Мия
«Здание Джеймса?» — спрашиваю я, когда мы поднимаемся по мраморным ступеням к огромным стеклянным дверям.
Лоренцо поправляет галстук и кивает.
«В их честь назвали целый небоскреб?»
«Это их здание», — отвечает он, оглядывая улицу и всегда оставаясь начеку.
«Ого! Они, должно быть, очень богаты, раз владеют целым зданием, и я уверена, что не только здесь, в Чикаго, верно? Ты сказал, что Натан из Нью-Йорка? Я уверена, что у него там тоже есть свое здание. А где еще? Я слышала, что было четыре брата. Ты знаешь…»
«Мия», — Лоренцо сжимает мою руку. «Все будет хорошо».
Я проглатываю густой комок беспокойства. «Извини».
Он поднимает мою руку, проводит губами по костяшкам пальцев. «Перестань извиняться».
«Извин…» Он бросает на меня предостерегающий взгляд, и я сжимаю губы.
Мужчина придерживает для нас дверь, и Лоренцо ведет меня в здание, его рука успокаивающе лежит на моей пояснице. «Мистер Джеймс ждет вас, сэр», — говорит мужчина.
«Спасибо». Лоренцо ведет меня к лифтам на другой стороне здания. Когда мы приближаемся к ним, перед нами останавливается элегантно одетая женщина примерно моего возраста.
«Лоренцо, так приятно тебя видеть». Она наклоняется и целует его в каждую щеку, оставляя за собой облако дорогих духов.
«Мелани, как ты?» — спрашивает он, слегка сжимая ее плечо свободной рукой, а мою руку держит в другой.
Даже на высоченных каблуках ей приходится вытягивать шею, чтобы посмотреть на него. «Я чудесно», — говорит она, бросив на меня лишь беглый взгляд. «Я слышала слух, что ты снова на сцене».
«Ну, ты ослышалась», — отвечает он коротко, но вежливо.
«О?» Она моргает, хлопая ресницами и проводя рукой по своим идеально уложенным светлым волосам. «Так ты не взял себе новую сабу?»
«Это не твоё дело и не та информация, которую я хотел бы обсуждать в общественном месте…»
Я опускаю взгляд в пол, чувствуя себя неожиданно уязвленной отрицанием, которое вот-вот сорвется с его губ. Может, я больше не его саба? Мы не обсуждали подробности наших отношений вчера вечером. «Я не брал сабу, но, возможно, ты имеешь в виду Мию». Он притягивает меня ближе и собственнически обнимает меня за талию. «Моя будущая жена».
Что за…
Лицо Мелани вспыхивает так же багрово, как и ее элегантное платье, и она открывает и закрывает рот, как золотая рыбка. Я чувствую себя столь же ошеломленной его откровением, но для видимости я с обожанием смотрю на Лоренцо и почти растекаюсь лужицей, когда он подмигивает мне.
«Нам пора идти», — говорит он с вежливым кивком. «Было… интересно с тобой столкнуться».
«Мне тоже». Она все еще не замечает меня. «Может, ты как-нибудь зайдешь в клуб?»
Он прищурился. «Только если Мия захочет. Может, тебе стоит спросить у нее?»
Мелани издает звук, будто задыхается. «Конечно, Мия. Мы бы с удовольствием увидели тебя в клубе как-нибудь».
«Может быть», — говорю я с искренней улыбкой. Я понятия не имею, что это за клуб, но я хочу пойти.
«Нам действительно нужно идти, tesoro», — говорит мне Лоренцо, провожая меня к лифту и оставляя Мелани смотреть нам вслед.
Двери закрываются, и я прижимаюсь к нему своим телом. «Твоя будущая жена?»
Он крутит головой из стороны в сторону, вытягивая шею. «Разве нет?»
«Я, ну… Мы никогда это не обсуждали».
«Я рассказал тебе, что увидел. Чего хотел», — говорит он как ни в чем не бывало.
«Я знаю, но это не совсем то, что мы обсуждаем, Лоренцо».
Обхватив меня за талию, он притягивает мое тело к себе. Так близко, что я чувствую его тепло даже сквозь пальто. Он проводит губами по моему уху. «Ты будешь моей женой, Мия».
Не выйдешь, а будешь. Высокомерный сук…
«Нет?» — рычит он, и звук его голоса заставляет меня вздрогнуть.
«Это твоя идея предложения?»
«Даже близко нет». Уголки его губ изгибаются в улыбке.
«Технически я все еще замужем», — напоминаю я ему.
«Я знаю, и через год ты сможешь подать на развод по причине исчезновения супруга».
Я вздыхаю. «Если только я сначала не окажусь в тюрьме на всю жизнь».
Он прижимает меня крепче, и я утыкаюсь головой ему в грудь. «Я бы сам отправился в тюрьму, но не позволил бы тебе провести там хотя бы день», — тихо говорит он.
Что он имеет в виду? Он возьмет на себя вину за смерть Брэда? «Нет! Я бы никогда не позволила тебе этого сделать».
«Никто из нас не попадет в тюрьму, солнышко». Он убирает мои волосы с лица. «Поверь мне».
«Я доверяю тебе, Лоренцо, но я убила его», — шепчу я.
Его темные глаза сужаются. «Ты защитила себя, Мия».
Лифт останавливается, и двери открываются с тихим звуком, знаменуя окончание нашего разговора.
Офис Дрейка Джеймса больше, чем моя первая квартира. Окна от пола до потолка, полки с журналами и наградами. В центре огромный стеклянный стол, за которым легко могут разместиться шесть человек, но сейчас он является домом для Дрейка и его брата.
Натан и Дрейк приветствуют нас обоих, и мы садимся на удобные диваны в углу комнаты.
Натан наливает нам всем по стакану воды. «Мне жаль, что мы не смогли встретиться вчера. Но я здесь на сегодня и могу прилететь обратно в любое время, когда вам понадобится».
«Я ценю, что ты сделал это в столь сжатые сроки, compagno», — говорит Лоренцо.
«Ты же знаешь, я бы сделал для тебя все, приятель», — отвечает Натан, и если бы я не чувствовала себя такой нервной и отчаянно не пыталась бы болтать, я бы, наверное, спросила, в чем дело.
Натан наклоняется вперед на своем месте, руки сложены под подбородком. «Расскажи мне все. С самого начала».
Лоренцо сжимает мою руку в своей. «Расскажи им, солнышко. Все, что ты скажешь здесь, будет полностью конфиденциально».
Я отпиваю воды и делаю глубокий вдох, руки дрожат. Лоренцо снова сжимает, его солидное присутствие утешает и успокаивает, но я собираюсь признаться в убийстве двум мужчинам, которых едва знаю.
Натан и Дрейк внимательно слушают, как я рассказываю им о том, как я покинул Бостон, и о событиях, которые привели к тому ужасному дню в Айове.
«И ты избавился от тела?» — спрашивает Натан Лоренцо, не испытывая ни малейшего дискомфорта, как будто они говорят об избавлении от какого-то мусора, что, я полагаю, не совсем неверное описание.
"Да."
«Никаких следов?» — спрашивает Дрейк.
«Тело было сожжено. Его прах был сброшен в реку Чикаго. Не осталось никаких следов», — уверенно отвечает Лоренцо.
Натан качает головой. «А нож? Дом? Одежда Мии?»
«Нож был расплавлен и переработан. Одежду Мии тоже сожгли. А дом был тщательно вычищен моими лучшими людьми. Макс всем этим руководил».
Натан облизывает нижнюю губу, хмурится. Затем он смотрит на брата, который кивает ему в ответ. Зачем он кивал? Внутри у меня все переворачивается от такой тревоги, что я чувствую, что меня сейчас вырвет. Они думают, что я злодейка?
Натан пристально смотрит на меня. «Ну, сложно вести судебное разбирательство по делу об убийстве, когда нет тела или других доказательств ДНК, подтверждающих, что убийство имело место, но я сомневаюсь, что этот парень прекратит копаться в этом, поэтому я думаю, нам нужно сосредоточить наши усилия на…»
«Подождите», — перебиваю я его. «А как насчет других доказательств?»
Натан смотрит на меня с любопытством. «Например?»
«Может быть, кто-то видел, как он подъезжал к моему дому? Я использовала другое имя, но что, если меня поставят в очередь, и кто-то из моих клиентов сможет меня опознать? Что, если…»
«Мия?» Лоренцо подносит мою руку к губам и целует костяшки пальцев.
Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох.
«Все, что это докажет, это то, что вы жили в Айове несколько месяцев. Вы никогда официально этого не отрицали. Даже если бы были абсолютные доказательства того, что ваш бывший муж навещал вас в вашем доме…»
«Нет. Макс обыскал всю территорию на предмет камер, но возле дома их не было. Это одна из причин, по которой я выбрал этот район», — вмешивается Лоренцо, подтверждая мои подозрения, что именно он курировал мой переезд. Боже, как я его люблю.
«Даже если бы и были, это все косвенные улики, Миа. Я думаю, мы сосредоточим наши усилия на том, чтобы убедить твоего бывшего зятя оставить это дело. Нет никаких доказательств, связывающих тебя с убийством или даже исчезновением. Если только нет чего-то еще, о чем ты нам не рассказала».
«Не такого, нет».
Натан хмурится. «Есть ли что-то еще, что нам следует знать?»
Я ёрзаю на месте. «Я-я не уверена, что это имеет отношение к делу».
Лоренцо прищурился, глядя на меня. «Это важно, Миа».
Я тяжело сглатываю. Я никогда не хотела, чтобы он узнал об этом. О боже.
Теперь он меня возненавидит? «Я… Джейк и я…» Каждая мышца в теле Лоренцо напрягается. «У нас был роман», — шепчу я, охваченная стыдом.
Лоренцо проводит свободной рукой по бороде и вздыхает.
«Когда это было?» — спрашивает Дрейк.
«Примерно ч-четыре года назад».
«Брэд знал?» — спрашивает Натан.
Я украдкой бросаю взгляд на Лоренцо, но его глаза закрыты.
«Боже, нет. Он бы его убил. Это длилось всего около трех месяцев». Я сглатываю огромный комок стыда и вины, застрявший в моем горле. «Он знал, какой Брэд. Иногда он приходил ко мне, когда Брэд работал. Однажды, после неудачного эпизода д-дома…»
«Эпизод?» — спрашивает Дрейк, нахмурившись.
«После того, как этот кусок дерьма избил ее до полусмерти», — отвечает за меня Лоренцо, его голос хриплый от гнева.
«Д-да. Ну, Джейк пришел и помог мне привести себя в порядок. Он заботился обо мне, и прошло так много времени с тех пор, как кто-то был так добр ко мне…»
Клянусь, я чувствую ярость Лоренцо. Он дрожит от ярости. Я крепко держу его за руку, отказываясь отпускать, и он не делает никаких попыток вырваться.
«Он поцеловал меня, и ну…» Я не хочу произносить эти слова вслух перед Лоренцо и этими двумя нарядно одетыми адвокатами. «Мы были вместе еще несколько раз после этого».
«Кто положил этому конец?» — спрашивает Дрейк.
"Я."
«Почему?» Он продолжает допытываться, и Лоренцо бормочет проклятие.
«Я боялась, что нас поймают. Он мне не очень нравился в этом плане. Просто было приятно, что обо мне позаботились, понимаешь?» Я делаю большой глоток воды, и когда я снова поднимаю глаза, мне хочется спрятаться от жалостливых взглядов, которыми на меня смотрят Дрейк и Натан.
«Ты чертовски хорошая женщина, Мия». Натан улыбается и качает головой.
«Я удивлен, что ты не убила этого ублюдка раньше».
Дрейк фыркает. «Я бы так и сделал».
«Мия не верит в насилие», — тихо добавляет Лоренцо. «Она чувствует себя виноватой из-за того, что положила конец жизни этого извращенца».
Натан хмурится, глядя на меня. «Или ты, или он, но ведь был выбор, верно?»
«Думаю, да», — признаюсь я.
«Это самооборона, а не убийство. Если бы Лоренцо не защитил тебя, избавившись от тела и не вытащив тебя из дома, я бы все равно вытащил тебя в течение двадцати четырех часов».
«Он прав», — соглашается Дрейк. «Но сейчас нам нужно разобраться с Джейком и дополнительным осложнением, которое заключается в том, что он, возможно, все еще испытывает к тебе какие-то чувства. Он хорошо перенес разрыв?»
Вспоминая тот ужасный день, я качаю головой. «Он был в ярости. Он угрожал убить меня. А потом рассказать Брэду и всем моим друзьям, какая я была шлюха».
«Иисус, мать его, Христос», — бормочет Лоренцо. Он, должно быть, так разочарован во мне. Неверность — его жесткий предел.
«Я знала, что он ничего не сделает. Он слишком беспокоился о том, что сделает Брэд, если узнает».
«Просто дай мне, черт возьми, разобраться с ним», — рычит Лоренцо.
Натан качает головой и сердито смотрит на Лоренцо. «Он коп. Награжденный детектив. Ты не можешь использовать свои обычные методы, приятель. Особенно после того, как он обвинил твою девушку в убийстве своего брата. Нам нужно быть умными в этом вопросе».
«Так что же, черт возьми, ты предлагаешь?» — резко отвечает Лоренцо.
«Ну, я готов поспорить, что любой парень, который воспользуется женой своего брата, а затем назовет ее шлюхой, потому что она порвет с ним, не тот стойкий парень, каким его все считают. Я уверен, что, немного покопавшись, мы сможем найти рычаги воздействия на этого придурка», — говорит Дрейк.
«Согласен. Мы задействуем наших лучших ребят. И мы попросим кого-нибудь заняться сестрой. Возможно, это стоит изучить. Но чем дальше вы будете держаться от этого парня, тем лучше», — предупреждает Натан Лоренцо.
Лоренцо, ворча, соглашается. «Но я убью этот кусок дерьма, если увижу его снова».
Я сжимаю его руку, но он по-прежнему не смотрит на меня.
«Как насчет того, чтобы сейчас вы позволили нам заниматься своими делами и постарались никого не убивать?» Натан пристально смотрит на нас, многозначительно приподняв брови.
Лоренцо встает, таща меня за собой. «Я сделаю все, что смогу, но не обещаю».
Мы уже в лифте, когда я набираюсь смелости поднять вопрос о своей интрижке. Лоренцо прислоняется к стене напротив меня, сжав челюсти.
«Мне жаль», — выдавливаю из себя.
Я даже не успеваю сделать следующий вдох, как оказываюсь в его огромных объятиях. «Какого черта, солнышко?»
Моя грудь вздымается, когда я плачу. Я изо всех сил старалась забыть о тех месяцах с Джейком и притвориться, что их никогда не было. Я чувствую себя такой виноватой за то, что нарушила свои брачные клятвы. Хотя поначалу было приятно иметь кого-то, кто заботился обо мне, вскоре он стал таким же собственником и требовательным, как его старший брат. Я жила в постоянном страхе, что Брэд узнает, но Джейк не позволял мне сказать ему «нет». «Я знаю, ты ненавидишь измены, и я… мы с Джейком никогда не…» Еще один всхлип крадет остаток моего предложения.
«Эй». Он приглаживает мои волосы и целует меня в макушку. «Этот придурок воспользовался тобой, когда ты была наиболее уязвимой. Это не было изменой, это было продолжением издевательств его брата».
Я зарываюсь головой ему в грудь, успокаиваемая его теплом, его знакомым запахом, но больше всего — его пониманием. «Так ты не злишься?»
«Не на тебя, Мия».
«Я думала, ты во мне разочаровался».
«Никогда». Он снова целует меня в голову. «Но нам действительно нужно поработать над твоей самооценкой, потому что эти братья Малкахи заставили тебя поверить, что ты никчемная. Когда я закончу тренировать тебя, ты поверишь мне, когда я скажу тебе, что ты не что иное, как совершенство. Ты меня поняла?»
Я киваю в знак согласия, касаясь щекой мягкой шерсти его пальто.
«Это моя хорошая девочка».