ГЛАВА 21 КОНЕЦ МОЕЙ ПРИВЫЧНОЙ ЖИЗНИ

Вам когда-нибудь снились кошмары, где вы стоите совершенно голыми и на вас таращится весь мир? Вы просыпаетесь и облегченно вздыхаете, поняв, что это был лишь сон. Со мной только что случилось то же самое. С той разницей, что все происходило в реальности и мне посчастливилось остаться в одежде.

В моем кошмаре наяву двойные двери одним мощным движением распахиваются, и в качестве расплаты за мои прошлые грехи, пятна на карме или злоупотребление углеводами появляются члены моей семьи. Один за другим. А за ними виден бывший потенциальный жених моей кузины, он же более чем потенциальный мой бойфренд Арнав, судорожно жестикулирующий руками, указывающий то на телефон, то на меня.

А посреди всего этого стою я, с вывалившимся из-под короткой и внезапно ставшей очень тесной майки животом и в весьма двусмысленной позе зажигательного танца.

О боже! Грязные танцы и алкоголь, и все это на глазах у старейшин семьи. Слова «Муни баднам» подхвачены раскатистым припевом, но умница Пиху успевает выключить песню. Видимо, мое тело никак не может привыкнуть к самой идее движения. Дядюшка Балли глубоко затягивается сигарой, а потом разражается гулким кашлем, звучащим особенно зловеще в повисшем молчании.

Какого черта они все здесь оказались?! Это же Алибаг, рай на заднем дворе Бомбея, они могли приехать сюда в любой другой отель и когда угодно. Так почему сейчас и именно сюда?! Неужели мне не суждено вырваться из-под их надзора хотя бы на один вечер?

Первой приходит в себя мама.

— Ах, Зоя-бита, здравствуй. Прости, что так свалились тебе на голову. — Потом она поворачивается и обращается к дядюшке Балли: — Давай немного отдохнем, а потом продолжим поиски Шейлы-диди.

Поиски Шейлы Бу? Мы с девочками обмениваемся потрясенными взглядами.

— Эээ, прошу прощения, но что происходит?

Из-за маминой спины выходит папа и откашливается:

— Видишь ли, Шейла-диди исчезла.

— Как исчезла?!

Недавний танцевальный запал превращается в ужас. В нем ощущается примесь еще одного чувства. Кажется, это надежда.

— Она ушла из дома еще вчера вечером и не вернулась, — говорит папа, и я замечаю, каким уставшим он выглядит.

Господи. Неужели она исчезла из-за нашего разговора в спортивном клубе? Или из-за диагноза? Или из-за того, что стоит за смайлами и подмигиванием? Боже, скажите, что я тут ни при чем!

— Она не попала в ДТП? С ней все в порядке?

Минутку. Когда я получила сообщение с подмигиваниями? Сегодня днем? Значит, она жива. Слава богу!

Папа поднимает руку в успокаивающем жесте:

— Мы, конечно, тоже об этом подумали, но Юви нашел под ее матрасом какую-то листовку о собрании художников. Мы уверены, что она где-то здесь. Когда мы сюда позвонили, нам не дали никакой информации, ссылаясь на защиту прав гостей, поэтому нам пришлось приехать.

Она здесь? Ну точно, я же отправила ей это сообщение. Значит, я и виновата. Или нет?

Если она уехала из дома еще прошлым вечером, то должна была знать об этом съезде еще до моего сообщения.

Папа усаживает дядюшку Балли на кресло возле мини-бара, а мама подходит ко мне, чтобы прошептать:

— Прости, бита, что мы сорвали тебе вечеринку. Но видишь ли, дядюшка Балли устроил такой скандал в фойе отеля… Ты же знаешь, какой он… — На ее лице отражаются неприязнь и смирение. — Вот мы и подумали, что лучше уладить все спокойно, в твоем номере. Ты же не возражаешь?

Она так расстроена и взволнована, что у меня не хватает духу сказать, что на самом деле я возражаю и мне не нравится это вторжение.

Пиху и Камия, решившие, что наш уик-энд завершен, выходят на крыльцо. Арнав оказывается рядом с ними. Девочки усаживаются в кресла с откидными спинками и равнодушно пялятся в свои телефоны. Арнав стоит на крыльце настолько близко к двери, насколько позволяют приличия, и старается не упускать меня из виду. Аиша, Таня и я остались в гостиной, чувствуя себя до странности неловко, будто это мы ввалились на чужую вечеринку. Папа пытается кому-то позвонить, а дядюшка Балли просто сидит в кресле, дымя сигарой, как мафиози.

Но моя вечеринка еще не окончена. Двойные двери, автоматически закрывшиеся после того, как в них ввалилось мое семейство, вдруг снова распахиваются, и появляется мой Бриллиантовый Жених. В крайне взвинченном состоянии.

Да какого черта тут происходит?!

— Лопи! — восклицает он с порога. — Я знаю, что ты здесь! — И застывает на месте, увидев меня в окружении семейства. — Зоя? Вот черт! Я и забыл, что ты тоже тут будешь!

Тоже?!

И в эту секунду я понимаю, кто такая Лопи. Так зовут Бюстину! Ту самую девушку-администратора, обнаженную натурщицу, которая сейчас как раз кому-то позирует. Вот кого разыскивает Лалит. Вот зачем он сюда приехал. И вот почему так вздрогнул, когда я упомянула о своем девичнике в «Чаби Пир», перед тем как мы встретили Арнава и Таню.

— О, здравствуй, Лалит-бита! — Мама не рада видеть его здесь, особенно учитывая «исчезновение» тетушки Бу, но не позволяет себе быть невежливой. — А кто такая Лопи? Твоя подруга? Она тоже придет на вечеринку Зои? Заходи, заходи же скорее!

— Лалит-бита, остановись! — кричит кто-то из коридора.

Небеса, смилуйтесь надо мной! Это задыхающаяся мать Лалита в кремовом шальвар-камизе, и туника свисает с ее хрупкого туловища как парашют. Она распахивает двойные двери и наталкивается прямо на мою маму.

— Ой… — только и произносит она, узрев клан Сани почти в полном сборе в гостиной отдельного коттеджа в Алибаге.

Лицо Лалита искажается от ужаса:

— Мамочка! Какого черта ты тут делаешь?!

— Ты не можешь… ты не можешь… — Она задыхается.

Моя мама, которая уже пришла в себя после того, как ее чуть не сбили с ног, протягивает ей бутылку с водой.

— …Я слышала, как ты говорил по телефону… — Мать Лалита жадно пьет воду. — О том, что хочешь разыскать эту Лопи. А потом увидела, как ты бросился вон из дома за… за этой девицей. Вот я и села на паром, который ушел сразу за твоим.

И я еще колебалась, стоит ли отменить свадьбу и уехать в Нью-Йорк! Остатки сомнений рассеялись без следа. Я ощущаю покой и умиротворение. Какой смысл пытаться строить брак и какие-то отношения, если старые угли еще не прогорели дотла? Только ради того, чтобы угодить родителям и получить одобрение безликого общества? Тем более что угли прошлой любви еще явно занимаются пламенем.

Я должна бы волноваться или хотя бы чувствовать вину, стоя сейчас перед родными и женихом, но меня охватывает смертельное спокойствие. Будто я приняла волшебную таблетку, и мучительная агония в мановение ока сменилась абсолютным покоем. У меня есть небольшая фора перед тем, как я снова начну что-то чувствовать.

Можно немного подождать и позволить Лалиту самому разорвать помолвку, но я не буду этого делать. Просто потому, что это не по мне. Хватит уже лжи и притворства, особенно перед мамой и папой. Пусть знают, чего я хочу от жизни. Не дело начинать новый путь с нового обмана.

Давай, Зоя, пора.

Девочки, словно услышав мой внутренний голос, встают и двигаются ко мне, чтобы встать за моей спиной. Они как кирпичики надежной стены. Пиху снова перебирает бусины на своем браслете.

— Лалит, посмотри на меня. — Я преграждаю ему путь, поэтому он вынужден поднять на меня взгляд, впервые за вечер. — Мне надо тебе кое-что сказать.

Все прекращают озираться в поисках тех, за кем сюда приехали, и тоже смотрят на меня.

— Прости, Лалит, но я не могу выйти за тебя замуж.

Поразительно, как спокойно звучит мой голос, дрожавший еще десять минут назад. Увы, я оказываюсь единственным спокойным человеком в этом доме. Потому что после моих слов происходит взрыв и настает хаос.

— Что?! Зоя! — кричат моя мама и мать Лалита в один голос.

— Зоя-бита, не надо так говорить…

— Это всего лишь небольшое помутнение…

— Это нервы перед свадьбой…

— Не пей больше виски…

Я делаю глубокий болезненный вдох.

— Лалит, — я смотрю ему прямо в глаза и крепко стою на земле своими толстыми ногами, — я не выйду за тебя, потому что уезжаю в Нью-Йорк. Жить и работать.

После этих слов в уютной гостиной повисает гробовая тишина. Теперь никто из находящихся здесь не отваживается взглянуть на другого.

Я поворачиваюсь к маме и папе.

— Мне очень, очень жаль. — Теперь я чувствую свою вину. — Но мы просто друг другу не подходим.

Родители совершенно сбиты с толку, словно оказались на другой планете, где все говорят на непонятном языке. Они не заслуживают такого унижения, и мне грустно, что у них такая плохая дочь. Они заслуживают идеальной Бриллиантовой Дочери. Как же быстро мы разочаровываем родителей! Но я все еще хочу стать той, кем они могли бы гордиться.

— К тому же он все еще любит свою бывшую девушку. Это очевидно.

Наверное, не слишком-то красиво получилось, но я ведь не сказала ни слова неправды? Мать Лалита судорожно вздыхает, прижав ладонь ко рту, будто услышала приговор.

— Так вот почему пропал твой паспорт? — Ноздри Лалита трепещут от облегчения.

А вот тут я начинаю злиться. Неужели у него не найдется для меня другой реакции? Даже гнева? Ему настолько на меня наплевать? Разве на нем не лежит часть вины за нашу неудачу?

— Да. Только он никуда не пропадал. Он сейчас в американском консульстве, где мне оформляют рабочую визу в Штаты.

На самом деле получение визы оказалось не таким уж сложным делом, как его описывал Каран. У «ПНР Глобал Рисёрч», компании, в которую я устраиваюсь, есть свой агент, который помог мне с организацией всего процесса, от заполнения заявления на визу до оформления огромной кипы документов и собеседования в самом консульстве. Выходит, зачастую преграды не столь уж непреодолимы, как нам представляется. Это еще одна простая мудрость, которую я долго не осознавала.

— Почему? — Лицо Лалита искажается какой-то эмоцией, которую я никак не могу угадать. — Почему все вы, чертовы женщины, хотите от меня уйти? Как же я тогда слеплю жену, которая мне нужна?

Вот как? Ну, желаю удачи. Что-то я сомневаюсь, что ему удастся эта лепка, даже если Бюстина согласится выйти за него замуж.

— Я ухожу, потому что хочу другой жизни. — Если бы я произносила эти слова месяц назад, я бы дрожала, как лист на ветру. Но сейчас все иначе. Сейчас я совершенно спокойна.

— Я не понимаю! Что вам еще надо?! — выкрикивает он. — Я неплохо зарабатываю, образован, хорош собой.

Как мне объяснить ему? И всем им! Что сказать, чтобы развеять наконец этот вязкий туман традиций? Чтобы они поняли, что я стремлюсь не к лучшему, а просто к иному.

Я гляжу на их озадаченные и злые лица, будто осматриваю комнату сверху, отстраненно, поднявшись над своим телом. Единственный человек, который понял бы меня, сейчас не с нами.

Где же Шейла Бу?

— Но, Зоя, Нью-Йорк?! — обретает дар речи мама. — Эта чушь про Нью-Йорк так и не выветрилась из твоей головы? И ради нее ты готова пожертвовать своим браком?

— Я не замужем.

— Ты была почти женой! Оставалось всего три недели! Родственники уже отвечают на приглашения на свадьбу!

— К черту родственников!

Лалит хватает меня за плечо и сильно, причиняя мне боль, сжимает пальцы.

— Только не говори, что ты мне изменяешь, Зоя.

Ох, бедный Лалит. Бедный Омерзительный Лалит, Грязная Свинья и Бриллиантовый Жених. Неужели я так и не смогла увидеть в нем живого человека? Но измена?.. Неужели Бюстина ему изменяла? А он? Изменял ли он мне? Хотя мне все равно. Жалость заставляет меня говорить теплее, чем я собиралась. Но нельзя забывать, что им следует самим разбираться в своих проблемах, не взваливая их на меня.

— Нет, я…

— У тебя есть кто-то другой? Да? Я знаю, что есть. Говори!

Да, есть, вот только ему я об этом говорить не собираюсь. Я не считаю изменой мечту, мысли о другом городе и глубоко хранимый секрет.

Краем глаза я замечаю, что мистер Арнав, все еще томившийся на крыльце, на самых дальних подступах к этой драме, напрягся, приготовившись ворваться и освободить меня из рук Лалита.

Но я не нуждаюсь в том, чтобы меня кто-то спасал. Я знаю, какие мысли сейчас роятся в маминой голове: «Можно ли еще спасти эту ситуацию? Может, действительно есть другой мужчина? Тогда мы можем просто сменить жениха. Если она выйдет за другого, мы не потеряем лицо перед людьми. Пройдет пара лет, и никто не вспомнит об этой досадной заминке, если только она станет чьей-то женой».

Но у меня нет пути назад. Не знаю, какая жизнь ждет меня за пределами привычного, но после всего этого, узнав секрет Шейлы Бу, я не могу отказаться от своего шанса.

Я отрываю пальцы Лалита от своей руки, один за другим. Моя рука оказалась не слабее его, а может, и даже сильнее. Надо же, я бы никогда в это не поверила.

— Нет, Лалит, я бросаю тебя не из-за другого мужчины. Я ухожу ради того, чтобы уехать в другую страну. Я не та, что тебе нужна, а ты — не тот, кто нужен мне.

Взволнованный, он отворачивается в сторону двойных дверей, но я снова поворачиваю его лицом к себе:

— Послушай меня. Ты же приехал сюда, чтобы разыскать эту девушку, Лопи, ведь так? Тогда чего ты ждешь? Иди, найди ее…

Возле двери опять какая-то суматоха.

«Муни бэднам гуи, дарлинг тере люи…»

Музыка, грохнув из беспроводных динамиков, наполняет комнату звуками разнузданной песни в исполнении болливудской певицы. Мать Лалита, ближе всех стоящая к динамикам, вздрагивает от испуга.

Кто догадался опять включить эту песню?

В дверь втекает нечто крупное в голубом покрывале. И это не только голубой: всполохи оранжевого чередуются с мазками зеленого и желтого. Психоделическое покрывало угрожающе движется в моем направлении, оттесняя всех и вся на своем пути.

Шейла Бу!

Дядюшка Балли, сидевший безразличным молчаливым зрителем большую часть вечера, вскакивает с кресла и победоносно возглашает:

— Я был прав! Она здесь!

— Зоя! Девочка моя драгоценная! — радостно взвизгивает тетушка Бу, не обращая внимания на остальных присутствующих. Она протягивает ко мне руки, но потом замирает, постепенно осознав присутствие других людей.

— Лалит-бита, приве-е-ет! — кидает она Лалиту, но шествует мимо него, чтобы заключить меня в крепкие объятия. Мне кажется, что в самый разгар изнуряющей жары я оказалось в милосердной тени огромного дерева.

Вот только что это за запах? А эти коричневые крошки на ее лице?

Ой-ой-ой.

Загрузка...