XIX. СЛЕДЫ И РЕЗУЛЬТАТЫ


Птички Инквизиции сели на Площади Вайсрой и на дворе Секции. Их лопасти вращались на холостом ходу и снег мягко падал между ними. Снежинки быстро исчезали, когда приземлялись на горячие колпаки блоков лопастей. Черный дым все еще вырывался из поврежденных крыльев штаба Секции.

Колеа ждал у ворот с группой Танитцев, в которую входили Баскевиль и Ларкин.

Эдур бродил неподалеку с несколькими штурмовиками из Роты S, присматривая за Раймом и силами ордоса, которые осматривали деревья в садах площади.

— Мы можем ожидать стрельбу? — спросил Ларкин Колеа.

— Конечно нет, — ответил Колеа.

— Но нас пошлют наверх, чтобы наблюдать?

— Ты можешь расслабиться, Ларкс? — сказал Колеа.

— Это кажется неправильным, Гол, — сказал Ларкин. — Я не собираюсь выискивать Гаунта в прицел.

— Отмечено, Ларкин, — сказал Баскевиль. Он прикоснулся к руке Колеа. — Макколл идет. — Макколл, Бонин и другие Танитские разведчики появились в поле зрения, идя под аркой к ним. За ними, Секция горела на фоне бесцветного неба.

— Говори, — сказал Колеа.

— Гаунт жив, — сказал Макколл, остановившись перед действующим командующим и отдавая краткий, но уважительный салют. — Ценный заключенный тоже. Мы просмотрели записи на мониторах и отследили их с камер у ворот и с охранных башен.

— Гаунт с Маггсом смотались отсюда посреди пика атаки, — сказал Каобер. — Безумный поступок. Они, определенно, были главными целями Кровавого Пакта.

— Значит, они живы, — сказал Колеа. — Далеко?

— Дайте нам десять минут, и мы вам скажем, — сказал Бонин.

— Кто наверх? — спросил Баскевиль.

Бонин посмотрел на Макколла.

Макколл сказал, — Вы наверх. Возьмите с собой Ларкса. Хвлан, наверх с Нэссой.

— Понял! — отозвался Хвлан.

Они побежали к ожидающим их Валькириям. Турбодвигатели начали набирать скорость. Макколл сделал жест Жажжо, Приду и остальным разведчикам, и они начали идти вперед. Эзра ап Нихт стоял рядом с Баскевилем. Когда разведчики пошли, он тоже пошел.

Деревья на площади задрожали, когда две Валькирии взлетели, и снег полетел, как пыль.

— Я не разрешал взлет транспорта! — заявил Инквизитор Райм, быстро шагая к ним. — Куда направляются эти Валькирии?

— Мы почуяли запах, — сказал ему Колеа.

— Серьезно? И этот запах? Кто его почуял?

— Он, сэр, — сказал Колеа. Он указал на заснеженные сады.

— И он ваш главный разведчик? Он знает, что делает?

— Танитцы знают, что они делают, инквизитор, — сказал Эдур.

Далеко впереди, Макколл медленно шел по следам, оставшимся на снегу. Как будто осознав, что они говорят о нем, он выпрямился и посмотрел назад.

Он позвал их кивком за собой.

— Игра началась, — пробормотал Гол Колеа.

— Было бы неплохо выбраться отсюда вместе с ними, — заметил Нахум Ладд. Он смотрел из окна командного пункта на снег, падающий на учебный плац Аарлема.

— Слишком много начальников, — ответил Харк.

— Как так, сэр?

Харк поднял взгляд на своего младшего от кучи докладов, с которыми он работал.

— Инквизиция держит все под контролем. Разве у тебя не создалось впечатление, что этот парень, Эдур, пытается сделать все, чтобы удержать некоторый контроль над операцией?

— Думаю так.

— Благодаря ему, у нас Танитские офицеры и разведчики при деле. Я думаю, если бы он попытался привязать сюда Комиссариат, этого скользкого Райма хватил бы удар.

— Вы знаете Эдура? — спросил Ладд.

— Нет, — ответил Харк. — Я встречал его пару раз в Секции. Он кажется порядочным. Я рад, что он на нашей стороне.

Харк умолк и уставился на часы на стене.

— Что? — спросил Ладд.

— Ничего, Ладд.

— Вы собирались что-то сказать.

— Я просто думал, что я надеюсь, что Эдур честный. Что бы здесь не происходило, все сложно и запутано, и, кажется, каждый хочет урвать кусочек этого. Я надеюсь, что Эдур тот друг, который нужен Гаунту. Я надеюсь, что у Эдура не своих собственных тайных планов.

— Думаете, что у него могут быть? — спросил Ладд. — Он кажется порядочным, как вы и сказали. — Харк вздохнул. — Ты выработаешь нюх на такие вещи, Ладд. Каждый комиссар делает это, раньше или позже. Выработаешь, и сможешь замечать, что скрывается за маской. Эдур что-то скрывает, хотя, это может быть из-за природы этого ценного заключенного.

— Я такие трюки тоже смогу распознавать, так ведь? — спросил Ладд.

— Конечно. И это безмерно будет помогать в твоей работе. Это скажет тебе, например, что Рядовой Крийд здесь не просто потому, чтобы доставить дневной отчет своей роты. — Ладд повернулся. Далин Крийд стоял в дверях офиса, со свежим отчетом в руках. Он выглядел неловко.

— Простите за вторжение, сэр, — начал он. — Мне сказали принести это вам в отсутствие Майора Колеа.

— На стол, пожалуйста, — сказал Харк. — А потом ты сможешь сказать, что у тебя, на самом деле, на уме. — Далин слегка махнул.

— Ну же, парень, — сказал Харк. — Не нужно двоих, чтобы доставить дневной отчет, а если Меррт думает, что я не могу видеть, как он шныряет в коридоре, в конце концов, его протезное лицо не самая большая проблема.

Меррт появился в дверном проеме. — Я не хотел доставить гн... гн... гн... проблемы, сэр, — сказал он, пережевывая слова своей уродливой аугметической челюстью. — Я просто оказывал Далину некоторую моральную поддержку. Он думает, что что-то обнаружил.

— Зачем тебе нужна моральная поддержка, Крийд? — спросил Харк.

— Разрешаете говорить открыто, комиссар?

— Разрешаю.

— Я знал, что я должен принести это вам, сэр, а вы чертовски меня пугаете.

— Хороший ответ, — сказал Ладд.

— Тебя я тоже должен чертовски пугать, Ладд, — прорычал Харк. — Ладно, Крийд, что у тебя? Ожидание новостей из города сводит меня с ума, так что отвлеки меня чем-нибудь интересным.

— Я – адъютант Роты Е, и пока Мерин, я имею в виду, Капитан Мерин, не на базе, это означает, что я должен вести все расписание и быть осведомлен...

— Достаточно забавно. Удивительно, но я хорошо знаком ежедневными военными делами, — сказал Харк.

— Да, комиссар. Конечно, знакомы, комиссар.

— Тогда, пропусти это.

Далин сделал паузу.

— Я проводил дневные тесты передатчиков вокса роты, и я думаю, что поймал сигнал, — сказал он.

Харк сделал жест в сторону двери за Далином. — Там трое замечательных мужчин из Инквизиции в вокс офисе дальше по коридору, Крийд, — сказал он. — Я сомневаюсь, что ты поймал что-то, что не смогли они. Они мониторят весь трафик.

— Конечно, — согласился Далин. — Если только это не двойник, сэр.

Ладд посмотрел на Харка.

Харк наклонился вперед и сделал жест в сторону Меррта.

— Вы бы не могли закрыть дверь, пожалуйста, Рядовой Меррт? — спросил он.

Меррт закрыл дверь, и прислонился к ней для верности.

— Я не понимаю, — сказал Ладд.

— Ты уверен, что это двойник? — спросил Харк Ладда.

— Уверен настолько, насколько могу, сэр, — ответил Далин. — Последовательность спрятана, но достаточно ясна. Это подпись Роты Е, поэтому я предполагаю, что это Капитан Мерин.

— Потому что Мерин может использовать свой код, чтобы связаться с передатчиками своей роты, — поразмышлял Харк.

— Точно.

— Простите меня, — сказал Ладд. — Я не понимаю.

— И к подписи прикреплен целевой тег? — спросил Харк.

Далин кивнул и сказал, — Я проверил его. Это ваш позывной, сэр. Капитан Мерин... или кто-то бы не послал сигнал, хочет поговорить с вами.

— Хмм... — произнес Ладд, и поднял руку.

Харк с раздражением бросил на него взгляд.

— Что такое, Ладд? — спросил он.

— Я не понимаю, — сказал Ладд.

— Это ловкость рук, — сказал Харк. — Старый Гвардейский трюк. Если тебе нужно послать сообщение, и ты не можешь гарантировать, что приемный передатчик безопасен, ты посылаешь то, что известно среди офицеров вокса, как двойник.

— И как это работает? — спросил Ладд.

— Отправитель транслирует сигнал на одной из стандартных частот Гвардии, — сказал Далин. — Это звучит... Простите, сэр. Я говорю вне очереди.

— Продолжай, Крийд, — кивнул Харк.

— Ну, — сказал Крийд, — сигнал звучит, как шум для слушающих. Например, для Инквизиции. Но он не такой, по нескольким причинам. Для начала, он специфичный для передатчика, зашифрованный для получения, в данном случае, для воксов Роты Е. И хотя он слышится, как случайный шум или статика, он содержит вокс-код, спрятанный в себе. Мне понадобилось время, чтобы распознать это.

— Значит, это сообщение, которое звучит, как шум в воксе? — спросил Ладд.

Далин кивнул.

— А вот и хитрая часть, — сказал он. — Мусорный сигнал содержит подпись, плюс еще один код, называемый локатором. В данном случае, кто-то использовал позывной Комиссара Харка. Локатор говорит, где, на самом деле, вы должны искать.

— Что искать? — спросил Ладд.

— Фактическое сообщение, — сказал Меррт позади них.

— Локатор – это код, указывающий на другую частоту, — сказал Далин. — Нестандартный канал, что-то в мусорном диапазоне частот. Там спрятан двойник. Он называется двойником, потому что он двойник первого сообщения. Он, обычно, не восприимчивый или замкнутый, что означает, что получателю надо потянуться, в воксовых терминах, и схватить сообщение. Он просто плавает в эфире, ждет, абсолютно необнаруживаемый, если вы не знаете, где его искать.

— И именно это говорит локатор? — спросил Ладд.

Далин кивнул.

— Как давно это было, Крийд? — спросил Харк.

— Около двадцати минут назад, сэр. Я попросил Меррта по-тихому проверить мои находки до того, как прийти к вам.

— Я думаю, что это не подделка, сэр, — сказал Меррт, — но, может быть, вам лучше попросить Белтайна, чтобы гн... гн... гн... взглянуть на это.

— Вы просмотрели само сообщение? — спросил Харк Далина.

— Нет, сэр.

— Тогда ладно, вот что мы сначала сделаем. Ладд, иди и найди Белтайна. И Рервала. Приложим к этому кое-какую экспертную оценку. Крийд, возьми один из передатчиков Роты Е и принеси его в часовню. Мы будем работать там, подальше от посторонних. Меррт, можешь взять оружие и присматривать за дверями. Это строго между нами, пока я не скажу обратное, джентльмены. Ладно, пошли. — Они вышли в коридор, Ладд с Мерртом пошли в одном направлении, а Харк с Далином в другом. В коридоре была обычная для середины утра активность, а запах тушеных бобов и капусты доносился из столовой.

Харк с Далином прошли мимо Керт, идущей в другую сторону с охапкой медицинских отчетов.

— Все в порядке, Виктор? — спросила она, когда они проходили мимо.

— Все отлично, Анна.

— Ты уверен? Ты выглядишь...

— Как я выгляжу, доктор?

Керт повернулась и осмотрела его.

— Ты выглядишь так, как будто что-то происходит, — сказала она. — Как будто что-то произошло. Что-то произошло, Виктор?

Харк помотал головой и сказал, — Совсем ничего, Анна. Просто несколько дисциплинарных вопросов, о которых мне нужно позаботиться. Ты же знаешь, как это все. Возможно, я выгляжу раскрасневшимся из-за того, что чувствую шанс расстрелять кое-кого, кто заслуживает пули.

— Ну, если только это, — ответила Керт, и пошла дальше к медицинской комнате.

— Что-то пришло в движение, — сказала она Дордену, когда вошла в медицинскую комнату.

— Анатомически? — спросил он, бросая взгляд от своей работы.

Керт улыбнулась.

— Харк увиливает, — сказала она. — Я только что видела его в коридоре. Что-то происходит. — Она свалила кучу отчетов на стол Дордена и начала работать с ними.

— Что это? — спросил Дорден.

— Всё, что мы послали в Фармакон вчера, вернулось.

— Ты шутишь! Обычно, на это надо неделю.

Керт потрясла головой.

— Неа, — сказала она. — Всё. Все тесты, все образцы, вся кровь. Хвала Императору за изоляцию.

— Что?

— Работники Фармакона не смогли покинуть базу вчера ночью, поэтому, из-за отсутствия чего-то более интересного, они поработали со всеми образцами пациентов. Я думаю, что в следующий раз мы можем напомнить им, как быстро они могут работать, когда у нас будет аврал, а они скажут нам, что мы на них давим.

— Согласен, — сказал Дорден. Он начал помогать ей сортировать пакеты, срывая печати на конфиденциальных отчетах об осмотрах.

— Гепатит Костина подтвержден, — прочитала она. — Я приведу его, чтобы обсудить лечебные меры.

— У тебя там есть отчет о крови Твензета?

— Да, и данные выглядят хорошо. Они лучше, чем можно сказать об аугметике Нескона. Выглядит так, как будто у него снова отторжение.

— Если Нескон не сможет сохранить эту ногу, его попросят из Гвардии по 4-F.

— Я знаю, — сказала Керт. — Я ищу другие варианты.

— Что ты там говорила о Харке?

— Он что-то скрывает, — сказала Керт. — Что-то происходит.

— Откуда ты знаешь, Анна? — спросил Дорден.

— Ты выработаешь нюх на такие вещи, — ответила она. — Что-то пришло в движение. — Она открыла другой пакет.

— Ох, это один из твоих, — сказала она, отдавая отчет ему.

Дорден прочитал этикетку.

— Аха, Цвейл, — сказал он. — Спасибо. — Он вскрыл конверт и вытащил его содержимое.

— Просто у Виктора было это выражение лица, понимаешь? — сказала Керт, сортируя оставшиеся отчеты по приоритету. — Ты понимаешь, о каком я выражении? Дорден? — Она повернулась и посмотрела на пожилого доктора Призраков.

— Что такое? — спросила она.

— Ох, Трон, — прошептал Дорден, переворачивая страницы отчета Фармакона и быстро читая.

— Дорден? Что такое?

— Ох, фес, — сказал Дорден. Он закрыл глаза, закрыл отчет, и отдал его ей. Керт взяла его и начала читать.

— Дерьмо, — пробормотала она.

— Старый пес должен узнать, — сказал Дорден, снимая очки и массажируя переносицу. — Вот, почему он избегал медосмотры.

— Ох, это просто ужасно, — сказала Керт. Она тяжело вздохнула и потерла глаза. — Это нечестно, вот что это такое. — Дорден кивнул. — Итак, кто скажет ему? — спросила Керт.

Загрузка...