Глава 8. Внеплановая проверка

Сколько же всего хорошего мне пришлось выслушать от Брэма! И про безответственное поведение, и про склонность к расточительности, и про пользу спонсорской поддержки в отсутствие документально подтвержденных обязательств.

— Грейси, — взвыл он в конце концов, окончательно потеряв надежду достучаться до моей предпринимательской жилки, — давай ты просто сделаешь вид, что не знаешь термина «двойная бухгалтерия», а я сам найду применение деньгам? Полезное, клянусь!

— Прости, — я решительно отобрала у него бумаги и отправила их в мусор. — В другой раз. Может быть. Если звезды будут на нашей стороне. Но это не точно.

— Ну знаешь! Тогда у меня завтра выходной. От таких новостей у меня сердечко шалить начинает.

Следующее утро началось неожиданно мерзко. На пороге лавки обнаружилась целая делегация: старший городской инспектор из службы магического контроля, трое рядовых исполнителей и маг-иллюзионист, видимо, для фиксации визуальных оттисков в случае обнаружения нарушений.

— Чем обязана, уважаемые?

— Энья Грейс Колти? — гном очень тучного телосложения поправил воротник с форменной нашивкой инспектора и сунул мне под нос постановление с печатью. — Проверка в связи с анонимной жалобой. Прошу не препятствовать.

Он оттеснил меня в сторону и по-хозяйски махнул рукой коллегам.

— Что? — я наскоро пробежалась глазами по тексту. Датировано сегодняшним числом. Вот дрянь, полдевятого утра, когда только успели? — Какой еще жалобой?

— Анонимной. Мы должны удостовериться, что в вашей лавке не хранится запрещенных артефактов. Приступайте, — это он бросил уже своим подчиненным.

— Но…

— Будьте любезны открыть все помещения, включая хранилища и лабораторию, если таковая имеется в наличии.

Какое удивительное совпадение: только вчера меня предупредили, что отказывать службе контроля не стоит, а утром уже является проверка? Ну, лорд Гейб, ну, скотина!

— Жоззи, — тихо прошипела я сирене, — если это и есть вторая и третья части твоего пророчества, то будь любезна в следующий раз говорить конкретнее. Я хоть пару отводящих взгляд заклинаний на пороге успею поставить.

— Нет-нет, — перепуганная девушка хлопнула ресницами. — Друг и новость — это еще впереди, честное слово.

Я вынужденно сунула в дверь табличку «закрыто» и принялась безропотно наблюдать за форменным обыском, которому подверглась моя лавка. Полка за полкой, ящик за ящиком. Жозефина металась по залу перепуганной бабочкой, ахая и охая, когда ревизоры довольно неделикатно выгружали содержимое шкафов.

— Не трясите. Это хрупкое. Осторожно, дорогая вещь! Давайте лучше я.

— Не мельтешите, красотка, — строго приказал гном, оттесняя сирену к выходу. — Вам не о чем волноваться. Пока, — мне достался тяжелый, как наковальня, взгляд. — Еще лаборатория, прошу вас, энья Колти.

— С удовольствием, — процедила я, открывая дверь в личное святилище. — Только советую быть поаккуратнее, сломанные артефакты, сами понимаете… А впрочем, трогайте на здоровье, быстрее закончим.

Гном вздрогнул и убрал руку, тянущуюся к разложенным по столу кристаллам.

— Ребята, давайте вы, — кивнул подчиненным. — А вы, Энья Колти, пока ответите мне на пару вопросов.

Старший инспектор вынул протокол, сел к столу и приготовился записывать. Пара плавно переросла в пару десятков, если не в пару сотен, и лишила меня обеда и последних крох терпения. «Ну, ухажер, ну, лорд ты мой благородный! Никак не успокоишься? Всё, довел, гад, устрою я тебе!»

Лабораторию осмотрели с такой тщательностью, словно тут было совершено массовое ритуальное убийство. Изучили, ощупали, едва не обнюхали, но так и не нашли, к чему придраться.

— И последнее, — гном душераздирающе зевнул и кинул тоскливый взгляд на часы. — Припомните-ка, не попадалось ли вам в последнее время странных артефактов? Неизвестного назначения или в полуразобранном виде.

— Я уже сто раз сказала: ни краденых, ни взрывоопасных, ни подслушивающих, ни подглядывающих…

— А просто подозрительных? Устаревших и таких древних, что даже не понять, как они работают? — цепкие глазки впились в меня не хуже когтей. — Подумайте, прежде чем ответить, энья Колти.

Боже, надеюсь, я дернулась не слишком заметно. Получается, проверка явилась сюда вовсе не из-за склочного шефа-покровителя, а из-за… Вот же! Вляпалась дальше некуда. Неужели за Эдвардом следили? Или за всеми лавками, куда он мог обратиться? Плешивый крысожук!

Я медленно досчитала до трех, расцепила пальцы, откинулась на спинку стула, заставила себя состроить скучающее лицо и ответила:

— Совершенно точно нет. Такую редкость я бы запомнила, это же моя профессия. Можно сказать, призвание. На этом, надеюсь, всё?

— Да, — сухо подтвердил инспектор. — Вашу подпись вот тут, пожалуйста. Всего доброго, энья.

Дверь за незваными гостями закрылась, Жозефина тоскливо осмотрела разгром и молча принялась за уборку. Мда, дела. В лаборатории всё было усеяно бумагами, заготовками, инструментами и запчастями самых разных форм и размеров. Похоже, рабочий день я проведу в чарующем, поэтическом и манящем неизвестностью процессе сортировки и переучета.

* * *

Бам! Перед самым моим носом на столе возникла бутылка. Красивая такая, с одним запыленным боком, слегка искривленным горлышком, художественно состаренной этикеткой и залитой алым сургучом пробкой. Я присмотрелась к тисненым золотом буквам и присвистнула: «Целительный нектар», коллекционный, авторский, год 3121 от сопряжения миров, частная коллекция мэтра Виллингбора Кребса.

Стоимость сей тары и без содержимого приблизительно равнялась моей недельной выручке, а с учетом неповрежденного горлышка плавно, но неумолимо подбиралась к месячному заработку всей лавки. С обратной стороны стола с гордым видом застыла Вивьен, моя лучшая подруга еще со времен академии. Хорошо стояла, красиво, победоносно подняв голову и нацепив на лицо выражение «прелесть, какая дурочка».

Я покрутила в руках неожиданное подношение и вздохнула: видимо, мелкой шалостью отделаться не выйдет.

— Грейси, у нас сегодня девичник! А ты переезд затеяла, или тут что-то взорвалось?

Подруга с удивлением осматривала вполне уже убранное помещение. На стол рядом с бутылкой опустилась корзина, доверху набитая сырами, фруктами и выпечкой всевозможных видов.

— Инвентаризация. Принудительная. Голова уже не соображает из-за неё. Не обращай внимания.

— Ладно. Так как насчет перерыва с перекусом?

— Даже боюсь узнать повод, — протянула я со вздохом, подпирая щеку ладонью. От корзины поплыл запах корицы и ванили, да так густо и соблазнительно, что желудок выдал совершенно бессовестную трель.

— А он обязательно нужен? — Ви хлопнула ресницами и сложила розовые губки в букву «о». — Так, заскочила на вечерок проведать подругу.

— Ага…

Под моим пристальным взглядом она как-то быстро стушевалась и тяжко вздохнула:

— Так очевидно?

— Ну… Не первый день знакомы вроде бы.

И это была чистейшая правда.

Встретились мы с Вивьен на первом курсе академии, причем, как ни смешно, не на лекциях или практике, а в общежитии. Роскошно одетую девушку, мою ровесницу и такую же адептку-первогодоку в комнату привела сама коммендантша. Гром-баба, которая на всех кругом смотрела свысока, перед новоявленной студенткой разве что на брюхе не ползала. Лебезила, постоянно кланялась и исполняла пантомиму, которой позавидовал бы самый эксцентричный театральный режиссер. А в довесок рассыпалась в комплиментах такой неподражаемой приторности, что мне сразу хотелось заесть их чем-то освежающим. Ящиком лимонов, например.

— Простите, миледи, мне так жаль, но эти невозможные, унизительные, консервативные правила! — кажется, печаль комендантши была совершенно искренней и бездонной, как океан. — Будь моя воля, я бы приготовила вам комнату, отвечающую вашему высокому статусу и титулу, но, увы, традиции и законы… — она покаянно схватилась за голову. — Магически закрепленный устав, моя леди, запрещает создавать для адептов неравные условия. Да и само наполнение комнат должно приучать учащихся к скромности и усердию. Ужасно предосудительно, недопустимо, несправедливо по отношению к вам! Надо же понимать разницу между дочерью герцога и всякими… выскочками, — она бросила на меня косой взгляд. — Древняя кровь, воспитание, традиции! Вы достойны лучшего.

Загрузка...