Глава 44

Мия

Мои груди пульсируют от восхитительной, тяжелой боли. Я едва могу видеть прямо. Моё возбуждение скользит по моим бедрам, и я скулю без стыда, скользя о твердый член Лоренцо.

«Они чертовски прекрасны, tesoro», — говорит он, крепко сжимая одну из моих грудей, его язык скользит по другой, дразня мой шершавый сосок, пока игрушка впивается в мою кожу. Каждый раз, когда я чувствую, что удовольствие не может быть сильнее, Лоренцо тянет за цепь между двумя зажимами, и я вхожу в совершенно новую сферу экстаза.

Давление в моем ядре растет, я качаю бедрами, потирая свой чувствительный клитор о его твердую длину. Я никогда не кончала от того, что с моими сосками играли раньше, и хотя я трусь об него, как возбужденная кошка, именно сладкая боль в моей груди вызывает глубокие сокращения в моей киске.


Те, которые нарастают и достигают пика, когда он продолжает играть со мной — как кукловод, буквально дергающий за мои ниточки.

Он всасывает один сосок в свой горячий рот и нежно кусает, заставляя меня ахнуть. «Сэр, это так приятно».

«Ммммм», — бормочет он, наслаждаясь моей плотью и вращая цепь между большим и указательным пальцами так, что она натягивается и отпускается снова и снова.

«Могу ли я прикоснуться к тебе, сэр?» — умоляю я, отчаянно желая почувствовать хоть какую-то часть его тела под кончиками своих пальцев, но осознавая его указание держать руки по бокам.

«Ты можешь коснуться только меня».

Я вздыхаю с облегчением, когда хватаю его густые волосы, удерживая его голову на месте и вдавливаясь в удовольствие его опытного рта. Он вращает бедрами, вызывая идеальное трение о мой клитор, и когда я выгибаюсь к нему, поддаваясь ощущениям, которые проходят через меня, он делает последний рывок цепи, полностью снимая зажимы. Кровь приливает к моим соскам, и меня охватывает сильная эйфория.

«О, бля…» Мой оргазм вырывает слова из моего рта, перекрывая мне кислород, когда он прорывается сквозь меня. Я пытаюсь отдышаться, но Лоренцо обхватывает рукой мое горло. «Держи это в себе и чувствуй все».

Я захлопываю рот, и дрожь пронзает мое тело. И когда я чувствую, что вот-вот потеряю сознание, Лоренцо отпускает меня. Я глотаю воздух, наполняя свои горящие легкие кислородом.

«Ух ты», — выдохнул я несколько минут спустя. «Это было невероятно».

Подняв брови, Лоренцо наматывает цепь на зажимы. «Я определенно добавлю это к нашему игровому времени, солнышко».

«Это было бы здорово, сэр», — мурлычу я, хлопая ресницами.

Его глаза сужаются. «Ты сегодня очень хорошо себя ведешь, саба».

«Да», — соглашаюсь я.

«Но я все равно тебя не спасу». С озорной ухмылкой он спрыгивает с кровати и раздевается.

Я восхищаюсь его видом. Все его жесткие гребни и прекрасные рисунки, вырезанные на его коже. «Спасти меня от чего?»

«Твой следующий урок».

«Мой следующий урок, сэр?»

Он кивает и снимает боксеры и брюки, обнажая свой невероятный член, толстый и высокий, истекающий семенем.

«И что за урок?» — спрашиваю я, полна волнения и легкого беспокойства.

Он заползает на кровать, оставляя дикие поцелуи по моим ногам, от лодыжек до верхней части бедер. «Увидишь».

Полчаса спустя я задаюсь вопросом, является ли урок отказом от оргазма.


Лоренцо закидывает мои ноги себе на плечи, пока он ест мою киску со всем мастерством и изяществом гениального секс-волшебника, каким я его всегда знала, но как бы близко я ни подходила к краю, как бы я ни умоляла, и не обещала быть хорошей, он отказывается позволить мне кончить.

«Пожалуйста, сэр!» Все мое тело пылает желанием.

«Еще нет», — рычит он мне в плоть. «Тебе нужно научиться терпению».

Терпение? Это мой урок.

«Твоя пизда такая чертовски сладкая», — со стоном говорит Лоренцо, садясь и опуская мои ноги на кровать, прежде чем вытереть свой рот от моих соков.

Я задыхаюсь и пытаюсь не надуться, когда очередной сногсшибательный оргазм угасает. Лоренцо наклоняется надо мной и убирает волосы с моего лица, и без дальнейших предупреждений он полностью погружает свой член в меня.

«Знаешь, как я тренирую своих подчиненных кончать по команде, Миа?»

Я слишком поглощена сладким облегчением от того, что он наполняет меня, чтобы ответить.

«Я довожу их до того состояния, когда они настолько выжаты и отчаянно хотят кончить, что достаточно лишь легчайшего давления в нужном месте», — он вращает бедрами, проводя головкой члена по указанному месту и доказывая свою точку зрения, — «чтобы они развалились по моему приказу. И в конце концов возникает такая сильная связь между словами и оргазмом, что они будут кончать практически только от одних слов, с очень небольшой стимуляцией».

«Как собаки Павлова?»

«Ты снова собираешься спать на полу?»

«Что?» Он снова качнул бедрами, и я выгнула спину, отдаваясь удовольствию, которое он вызвал. «Я не имела в виду собак — это известный эксперимент», — протестую я.

«Я знаю, что это», — говорит он с озорной ухмылкой, и я понимаю, что он меня дразнит.

«Ты придурок…»

Он обрывает меня, врезаясь в меня, заставляя меня задыхаться, когда эндорфины бегут по моему телу. «Кончи для меня, Миа».

Мое тело колеблется на краю пропасти экстаза, и его слова сбрасывают меня прямо с обрыва. Я падаю, мой оргазм обрушивается на меня с такой силой, что я трясусь. Он трахает меня каждую секунду, врезаясь в меня, пока он находит свой собственный оргазм.

Потянув меня за собой, он переворачивается на спину.

«Значит, мой урок заключался в том, чтобы приходить по команде, сэр?» Я прижимаюсь лицом к изгибу его плеча.

«Ну, мы заложили основу», — тихо смеется он. «Это не так просто, как думают люди».

«Я никогда не думала, что это будет легко. Я предполагала, что это только в моих книгах».

Он убирает мои волосы с лица и проводит ладонью по затылку. «Это можно сделать, если потренироваться».

«Я с нетерпением жду возможности много практиковаться», — я хихикаю и закидываю ногу ему на бедро.

Он просовывает руку мне под колено и притягивает меня ближе, целуя в макушку. «Спокойной ночи, солнышко».

Загрузка...