ГЛАВА 16

Зона прибоя — зона, где разрушаются поверхностные волны океана, приближающиеся к берегу. Как правило, глубина водной толщи составляет от пяти до десяти метров.


Воздух застыл вокруг меня, несмотря на то, что я нахожусь в переполненном посетителями баре. Мои ладони покалывает. Это один из тех моментов, когда тело борется со своими реакциями. Меня не интересует ничто и никто вокруг, кроме мужчины, который пригвождает меня своими глазами цвета морской волны. Заверните, пожалуйста. Я возьму его себе. Будучи на антибиотиках, а также после пары уколов, которые я сделала тайком, чувствую себя чертовски хорошо. И дерзко.

Линкольн пьет свою пятую порцию виски. На его щеках вновь появился румянец, а в глазах — возбуждение. Невозможно спутать энергию, которую излучает этот мужчина. Он будто завладел моей душой со словами: «Теперь ты принадлежишь мне». Линкольн делает глоток своего напитка, глядя прямо перед собой. Я смотрю налево. Эйв склонился над кассой, его настороженный взгляд мечется между нами.

Наклонившись, шепчу:

— Хочешь пойти ко мне?

Ко мне? Ха. Это дом моих родителей, а теперь формально и Эйва. Я просто живу там. Поднимаю глаза на столы за его спиной, а затем смотрю на Дилан, которая пристально наблюдает за нами.

— Нет, — бормочет Линкольн хриплым голосом. Его взгляд скользит по барной стойке, и он толкает свой стакан в мою сторону. Хм, ладно. Какой-то хреновый ответ, да? «Не будь той девушкой», — говорю я себе. К нему все равно нельзя привязываться.

Укол разочарования пронзает мою грудь.

— О. — Делаю шаг назад, ссутулившись. Чувствую, как румянец заливает мои щеки.

Он тихонько смеется, ерзая на стуле. Его смех грубый и резкий, как будто мою кожу царапает разбитое стекло. Оно не проникает глубоко, но оставляет свежий неровный след, который жжет и напоминает о том, какую власть Линкольн имеет надо мной.

— Я сказал, что не хочу, но это не значит, что я не буду.

Сглатываю, сбитая с толку. Его слова застают меня врасплох, я поворачиваюсь, беру виски и наполняю его стакан. Вы слышали выражение «У меня от него коленки дрожат»?

Это про Линкольна Харди.

Этот скрытный, угрюмый и суровый негодяй сделает так, что вы забудете о своих коленях вообще. Всегда виной тому мужчины, в которых мы так легко влюбляемся. Секундой позже на лице Линкольна появляется нежная улыбка, с его губ срывается смех, и я задумываюсь о том, что прожить с ним до конца своих дней было бы не так уж и плохо.

Наблюдаю за ним и за каждым его действием, или реакцией на окружающих. Я единственная, кто привлек его внимание. Плотское желание затмевает его глаза и отражается в моих. Линкольн проводит рукой по волосам, изучая меня хищным взглядом. Приоткрываю губы со стоном, наслаждаясь его вниманием. Пока Мэл не хлопает меня по плечу.

— Ты трахаешь парня глазами или работаешь?

Я отскакиваю назад, как будто в состоянии шока. Пытаюсь придумать отмазку, но ничего не приходит на ум. Моя голова кружится при мысли о нем, я улыбаюсь Мэл, пожимая плечами.

— Нет. Я просто обслуживаю его.

— Обслуживаешь его в сексуальном смысле слова. — Она бросает взгляд на него через мое плечо. — Господи, он горячий!

— Я знаю. — Смеюсь, затем улыбаюсь и снова смотрю на Линкольна. Стараюсь делать это незаметно, но понимаю, что со стороны все очевидно.

Темные глаза ловят мой взгляд, и я знаю, что он последует за мной. Повернувшись, прохожу мимо Мэл, обхожу Дилан и оказываюсь возле края барной стойки. Судорожно дыша, скольжу кончиками пальцев по потертому дереву и проскальзываю по коридору в уборную. Это укромное местечко, где я видела, как занимались случайным сексом и, к сожалению, употребляли наркотики, и за которым внимательно следит Эйв. Здесь ничего не произойдет, но все же мне любопытно, последует ли Линкольн за мной.

Коридор освещен красными светом, лампочки, спрятанные в лепнину в виде короны, создают почти запретную эротическую атмосферу. Или жуткую, если бы вы спросили меня в десятилетнем возрасте, пытающуюся воспользоваться туалетом и перепуганную от мыслей, что, разрубив стену молотком, появится Джек Николсон и проглотит меня целиком. На этот раз это другой вид страха. Тот, который вызывает покалывание во всех нужных местах и пульсирует в моей груди в знакомом ритме.

Стены в коридоре кирпичные, заполненные граффити и воспоминаниями о сороковых годах, разрисованные маркерами, которые лежат в ведре на полу. Благодаря свету надписи окрашены в красный цвет, они о поддержке, об утраченной любви, а некоторые о вновь обретенной.

Проводя рукой по кирпичам, я иду медленно, легкой походкой, предвкушение накрывает меня как по волшебству. И тут это происходит — длинные пальцы обхватывают меня сзади за шею. Линкольн останавливает меня, его рука сжимает мою нуждающуюся плоть. От него пахнет виски и соленым морем, а я — волна, которой суждено найти берег.

Он запускает руку в мои волосы и тянет их так сильно, что с моих губ срывается еще один стон. Звук рычания, вырывающийся из его горла, посылает дрожь по моему телу. Положив руку мне на затылок, он разворачивает меня и прижимает к стене. Убирает руку с моих волос и опускает ее ниже, ведя ею по бедру, к тому месту, где я нуждаюсь. Затем сжимает бедро, тяжело дыша.

— Куда собралась?

Я поворачиваю голову. Одна сторона его лица освещена красным светом, глаза темны, но он смеется, когда мое плечо касается его подбородка. Этот смех, боже, этот смех. Он пронизывает меня, и я хочу искупаться в этом чувстве, когда Линкольн прикасается ко мне подобно греху.

— Хочешь продолжать играть в эту игру? — спрашивает он, целуя меня в шею. Моя грудь упирается в кирпичи, его тело касается моей спины.

Я смотрю на него через плечо. Его челюсть сжата, и он с ворчанием прижимает меня вплотную к своему жару, и, и… он возбужден. Изменив позу, его член удобно устроился между половинками моей задницы. О, это приятно. Чувствовать его там, знать, что Линкольн в таком отчаянии, что нападает на меня в баре, и это вызывает у меня еще один стон.

Целуя меня в затылок, он кладет руку между моих ног и обхватывает киску. О, это определенно приятно. А затем другой рукой проводит по моему позвоночнику, кончики его пальцев скользят по каждой выпуклости, прокладывая мучительный путь к моему бедру. Его грудь вздымается от тяжелых вдохов, и не успеваю я опомниться, как рука, что была у меня между ног, уже внутри моих джинсов.

— Что-то подсказывает мне, что для тебя все только начинается, — шепчет Линкольн, скользя языком по изгибу моей шеи. Мне нравится, когда мужчины лижут мне шею. Это чертовски похоже, как если бы меня вылизывали внизу. Поверьте мне. Если все делать правильно — тот же эффект.

О, боже. Да. Да. Да. Сдавшись, прижимаюсь щекой к стене. Мое тело покрывается мурашками, когда два его пальца проникают в меня. Линкольн трется о мои ягодицы, издавая утробные звуки. Я не спускаю глаз с конца коридора, проверяя, не идет ли кто.

Мы одни, но я знаю, что это ненадолго. Музыка грохочет, конкурируя с беспорядочным ритмом в моей груди. Линкольн тяжело дышит, теплые пальцы скользят по моей измученной плоти. Большой палец надавливает на клитор, и я слышу тихий лязг пряжки его ремня и звук расстегивающейся молнии.

Какого черта? Он…. Нет. Я жду, и Линкольн расставляет ноги шире. О, да. Он действительно это делает. Мое сердце колотится так, словно меня пырнули ножом. Я схожу с ума.

— Эй! Ты?.. — Замолкаю и смотрю на него через плечо. — Ты не можешь трахнуть меня в коридоре бара. Я работаю здесь.

Линкольн кладет голову между моих лопаток, чувствую его дыхание.

— Ты сказала, что хочешь, чтобы тобой владели. Как ты думаешь, что, черт возьми, это значит?

Задыхаясь, пытаюсь повернуться, но он не позволяет мне. Линкольн вторгся в мое пространство, прижимая меня к стене.

— Это значит «не здесь».

Он тяжело дышит.

— Тогда в уборной, — рявкает Линкольн, кивая влево.

— Нет, — задыхаюсь, кладя руку ему на грудь. Слегка толкаю его, но он не двигается с места. — Мы не можем заниматься этим здесь.

— Бл*дь, хорошо. — Он фыркает, тон его голоса раздражен. — Во сколько ты освобождаешься?

Ленивая улыбка трогает его губы, когда я оглядываюсь через плечо. Его глаза сверкают от эмоции, которую я могу ассоциировать только с похотью. Смотрю на его растрепанные волосы, в глазах пляшут эротические фантазии, которые я ужасно хочу разгадать и стать его жертвой. Мысль о том, что он берет меня у стены, разрушает меня. Видя, как я влияю на него, ну, я задумываюсь о том, чтобы позволить ему. Мы могли бы… сделать все быстро, верно?

Нет. Не таким образом. Ни за что в жизни. Я за спонтанность, но где-то нужно провести черту, да? Точно.

Линкольн нетерпеливо упирается рукой в стену позади меня, разрушая мои границы. Хватает меня за подбородок и заставляет посмотреть на него.

— Во сколько ты освобождаешься?

О, черт.

Я не успеваю ответить, потому что появляется Эйв.

— Джей! — кричит брат, выходя из-за угла. — Где ты? — Он замечает Линкольна, который быстро поворачивается, касаясь плечом стены, и идет в уборную, как будто ничего не произошло. Ха. Умный ход. А я должна объяснить, почему с покрасневшим лицом стою в коридоре.

— Я просто… убирала в туалете, — лгу, проводя потными ладонями по джинсам.

Эйв хмурится, опираясь о стену.

— Дилан делала это час назад.

— Ну, тогда она справилась дерьмово, потому что там был беспорядок, — отвечаю ему, проходя мимо. Пробираюсь к барной стойке прежде, чем брат успевает задать еще какие-нибудь вопросы.

Там Дилан, Мэл и Пресли, и все они улыбаются мне. Мэл заговорила первой, заметив, что моя рубашка помята.

— Я знаю этот взгляд. — Она хихикает. — У меня был такой же в ту ночь, когда я залетела.

Иногда Мэл может быть занозой в заднице.

— Ты прекратишь? Я не залетела. Я наводила порядок в уборной.

— Больше похоже на «приводила в порядок его член», — добавляет Дилан, наблюдая, как Линкольн возвращается и садится в конце барной стойки.

— Ты невыносима, — шепчу я.

Затем Дилан поворачивается к Мэл и делает вид, что совокупляется с ее ногой. Эйв наблюдает за ними, качая головой и проводя рукой по затылку. Пресли выпрямляется, когда замечает Эйва. Они переглядываются. Подруга нежно улыбается, а брат подмигивает, возвращаясь в свой кабинет.

Эйв подмигнул!

Пресли ловит мой взгляд. Я расплываюсь в улыбке.

— Вы разговаривали? — спрашиваю, кладя руку на ее предплечье.

Пресли медленно моргает, наблюдая, как он уходит, ее лицо освещено неоновым светом.

— Нет, но это лучше, чем когда он игнорирует меня, верно?

— Я думаю, что любой жест с его стороны — хороший знак. — Это правда. Эйв напоминает мне Линкольна. Никогда не догадаешься, о чем, черт возьми, он думает.

Следующие двадцать минут я пытаюсь обслуживать остальных посетителей в баре. Пока Линкольн не поднимет свой стакан, глядя на меня. Слишком нетерпеливая, несусь к нему, мое сердце колотится громче, чем раньше, а виной тому лишь его взгляд.

— Добавки?

Он кивает и смотрит на стену со спиртным за моей спиной.

— Ага, можно. Похоже, я задержусь ненадолго.

— Мы закрываемся в три. — Не могу скрыть волнение в голосе. Господи. Успокойся. Откашлявшись, пожимаю плечами и пытаюсь вести себя невозмутимо. — Не так уж и долго.

Глядя на меня, Линкольн тяжело вздыхает.

— Или ты могла бы поддержать мою идею с уборной.

Снова наполняю его стакан, моя рука, держащая бутылку, дрожит. Пытаюсь успокоиться, а затем ставлю его стакан на стойку.

— Я, э…

— К концу ночи, — перебивает меня Линкольн, поднимая свой стакан, как будто произносит за меня тост, — ты будешь умолять меня.

Я смотрю на часы на стене. Сейчас полночь. Осталось три часа. Задумываюсь о том, что он только что сказал.

— Это забавно. Я никого не умоляю. — Делаю шаг назад, скрестив руки на груди, пытаясь казаться крутой. — Я ни у кого ничего не прошу.

Линкольн делает большой глоток своего напитка, выражение его лица сдержанное.

— Как ты думаешь, тобой будут обладать, если ты не собираешься умолять? — Он сверкает озорной ухмылкой, в равной степени ребяческой и жесткой. От нее у меня по спине пробегают мурашки.

Пожимаю плечами, пытаясь выглядеть равнодушной. Это требует огромных усилий, поверьте мне.

Линкольн наклоняется ближе, его локти на барной стойке. Он медленно облизывает губы, а затем хмурится, глядя на меня.

— Не говори мне, что, имея в своей душе безрассудное, необузданное желание, тебя ничуть не интересует, как далеко я могу зайти.

— Зайти куда?

Он небрежно взмахивает запястьем между нами.

— Сюда.

Мои губы растягиваются в улыбке.

— Я не понимаю, о чем ты.

— Понимаешь, — добавляет Линкольн, подмигивая мне.

Сглатываю, несмотря на ком в горле.

— Не-а.

Он наблюдает за моей внутренней борьбой за сохранение равнодушного выражения лица. Моргает, опустив густые темные ресницы, которые разительно контрастируют с его зелеными глазами. Необъяснимая мрачность мелькает на его лице.

— Это мы еще посмотрим.

— Джей, посетителям за шестым столиком нужны напитки сегодня! — кричит Дилан, ударив кулаком по краю стойки. Я киваю и отхожу от Линкольна. Мне нехорошо, голова кружится от его слов. Внезапно становится жарко. Он приоткрывает губы и наблюдает, как я отстраняюсь.

Готовлю напитки, в то время как Пресли пристально смотрит на меня.

— Джей? Ты в порядке?

— Что?

— Ты выглядишь взволнованной.

Делаю глубокий вдох.

— Я в порядке. — Хотя не уверена, что это так. Что, черт возьми, происходит с этим парнем?

В течение следующих трех часов мы с Линкольном дразним друг друга, флиртуем, и все это время он не дает мне возможности узнать себя поближе. Я пытаюсь расспросить о его личной жизни, но он — закрытая книга и не позволяет мне ее открыть.

— У тебя только Бэар? — спрашиваю я, вытирая барную стойку перед Линкольном, где пролила воду, когда он спросил, что мне нравится. Я думала, что он имел в виду секс, но, как оказалось, он спрашивал о моих предпочтениях в выпивке.

Линкольн внимательно меня рассматривает.

— Что ты имеешь в виду?

— У тебя есть еще братья и сестры?

— Бэар и Ретт, — выдавливает он.

Ретт? Я никогда о нем не слышала.

— Где сейчас Ретт?

— Не рядом. — Линкольн подталкивает свой пустой стакан ко мне. Поначалу его лицо не выражает никаких эмоций, если не считать пульсирующей мышцы на стиснутой челюсти. — С вопросами покончено, — рявкает он, а затем, развернувшись на стуле, бросает деньги на стойку и направляется к выходу. Ни с того, ни с сего. Я смотрю на его широкие плечи, пока он не исчезает за дверью.

Что, черт возьми, только что произошло? Пресли замечает, что Линкольн уходит, подруга встречается со мной взглядом через весь зал. Поднимает бровь, словно спрашивая, что случилось.

Я борюсь со слезами, думая, что, каким-то образом, вывела его из себя. Виной тому вопрос о брате?

К черту его. Меня раздражает, что я позволила Линкольну задеть меня за живое, но я уверена в двух вещах. Сначала я найду его и надеру ему задницу. А, во-вторых, умолять будет он, а не я.

Загрузка...