Глава 14. Двойное признание

Мне казалось, после вспышки агрессии от супруга никто не захочет связываться со мной, но реальность оказалась иной. Молодые симпатичные аристократы подходили один за другим. Словно здесь грузовик с вареньем перевернулся. Они летели как мухи на шоколад. Раскланивались, делали комплименты и не оставляли попыток утащить меня в укромный уголок.

Чувствовала себя Мухой-Цокотухой, только без самовара. Его у меня, судя по настойчивости, пытались всеми силами отжать.

— Графиня, позвольте предложить вам бокал вина?

— Ваше Сиятельство, вы сегодня ослепительны…

— Может, все же один танец? Ваш муж, кажется, пропал…

Я чувствовала себя лотом номер один на аукционе, откровенно терялась под напором кавалеров, но отказывала вежливо. Даже улыбалась сквозь зубы, понимая, что вести себя следует мягко. Арс просто не простит мне, если я привлеку к себе лишнее внимание. Для него этот вечер был очень важен и имел особое значение, но я…

Так и хотелось громко спросить: что за чертовщина? Почему у этих незабудок вдруг проявился такой ярый интерес к чужой жене? Неужели вести о предстоящем разводе уже вышли за пределы поместья? А ведь это было возможно. Какой дурак не захотел бы породниться с герцогом? Все же старший брат Татии был не последним человеком в империи.

В тот самый момент, когда я уже была готова спасаться бегством по направлению к дамской комнате, наконец прогремели трубы, оповещающие о появлении герцога и герцогини. Казалось, замер весь зал. Вокруг воцарилась полная тишина, и даже музыканты в соседнем зале перестали играть.

Запрокинув голову, я наблюдала за спуском по широкой лестнице красивой пары. Брюнетка и блондин выглядели чуть старше Арсарвана и были чем-то неуловимо похожи между собой. Они мило улыбались, вежливо кивали и приветствовали всех тех, кто пришел на праздник по случаю получения ими титулов и земель.

Чем ближе они подходили, тем лучше я могла их рассмотреть. Герцог Имарки оказался высоким, мощным мужчиной. В его взгляде сверкала сталь, и она отчетливо давала понять, что перед нами опасный маг. Его супруга, напротив же, походила на фарфоровую куклу — такой хрупкой и изящной она была.

Но обманываться не получалось. Эта женщина с первыми морщинками в уголках глаз не обладала и толикой застенчивости.

В какой-то момент я с ужасом осознала, что они направляются прямиком ко мне. Поймав на себе взгляд герцогини, я смутилась и просто не успела сбежать.

Сейчас я была готова даже по-детски спрятаться от них за колонной.

— Графиня ер Толибо. — Герцогиня искренне улыбнулась, приближаясь ко мне. — Как приятно вас видеть.

— Ваша Светлость, Ваша Светлость… — Я присела в подобие низкого реверанса.

Приходилось лихорадочно соображать. Мозг сразу вспомнил и Гардемаринов, и Трех Мушкетеров, и даже вездесущую Анжелику.

— Очень жаль, что ваш брат не сумел присутствовать сегодня на празднике, — герцог говорил ровно, негромко, но его будто слышал весь зал.

— Он отправил записку с извинениями, — добавила герцогиня.

Я была готова провалиться сквозь землю.

— К сожалению, мы не общались сегодня. Как и вы, я рассчитывала встретить его вместе с Арибеллой здесь. Возможно, Бель нездоровится? — быстро предположила я. — Прошел уже целый год с их свадьбы. Пора бы им уже обзавестись детьми, не так ли?

Герцогиня понятливо округлила глаза. Герцог же хмыкнул, явно не желая участвовать в распространении неподтвержденной сплетни, но его взгляд смягчился.

— Будем с нетерпением ожидать новостей, — сказала герцогиня.

А я решила воспользоваться явным расположением этой пары. Лучшего шанса, чем сейчас, для беседы с герцогской четой могло и не случиться. Только Арс, как назло, отсутствовал. И вот куда его унесло в такой важный момент?

— Ваша Светлость, я хотела бы пригласить вас вместе с супругом к себе. В наше поместье с ответным визитом, когда вам будет удобно. На ужин или обед.

Герцогиня заметно растерялась. Она удивленно приподняла брови и вопрошающим взглядом молча обратилась к мужу. Судя по его лицу, мне явно собирались отказать, сославшись на повышенную занятость. И тогда я достала из рукава козырь всех благородных леди из старых фильмов.

— Простите мне мою навязчивость. Я хотела посоветоваться с вами насчет одного приюта. Слышала, что вы занимаетесь благотворительностью и имеете в этом большой опыт, — торопливо добавила я, обращаясь к герцогине. — Ну а вам, Ваша Светлость, наверняка найдется о чем побеседовать с моим мужем. Арсарван очень тепло отзывался о вас, но сейчас, к сожалению, не может выразить вам свое почтение лично. Этим утром я решила самостоятельно приготовить ему завтрак. Мне показалось это хорошей идеей и…

Я не договорила. Не любила и не хотела много врать, ведь во лжи было очень легко запутаться. Потому и использовала уже состоявшиеся факты.

Возникла ощутимая пауза. Герцогиня все еще сомневалась.

— Полагаю, мы действительно могли бы нанести вам ответный визит. Скажем, послезавтра, — неожиданно согласился герцог, неловко хохотнув, будто я его повеселила. — Надеюсь, такое важное дело, как приготовление ужина, в этот день вы все же поручите кухонным работникам?

Сердце подступило к самому горлу. Всего один день на подготовку?! Боже, да нам же предстояло вылизать все поместье!

Но отступать было некуда. Я хотела свои пять процентов от доходов, полученных от добычи золота, но, чтобы их получать, прииску требовалось финансирование. И раз Арс искал инвесторов, значит, нам разработка была не по карману. При этом к брату Татии он обращаться не хотел, что тоже лично мне играло только на руку.

Чем позже мы встретимся, тем больше у меня будет шансов не встретиться с ним вовсе, а значит, не выдать себя и наличие подмены.

— Конечно, Ваша Светлость, — радостно улыбнулась я и снова присела в подобие реверанса. — Благодарю вас за эту беседу.

Меня тоже удостоили короткими кивками, после чего герцогская чета проследовала к невысокому постаменту, чтобы объявить о начале бала.

Рядом со мной кто-то встал. Но, повернув голову, я нашла маркиза де Лавриль вместо Арсарвана. Он горячо зашептал, почти касаясь моего уха:

— Вот бы кому-нибудь из нас тоже подружиться с императрицей.

— О чем вы? — спросила я несколько раздраженно.

Герцогская чета оставила после беседы приятное послевкусие, но оно быстро растаяло, едва этот наглец ворвался в мое личное пространство.

— Ну как же? Герцогиня — лучшая подруга императрицы, и именно по этой причине их одарили целым материком, обозвав его герцогством. Титул, конечно же, прилагался к завоеванным землям. Но кто мы такие, чтобы судить, не правда ли?

А нас тем временем пригласили к столу. Когда я вновь повернула голову, маркиза на месте уже не было. Он снова растворился в людском потоке, но на этот раз гости не рассыпались по залу, а устремились к открывшимся двустворчатым дверям.

Судя по тому, что я успела рассмотреть, там располагалась большая столовая. Все уже было накрыто к праздничной трапезе.

Идти со всеми или не идти? Ответ на этот вопрос я получила от Арса. Злой, как две тысячи чертей, он выскользнул из утекающей в другом направлении толпы и прошел мимо меня, плотно ухватив за руку чуть выше локтя.

— Мы уходим, — припечатал он.

А мне пришлось разворачиваться буквально на ходу.

— Что? Но праздник только начался! — возмутилась я.

— А мы уходим, — настойчиво повторил граф.

Увидев его взгляд, полный решимости, я просто кивнула в знак согласия. Я не могла остаться в этом месте одна. В этом случае путь домой для меня представлял бы неслыханное приключение, которое вряд ли закончилось бы хорошо.

Стоило нам выбраться на улицу, лакей знаком кому-то показал, что нам нужно подать экипаж. Я же заметила на костяшках пальцев супруга кровоподтек. Арс нервно сжимал правую руку в кулак и смотрел исключительно в одну точку до тех пор, пока перед нами не остановилась карета.

— Что-то случилось? — спросила я осторожно, стоило нам забраться внутрь экипажа и рассесться.

На меня бросили злющий взгляд, словно Арсарван только что подрался из-за меня, а я стояла и подбадривала противника.

— И? — спросила я тихо. — Убить меня взглядом у вас все равно не получится. Лично я вам ничего не сделала. Ждала вас в холле, как вы и просили, и отбивалась от поползновений слюнопускателей.

— Слюнопускателей? — Граф изумленно скривился.

— Всю перчатку мне слюнями закапали, — поделилась я откровением, брезгливо снимая павший в неравном бою предмет одежды.

Обе перчатки полетели на бархатную скамью.

Покачав головой будто с осуждением, граф отвернулся и сделал вид, что пейзажи за окном его интересуют куда больше. Экипаж как раз разворачивался на подъездной дорожке, а значит, нас ждал переход.

Подождав, пока он случится и мы окажемся на своих землях, я предприняла новую попытку наладить отношения:

— Ваше Сиятельство, я понимаю, что сейчас, может быть, неподходящее время, но я хотела обсудить с вами одно досадное недоразумение.

— Оставьте, пожалуйста, ваши досадные недоразумения при себе, — вспылил брюнет, заставив меня ошарашенно хлопать глазами.

И тогда я разозлилась.

— Слушайте, вы, — прошипела я разъяренной фурией, — Если вы набили кому-то там морду, возможно даже защищая честь и доброе имя своей новой возлюбленной, это сугубо ваши проблемы, и они не дают вам никакого права относиться ко мне с пренебрежением!..

— Я сломал нос секретарю герцога, — неожиданно холодно отозвался Арсарван, прерывая мою пылкую речь. — Я уходил искать именно его. Этот пройдоха взял с меня крупную сумму, обещая сегодня устроить личную беседу с Его Светлостью. Но когда я, наконец, нашел его, оказалось, что он страдает провалами в памяти. Он пригрозил мне обвинением в подкупе должностного лица.

— И вы просто набили ему морду? Не потребовали денег обратно, не пригрозили в ответ каким-нибудь записывающим артефактом, — перечисляла я в недоумении.

Тяжелый вздох сорвался с губ непроизвольно. Насколько часто я действовала необдуманно, импульсивно, настолько же порывистым, вероятно, был граф ер Айверс Толибо.

Арсарван ничего не ответил. Я собиралась обрадовать его, когда он вдруг вспылил еще сильнее. И на кого?! На меня!

— Между прочим, я старался для нас обоих! Старался, пока вы прохлаждались!

Меня будто окатили кипятком. Вот, значит, как?!

Графу крайне повезло, что экипаж уже остановился у крыльца. Поднявшись со скамьи, я толкнула дверь, намереваясь выйти, а спустившись на откидную ступеньку, холодно, не оборачиваясь, произнесла:

— Пока вы там били морду какому-то прохиндею, которому по доброй воле отдали свои кровные средства, мой дорогой супруг, я договорилась с герцогом и герцогиней об ответном визите. Они прибудут к нам на ужин послезавтра. Постарайтесь не опозориться и вести себя приемлемо. Если вы набьете морду еще и герцогу, с мечтой о прииске можете попрощаться.

Решив, что на этом с меня на сегодня достаточно, я уже хотела сойти со ступеньки, когда волна решимости поднялась повторно. В мыслях назойливо застучало: или сейчас, или никогда.

Готовясь к прыжку в собственную бездну, я сделала глубокий вдох.

— Татия… — голос графа стал в разы мягче, в нем ощущалась растерянность, но я снова не пожелала обернуться и взглянуть на него.

— И, к вашему сведению, Ваше Сиятельство, вы были правы: у меня все в порядке с МОЕЙ памятью. Просто я не Татия.

Пожалуй, лучше бы я все же промолчала. Арсарван зашипел в тот же миг, едва я обронила имя его жены.

— Древние Боги, а я уж было подумал, что ты одумалась. Как же мне надоели твои выдумки, — простонал он, не поверив моим словам. — Сколько еще раз мне повторить?..

— Да-да, мы разведемся — и этого не изменить! — передразнила я его пафосно. — Мыли бы вы уши чаще, Ваше Сиятельство, глядишь, и услышали бы что-нибудь важное.

От души хлопнув дверцей, я отправилась в свои покои. И входные двери, и лестница, и даже створка гардероба в спальне стали жертвами моей злости. Туфли, украшения, платье. Я срывала с себя все в ярости, пытаясь дать выход эмоциям, но легче не становилось.

— Упертый! Глухой! Баран! — ругалась я на все лады.

— То-у есть бал не задался, да? — спросил Бергамот, опасливо высунувшись из-под кровати.

— Ты чего там делаешь? — удивилась я, вообще забыв о том, что стала счастливой обладательницей мешка с шерстью.

— Как что-у? Прячусь, — ответил он с толикой недоумения. — Тут эта, в чеу-пчике, опять приходила рыскать. Вроде как пыль проу-тирала, тряпкой елозила туда-сюда, а сама все по ящичкам да по ящичкам. Всю гардероу-бную облазила.

Я на миг прикрыла веки, стараясь не взорваться. То есть у меня он про любовника в открытую спрашивать не стал, зато послал Имку изучать окрестности моей кровати. И это из-за него я просила герцогскую чету приехать к нам на ужин!

— А хоу-чешь, ты ляжешь под одеялко, а я — тебе на грудь и помурчу немножко-у? — спросил котофей примирительно.

— Ты змея, что ли, чтобы тебя на груди пригревать? — фыркнула я, выбираясь из яростного оцепенения.

Все же идея с сорока кошками все больше обрастала особым шармом. Некоторые люди отчего-то не стремились увидеть что-нибудь дальше своего носа, а это наглое создание природы хотя бы пыталось меня подбодрить.

— В ванну хочу, — вдруг призналась я.

Переступив через платье, я на секунду вошла в гардеробную, а затем отправилась по адресу известному. Там и трон для графини имелся, и купальня со всеми вытекающими, только мулата с опахалом не хватало.

Но я и без него справилась. Горячая вода отлично снимала напряжение. Если бы меня занесло в какое-нибудь махровое средневековье, я бы точно ушла в русалки. Просто потому, что у них всегда при себе имелись чистая вода и возможность помыться.

Переодевшись в свежее: в простую светлую сорочку и домашние туфли, — я подсушила влажные волосы тканью и именно с ней в руках вышла обратно в спальню. Только там меня уже поджидали новые неприятности.

Моя спальня выглядела как после урагана. Тяжелые портьеры были сорваны, постельное белье и покрывало сбились, подушки валялись на полу в разных углах, а кресло оказалось перевернуто кверху ножками.

Создавалось стойкое ощущение, что, пока я отмокала в воде, пользуясь услугами полной звукоизоляции тайной комнаты, меня хорошенечко так обнесли, вытащив все самое дорогое.

Но нет. Посреди всего этого хаоса стоял Арсарван с обнаженной шпагой в руке. И что-то мне подсказывало, что взъерошенный кот, забившийся в угол у потолка, и являлся причиной мужнего озверения.

— Я крылатый сухопутный кот! Я пожалуюсь в мау-гическое общество защиты крылатых живоу-тных! — орал котяра, а увидев меня, возмущенно добавил: — Хозяйка, спаси-у меня! Он сумасшедший!

Я шагнула вперед и, не задумываясь, скрутила влажную ткань в руках на манер жгута.

— Что вы забыли в моих покоях, граф? — голос дрожал, но не от страха, а от ярости.

Отпустив на время, она вернулась ко мне, будто мы с ней и не расставались на период гигиенических процедур. Все же задел меня, сволочь! Ненавидела, когда наезжали ни за что.

Арсарван резко развернулся. В свете настенных ламп его глаза казались черными, как два уголька. Шпага в его руке дрогнула, но не опустилась.

— Мы не договорили, — произнес он, стараясь произносить слова ровно. — Ты еще и блохастого демона в дом привела?

— Я не блоу-хаустый! — возмутился Бергамот, линяя из угла в мою сторону прямо по потолку.

— Он не блохастый, — на автомате парировала я, чувствуя, что за державу обидно.

Кошак и правда ни разу не чесался. Да у него шерсть была белее постельного белья!

Граф тоже сделал шаг вперед по направлению ко мне, внимательно следя за перемещением крылатого. Он был насторожен, словно в любой момент готовился напасть или отразить атаку. Его голос, когда он заговорил, звучал тихо:

— Что еще устроишь, чтобы мы не разводились, Татия? — спросил, склонив голову набок. — Сколько же сил и времени ты тратишь на бесполезные выдумки? Пойми же, у меня больше нет к тебе сострадания. Ты выжгла его своими поступками, Татия.

— Да я не Татия! — вырвалось у меня так громко, что даже Бергамот от неожиданности грохнулся с потолка мне за спину. — Неужели не видно?!

— Она-у не Татия! Правда-правда! — поддакнул кот, выглянув из-за сорочки. — Ее к нау-м из другого мира притянуло!

По тому, как изменилось выражение лица графа, я отчетливо поняла, что нам каюк.

Загрузка...