слава рандому! В кои-то веки умудрился сделать что-то полезное.

— Да чтоб вас! — Гермиона перешла в боевой режим. — Ну-ка, вы двое, просто взяли его на руки! В пустошах перепакуете нормально! Сюда кто-то ломится, и…

— Да он тяжелый, подруга!

— Мы вдвоём его пёрли через весь замок! Как вам не стыдно, таким здоровым лбам!

МакГонагалл, похоже, поняла, что выжидательный сбор информации себя исчерпал, ибо вот-вот половина участников просто свалит в закат, прихватив улики. Раздосадовано бросив взгляд назад, она ломанулась вверх. Мы последовали за ней, но не так быстро.

— Всем стоять! Палочки на пол! На пол, я сказала! «Aculeo»!

Короткий всплеск магии, и кто-то с воплем покатился по камню. Х-м-м, запомним-ка это интереснейшее плетение.

— Следующим будет «Ступефай»! Не факт, что вы выживете при падении с башни. Палки на пол, повторять не буду!

— Мэм, мы…

— Аргус, вызывайте Аврорат. Не двигаться, я сказала! Аргус, сразу боевую группу, у нас вооружённое проникновение в школу.

— Мэм, Аврорат уже здесь. Пожалуйста, мы бросили палочки и даже отошли от них. Позвольте мне показать жетон.

— Медленно, строго по одному.

Весельчак Грег медленно поднял руку к отвороту мантии и вывернул его. Блеснул уникальной магией металлический щиток с уродливой буквой «М» и сияющей звездой на палочке. Остальные повторили манёвр. МакГонагалл опустила палочку.

— Что вы делаете на территории Хогвартса?

— Поступил сигнал о контрабанде особо опасного существа, — ответил «Грег», подбирая палочку и пряча её в кобуру. — Насколько я могу видеть, сигнал оправдан и…

— Чушь! Здесь самая безопасная школа во всей…

Не вникая глубоко в начавшиеся прения, я приступил к делу. Нащупав сквозь доски и маркировав псевдотело «дракона», я нанёс пару прицельных «Секо вирми» изнутри. Нет, так не годится.

«Хогвартс, пожалуйста, прекрати подпитку энергией этого конструкта».

Замок послушался. Теперь дело пошло веселее.

Зачем я это делаю? Не проще ли распустить нити конструкта? Нет. Роспуск кружева лишь «умертвит», обездвижит анимированную куклу, но не уничтожит трансфигурированную псевдоплоть. Мне нужно вернуть «дракона» к исходному мусору, из которого он создан. Наверное, есть какие-то специальные заклинания-негаторы трансформы, но мне пока что известен только один способ: деформировать и разрушать трансфигурированный предмет, пока вложенная в новую форму энергия не исчерпается на её, форму, восстановление и поддержку.

Как назло, неизвестный мастер вложился от души. Я усилил частоту шинкующих ударов, боясь не успеть. Ящик мелко затрясся. Почуявшая неладное «зверушка» начала лениво просыпаться.

— Так, вы трое, живо отвечайте: что в этом ящике? — приступил к раскрутке «по горячему» заводила Грег. — Или будете до утра сидеть в…

— Это дракон, — выпалил рыжий. — Он вылупился из яйца. Норберт был сначала маленький, но быстро вырос и перестал помещаться. Мы принесли его, чтобы Чарли пристроил у себя. Только я ничего не трогал! У меня рука больная, видите? Это всё они!

Давно уже почуявшая неладное Грэйнджер побледнела ещё больше. А «дракончик», похоже, начал поддаваться под ударами. Жаль, нет разницы, в каком месте его ломать. Живому можно было бы шею свернуть… Ну же, ещё немного!

— Незаконное разведение драконов — это серьёзное преступление, — посуровел «Грег». — Что скажете, мисс? Почему этот ящик трясётся? Что внутри? Кто такой Чарли?

— Там…

— Одну минуту, — слегка отвлёкся я от удалённого пережёвывания. — Допрос несовершеннолетних допускается лишь в присутствии законного представителя. За парней пусть пекутся их родители, а представитель мисс Грэйнджер — директор Дамблдор.

— Я уже послала Альбусу патронуса, — вступила в дискуссию МакГонагалл. — Он сейчас в Министерстве, скоро будет.

Долбаная зверушка наконец-то поддалась. Трансформа распалась. Тяжёлый ящик аж подпрыгнул от остаточного выброса. Авроры опасливо отступили на шаг. Пользуясь замешательством, я подошёл к Грэйнджер и осторожно положил руку на плечо. Девчонка дрожала.

— Мэм, это не допрос, — меж тем заговорил «Грег». — Мы просто хотим понять, что происходит. Почему бы детям не ответить на пару простых вопросов…

— Все следователи обычно говорят именно так, — буркнул я.

— Мистер Поттер!

— Мэм, ваших студентов пытаются осудить на пятнадцать лет Азкабана, беря на понт перепуганных детей. Вы вообще на чьей стороне?

— Мы просто хотим узнать, что в этом ящике. Мне показалось, эта мисс наиболее осведомлена в происходящем.

— Да дракон там, говорю же вам, — опять влез рыжий. — Видите, как он прыгает? Что вы этого урода слушаете, он известный брехун и трусло.

Игнорируя вопли, я повернулся к Гермионе.

— Грэйнджер, соберись. Ты видела *своими глазами*, что находится в ящике?

— Н… нет. Он… Когда мы пришли, он уже был заколочен. Нам сказали, что там…(7)

— Пусть об этом допрашивают того, кто сказал, — я покосился на «Грега». — Здоровый и сильный Хагрид отчего-то не помог вам донести этот ящик до башни. А пресловутый «Чарли» — отказался подобрать посылку с порога хижины. Зачем в этой схеме вообще нужны вы? Почему здесь на допросе стоите вы, а не слезливый любитель животных вполне совершеннолетнего возраста?

Наступила пауза.

— Грег, мне кажется, этого умника нужно изолировать, — как бы между делом произнёс «Слим», так и не нашедший ремней в своей сумке.

— Никто никого не будет изолировать без Дамблдора! — отрезала МакГонагалл.

— Перед выходом сюда я случайно хлебнул «Memento omnia», — «примирительно» сообщил я. Это было враньё, ибо допинг памяти для такого дела мне не нужен, но авроров моё сообщение должно отвадить от поспешных шагов. — Завтра у меня будет раскалываться голова, но происходящее здесь зафиксируется полностью.

— Из камеры особо не пообщаешься, парень…

— Вам придётся устроить несчастный случай Гарри Поттеру. Иначе, по моему выходу из камеры, в «Пророке» появятся ваши лица и сюжет о том, как бравые авроры улучшают статистику, сажая детей за банальный ящик с мусором. В то время как в Лютном красных роб не видят десятилетиями.

Атмосфера стала очень тяжёлой.

— Зря ты так, парень, — посерьёзнел «Грег». Мои намёки, видимо, были не очень справедливы, но продолжил он другой темой. — Дракон может выжечь соседнюю деревню за пару выдохов.

— Почему бы вам, наконец, не заняться именно драконом? Например, открыть этот долбаный ящик?

— Судя по твоему уверенному виду, ты что-то о нём знаешь?

— Только пару общих соображений. Во-первых, несмотря на солидную загрузку бренди, здесь пока не звякнула ни одна бутылка.

Я, не сдерживаясь, саданул по ящику ногой. Внутри что-то глухо грохнуло и перекатилось, но ни звона стекла, ни бульканья жидкости не было.

— Тварь! — взвился рыжий. — Там же Норберт!

— И, во-вторых, несмотря на воображаемого Норберта, эта деревянная коробка отчего-то еще не превратилась в угли за пару выдохов.

— Хагрид зачаровал её от огня, сука!

— Полуграмотный лесник-недоучка, которому запрещено колдовать, зачаровал дерево от *драконьего* выдоха? — я посмотрел в сторону Хогсмида. — С такими талантами Хагриду срочно нужно идти в пожарные. Может, нам всё же стоит послушать, что скажет профессор Трансфигурации?

Немного сбитые с толку неожиданным поворотом, все присутствующие уставились на МакГонагалл. Она опомнилась, подошла к ящику и сделала пару жестов палочкой.

— Древесина не имеет защитных изменений. Внутри… — она недоумённо замолчала.

— Внутри — транс-шлак, — вступил молчавший до этого «мрачный Арчибальд». — Вскрывай ящик, Грег.

— Уверен?

— Ничего опасного там больше нет, — молчун мельком покосился на меня. — «Пластилин» пожевали.(8)

— Там и не было ничего опасного, — буркнул я. Похоже, «молчун Арчи» в опергруппе — эксперт-криминалист.

Отработанным пассом Грег сбил крышку магией. Заглянул внутрь. Носком ботинка опрокинул ящик на бок и ударил сверху ногой. Двойного дна в разломанных досках не обнаружилось.

— Как видишь, Гермиона, они даже на виски сэкономили, — тихо сказал я.

Основной вес в ящике составляли булыжники и глина. Несколько кусков известняка, чей-то звериный череп, отрезы кожи и шкур, клок волос или шерсти, несколько поленьев, солома. Интересный набор материалов для куклы-дракончика.

— У Аврората ещё есть претензии к моим ученикам? — спросила МакГонагалл, пряча облегчение за сухой строгостью.

— Вообще-то, остаётся преступное намерение, — начал было «Слим», но его прервали.

Расцветив ночь небольшим белоснежным салютом, из шикарного огненного портала вышел Альбус Дамблдор с пылающим фениксом на плече.

— Что здесь…

— Вы не сделали, но намеревались сделать, — не давая прервать выдвижение обвинения, повысил голос Слим. — А это также трактуется…

— Намерения здесь демонстрировал только вот тот рыжий, — парировал я. — Мисс Грэйнджер не знала, что в ящике, а Лонгботтома вы вообще ни о чём не спрашивали.

— Да ты… — выдвинулся Уизли.

— А ещё мне интересно, что же случилось с «друзьями Чарли», — равнодушно произнёс я, вызывая «Темпус». — Так ведь и не появились сегодня. В дороге сгинули или замену себе прислали?

— Довольно! — отрезала МакГонагалл. — Альбус, кто-то устроил провокацию с ложным вызовом авроров. В этом ящике якобы переносили какую-то опасную тварь. Детей чуть было не арестовали!

— Я думаю, нам всем нужно успокоиться. Грег, я уверен, студентов можно отпустить на поруки под мою ответственность, пока авторат…

— В чём именно нас обвиняют? — удивлённо спросил я.

— Ни в чём, — внезапно согласился «Грег». — Мистер Дамблдор, это был ложный вызов. Кто-то кого-то разыграл качественной «лепниной». Хотя я бы проверил, чем занят ваш вспомогательный персонал, но это уже не дело Аврората. Доброй ночи.

«Грег» пошел к оставленной метле.

— Я не понял, а кто заплатит за ложный вызов? — бросил ему вслед «Слим».

Что ж ты так детей-то топишь, Слим-найди-ремни? Всем всё ясно, один ты за гнилые поводы цепляешься. Может, и наводка была от тебя?

— Вот вы с Арчи и найдёте этого шутника, — подыскал ему задачу командир. — Возьмёте донос, проведёте поиск по…

Голоса удалялись, потому что звучали уже с набирающих скорость мётел. «Молчаливый Арчи» напоследок показал мне украдкой большой палец. Крис подмигнул.

Мы остались всемером. Дамблдор некоторое время смотрел на разломанный ящик с непроницаемым лицом.

— Минерва, почему у нас ученики за полночь не в кроватях?

— Как раз хотела к этому перейти, — МакГонагалл повернулась к нам. — Не думайте, что на этот раз вы отделаетесь легко. Мне очень тяжело на это идти, но вы не оставили мне выбора. За каждого из вас факультет Гриффиндор лишается по пятьдесят баллов.

Грэйнджер поражённо вскинулась. Минус двести баллов? Так много за раз факультет не терял ещё никогда за всё её обучение здесь. Этот вычет опускал ало-золотых на дно, в конец неофициального рейтинга факультетов.

Наверное, ей бы не помешало провести один день в Азкабане. Перекалибровало бы жизненные приоритеты, успокоило нервы…

— И отработки, — спокойно сказал директор, продолжая рассматривать рассыпанные булыжники. Мне всё меньше нравился его отстранённый взгляд.

— Разумеется. Каждому назначается отработка, о деталях которой вас уведомят позже. А сейчас все четверо следуете прямо в свои кровати по кратчайшему маршруту. Мистер Филч, проводите их, пожалуйста.

Долгое время мы шли молча. У каждого сейчас было, о чём подумать и повспоминать. И первым свои выводы решил озвучить Уизли. Слишком засветился в эту ночь, нужно было попытаться хоть как-то отыграть назад.

— Сволочь ты Поттер, — прошипел он. — Всех нас сдал.

— М-м… давай-ка спросим твоих друзей: не отлучался ли кто-то на минутку отлить в самый ответственный момент?

Грэйнджер вскинулась. Лонгботтом тоже поднял понуренную голову.

— Да ты…

— А потом, думаю, можно по-доброму поинтересоваться у МакГонагалл: кто принёс ей бодрящую весть, мальчик по имени Поттер или сова по кличке Эррол?

— Тварь! — Уизли попытался наброситься на меня сзади, но споткнулся и растянулся на полу.

— Так, ну-ка успокоились все! — выступил Филч.

— И главное, — мягко игнорируя старика, продолжил я. — Так и не раскрыта тема: где друзья твоего Чарли? Почему вместо них к нам заглянула четвёрка бобби?

— Это Малфой нас сдал!

— Чушь. Можно составить поминутный график, где был Малфой в те дни. Но сойдёт и метод попроще. Если твои друзья напрягут память, выяснится, что всякий раз Малфоя видел только ты. То он в кустах скрылся, то за поворотом…

Мы уже давно никуда не шли. Уизли дёргался, пытаясь до меня дотянуться, но физический щит за прошедшие месяцы я натренировал хорошо.

— Вспомни этот год, Гермиона. Вот, я специально говорю в его присутствии.

— Мистер Поттер, не стоит…

— Не беспокойтесь, мистер Филч, это не займёт много времени. А то нам никогда не дают поговорить. Он кидается, мне назначают месяц отработок, и всё по-новой.

— Тварь…

— Кто постоянно втягивает вас в истории? Кто тащил в запретный коридор каждый свободный час? Кто принял дуэль с Малфоем? Кто вытянул Лонгботтома прямо из кровати, когда я не повёлся на авантюру? Кто вывел вас к собаке? И кто, вот ведь совпадение, пострадал меньше всех от её зубов?

— Поттер, тебе не жить…

— Кто загнал Гермиону в туалет на Хэллоуин? Кто тащил Лонгботтома на подвиги?

— Ты труп!

— Кто заорал, увидев Хагрида в библиотеке? Кто повёл вас в хижину разузнать, что ж там не так? Кто постоянно видит Малфоя за окном? Кто предложил идею с Чарли? Кто прилетел вместо Чарли? Кто единственный из вас троих постоянно трепался о драконе перед аврорами? Кто старался свести к минимуму личное участие?

— Не слушайте его! У меня рука распухла и почернела! Дракон укусил, у него зубы ядовитые. Вы же видели!

— Очень опасный дракон, который сегодня в полночь превратился в тыкву… то есть, в глину. Что ж, к вопросу о руке. Эта, что ли, шуйца зело болящая?

— Да, тварь! — Рон буквально впихнул мне её в лицо.

— «Removere fasciae»!

Медицинское заклинание снятия бинтов без тревоги подсохших ран прошло штатно.

— О чудо! Моментальное исцеление! Два волшебных слова — и ни раны, ни отёка, ни почернения, — я наблюдал, как Уизли попытается спрятать кисть в рукаве. — Вы, главное, смотрите на неё именно сегодня. Потому что с него станется до завтра и вправду её покусать. Своими нечищеными зубами.

— Поттер… ты даже не представляешь, что тебя ожидает.

Я вздохнул.

— Я вот часто думаю: а что бы меня ожидало, пойди я и вправду по вашей дорожке? — я посмотрел на Невилла. — Что ты выжигаешь во мне взглядом, Лонгботтом? Не нравится, что твой род сегодня не стал чьим-то должником?

— Я тебя об этом не просил, Поттер.

— А я и не для тебя это делал. Всё, сделанное сегодня, сделано для одного человека. Продолжай сохранять дистанцию.

— Мистер Поттер…

— Отработка в зельеварне за задержку выполнения приказа вашего декана, Поттер, — Снейп, как всегда появился тихо. — Идите отдыхать, Аргус, я их провожу. Все четверо, следуем за мной. Мистер Уизли, кое-кому я могу устроить принудительную транспортировку.

Мы прошли половину пути, когда Гермиона, идущая рядом со мной, тихо спросила:

— Почему ты оказался с МакГонагалл сегодня на башне?

— Ах, это… — я вздохнул. — В Планетарии проснулся звёздный купол, Гермиона. Только почему-то звёзды зажигаются лишь ближе к полуночи. Вот, ходил смотреть… Если хочешь, проведу как-нибудь, сама увидишь и поймёшь. Обещаю сделать так, что не обнаружит даже профессор Снейп.

Пожалуй, нужно настроить купол так, чтобы он и вправду зажигался каждую полночь.

— Почему же в таком случае вас обнаружила ваш декан, Поттер? — с дежурной усталостью докопался идущий впереди Снейп.

— Наверное, это кому-нибудь нужно. Раз уж где-то каждый день зажигаются звёзды…

Загрузка...