Глава 10. Девичник

— Ви-и-и-и… — осторожно протянула я, пытаясь найти разумное объяснение услышанному. — Ты сейчас несерьезно, да?

— Совершенно серьезно. Ты же не бросишь меня в беде, правда?

Знаете, тут одной бутылкой коллекционного авторского не отделаешься. Да и погребком, если честно, тоже. Я сглотнула внезапно образовавшийся в горле ком. Нет, признаюсь, на минуту мысль о допустимости подобной авантюры закралась в мою бедовую голову. В конце концов, Вивьен создавала действительно мастерские иллюзии, чем мы с удовольствием пользовались во времена обучения. Сдавали друг за друга кое-какие экзамены из общей программы, разыгрывали однокурсников… Но одно дело прийти на липовое свидание, и совсем другое — выйти замуж за чужого жениха.

— А может, пойдем другим путем, а? — вышло более жалобно, чем хотелось. — Нет, я понимаю, что брак с Хорасом — то еще удовольствие, но не стоит впадать в крайности. Пусть подмену осуществит кто-то другой, тот, кто искренне обрадуется такой возможности.

— Исключено. Специалистов твоего уровня больше нет.

— Ой да прямо, — поморщилась я. — Да по шефу-покровителю сохнет по меньшей мере сотня или две простых адепток и еще столько же аристократок.

— И чем мне это поможет? — Ви скептически приподняла бровь. — Если бы Хорас пожелал выбрать кого-то из этих красоток, сделал бы это сам.

— Ну… найми кого-то. Хоть монашку, хоть куртизанку, хоть его любовницу Марселу, вот она точно согласится! — не сдавалась я. — Сделаешь иллюзию на самоподпитке, прикрепишь к ауре. Сама исчезнешь на полгодика. В путешествие съезди или углубись в изучение жизненного цикла болотных комаров в глуши. Неведомая счастливица подменит тебя на свадьбе и приложит все усилия, чтобы влюбить в себя Хораса, уверена, многие дамы тебе еще и заплатят за такую возможность. А потом, когда иллюзия спадет, будет поздно руками разводить. Если повезет, вспыхнет любовь, большая и чистая, и скандал замнут. А нет… Пока развод, пока шумиха… Думаю, тебя он уже точно не тронет, гордость не позволит.

Я сбилась, не закончив свою пламенную речь, поскольку на мордашке Вивьен отразилось сперва замешательство, затем недоумение, а потом и вовсе суеверный ужас.

— Инвентаризация, кажется, дело токсичное. Грейси, ты точно в порядке? — осторожно поинтересовалась она.

— А ты?

— Да я-то вроде в норме, а вот ты бредишь. Какие иллюзии и куртизанки? Какая свадьба, о чем ты вообще?

— Э-э-э… — я растерялась, пытаясь понять, что не так. — Ты же сама сказала, нужно тебя подменить.

— С ума сошла? — с чувством выдохнула она, плюхаясь в кресло так, что рюши и оборки на юбке на секунду взвились в воздух и опали полупрозрачными крыльями бабочки. — Я сказала, что нужна подмена, а не что меня подменить надо! Это совсем разные вещи! — от праведного гнева она даже побледнела. — Нет, постой, ты серьезно подумала, что я готова заставить тебя выйти замуж за этого… этого… хорька злобного? После всего, что у вас было… То есть не было? Хорошего же ты мнения обо мне!

Она возмущенно фыркнула и демонстративно отвернулась к окну.

— Постой, — я помотала головой, чувствуя огромное облегчение от её слов. Уставший мозг, забитый тревожными мыслями, скрипел, как тележное колесо. — Тогда еще раз и по пунктам: чего ты от меня хочешь?

— Подмены результатов предсвадебной проверки, обязательной для всех претендентов на трон, — медленно, как для маленькой и глупенькой, пояснила Ви. — Хочу, чтобы ты сделала артефакт, позволяющий обмануть Круг Предсказаний в храме.

Ох. Версия с подставной невестой звучала в разы, просто в сотни раз реалистичнее.

— Бред. Это невозможно, — отбила я. — И незаконно. И абсолютно нереализуемо. И не проси. Я не возьмусь.

— Ну, Грейси-и-и… — по нежной щеке Вивьен скатилась одинокая слезинка. Липовая, естественно, вон магией так и переливается, но трогательная и жалостливая до предела. — Ты же знаешь, если предсказание покажет, что я не смогу продолжить род Гейбов, то Хорас сам отступится. Без скандала и урона моей репутации: еще один бездетный король — это перебор. Папа́ расстроится, конечно, но переживет, а со временем я представлю семье нормального жениха, и с ним уже проверка пройдет отлично. А ты будешь знать, что помогла поставить наглеца на место. Ну пожа-а-алуйста!

— Даже если бы я согласилась, ты отлично знаешь, что не смогла бы помочь, — теперь уже вышагивать взад-вперед по комнате принялась я. — Круг Предсказаний — древнейшее устройство, он слишком стар, закрыт для исследования, да и в основе его работы лежит временна́я магия. Временна́я, Ви, понимаешь? Запрещенная к изучению и воспроизведению. В мире нет специалистов, способных подтасовать результаты проверки.

— Я помню-помню, — проворчала подруга. — Совет упразднил должность Архитектора времени еще лет четыреста назад. Учебные пособия изъяты, записи уничтожены или скрыты, сама магия запрещена, и всё такое. Историю магических учений я изучала старательно. Но ты же интуит, значит, можешь хотя бы попробовать! — она вскинула на меня глаза, полные немой мольбы.

— Я не знаю, как работать с артефактами такой сложности. И никто не знает, пойми. Даже для интуита нужны какие-то схемы, чертежи, пояснения. Это же сложнейший механизм, чудо, пережившее века. Я не могу на одном озарении придумать, как повлиять на результаты его работы!

— А если я скажу, что чертежи есть? — лукаво улыбнулась Вивьен. — И не какие-то там, а самые настоящие, эпохи создания Круга Предсказаний.

— Невозможно. Совет бы их уничтожил.

— Ой ли, — подруга довольно подмигнула и откинулась на спинку кресла, бессовестно закинув ноги на подлокотник. — Так бы и уничтожил? Сказочка для толпы, дорогая моя Грейс. Совет скрыл самые важные документы в архиве. Особом, спрятанном для надежности в подпространстве.

— И за столько лет об этом никто не пронюхал? — мне не удалось скрыть скептицизм.

— Почему же? Я пронюхала. У папеньки в кабинете много всякого интересного можно подслушать. Или подсмотреть. Или даже взять.

С этими словами она вынула из милой дамской сумочки здоровенный ключ. Этакое счастье Буратино, только ржавое и кривое, с резными зубчиками и монограммой на головке. Я уже вдохнула поглубже, чтобы уточнить, от какого из погребов её отца это монструозное устройство, как ощутила волну очень странной магии. Старой, тягучей, прогорклой, как забытое в подвале масло. И с явным привкусом пространственного влияния.

— Вижу, уже почувствовала, — Ви покрутила железяку в руках и положила её на стол. — Говорю же, ты самый толковый специалист из всех, кого я знаю.

— Поверить не могу, — я провела пальцем по ржавой поверхности. Руку остро кольнуло магией, словно электричеством прошибло. — Ого, да он полностью заряжен!

— Естественно.

— А твой отец не хватится пропажи?

— Это не единственная копия. Но, боюсь, есть проблемка.

— Еще одна?

— А как же. Чертежи лежат в хранилище канцелярии. А оно, как ты сама понимаешь, охраняется. Я могу указать место, но не могу туда проникнуть незамеченной. Доступ к тайнику есть далеко не у всех, охрана не пустит абы кого, так что бумаги придется воровать. Самым бессовестным образом.

В комнате повисло молчание.

— Нет.

— Да. Очень даже да.

— Я на такое не подписывалась.

— Ты вообще ни на что не подписывалась.

— Именно.

— Но Грейси, у тебя связи. Разные. И не все из них легальные.

— Понятия не имею, о чем ты. Я действую строго в рамках лицензии.

— А твои клиенты? — склонила голову набок Ви.

— А это их проблемы.

— Найми кого-нибудь. Я дам все контакты, расскажу, как туда попасть и как найти нужное. Заплачу. Много, очень много. И за молчание в том числе.

— Глупость. Если твой отец узнает, он тебя в порошок сотрет. И меня заодно. Меня сегодня с утра перетряхнула служба контроля, не думаю, что случайно. И вообще, манипуляции со временем — это незаконно.

— А торговать счастьем дочери законно? Толкать меня в объятья развратника во имя выгоды семьи, по-твоему, нормально?

— Нет, но… — тут я слегка сбавила обороты, потому что, окажись я на месте подруги, тоже бы лютовала. Варварство и дикость, тут магический мир, а не средневековье. И подобное предательство со стороны родных всегда мерзко.

— Грейси, милая, прошу! — теперь Ви говорила совершенно серьезно. — С чертежами ты сможешь сделать артефакт. Воспользуюсь я им сама, никто не узнает, что ты вообще имеешь к этому отношение. Ключ и бумажки вернем на место, взломщику заплатим, Гейбы останутся с носом. И без трона, что всяко на пользу государству.

— Я ведь не могу гарантировать, что у меня получится. Вдруг предсказание подтвердит вашу с Хорасом совместимость?

— Тогда вернемся к плану с куртизанками и иллюзиями, — бодро пообещала Ви.

— Ты сумасшедшая!

— Меня загнали в угол, — грустно вздохнула она. — Сама ведь знаешь, как это бывает: одна против всех.

Это да, крыть нечем. Вивьен единственная не отказала мне в поддержке после травли в академии. Чувство благодарности никто не отменял, как и женскую солидарность в борьбе с негодяями. И по поводу неформальных связей она тоже права: Брэм наверняка подскажет, к кому обратиться.

— Ладно, давай сюда ключ и рассказывай, как найти тайник. Будут тебе и чертежи, и артефакт, и взломщик. Но мне понадобится совет знающего человека.

* * *

Гоблин честно выслушал всё и не перебил нас с Вивьен ни единого раза. Даже скроил сочувствующую мордашку на части, посвященной сомнительным достоинствам жениха. Потом долго молчал и протирал стеклышки очков, глядя в одну точку.

— Говорить, что вы обе наивные авантюристки, видимо, уже поздно?

— Риторическое замечание, — я хмыкнула.

— Советовать оставить эту затею, опираясь на логические доводы, тоже бесполезно? Шансы на успех призрачны, любая случайность в процессе, будь то бестолковый вор или неточность чертежей, может разоблачить вас в два счета. Грейси, ты и так под пристальным вниманием службы контроля и Хораса лично, а вы, милая леди Вивьен, рискуете добрым именем.

— Я и так и так им рискую. Папа́ ясно дал понять, что если я не выйду за Хораса, то лишусь всего, в том числе будущего.

— Так, а от меня вы чего хотите?

— Имя толкового взломщика. И сведения, как его найти.

— И откуда бы мне знать такие вещи?

— Даже не представляю… От матушки Розы и мастера Шестопёра?

Брэм уронил голову в ладони.

— И зачем я только рот открывал? Знал же, молчание — золото.

— Ну, ты добрый. Внимательный. Заботливый. И умеешь просчитывать наперед. Если я сейчас пойду в веселый квартал и наугад выберу исполнителя, то тебе новый работодатель понадобится ой как быстро. Или не понадобится уже никогда, если папа Вивьен пронюхает, откуда ноги у этой затеи растут.

— Шантаж? — насупился гоблин.

— Математика, чистой воды математика.

— А что взламывать-то надо? — тоскливо уточнил Брэм. — Где это ваше подпространственное хранилище?

— О, всё очень просто. В канцелярии Луиса Гейба, папаши нашего драгоценного жениха, — невинно хлопнула глазками Вивьен и тут же покраснела до самых кончиков ушей: ругаться мой счетовод умел настолько витиевато, что пьяный боцман бы удавился от зависти.

Загрузка...