Глава 11

Джейс

В хорошей команде работалось легко. У каждого была своя роль и никто не взваливал на другого дополнительных обязанностей. Всё чётко, слаженно, непринуждённо. При сопровождении стада каждый был на своём месте, не позволяя неторопливо бредущему и походя кормящемуся скоту отставать или отбиваться. Животные вели себя спокойно, попыток к бегству не предпринимали, так что пока перегон шёл очень мирно.

Ближе к вечеру они вывели стадо к очередной излучине, где ландшафт позволял запереть на ночь стадо, не лишая возможности кормиться и пить. Разбились на два лагеря, Джейсу повезло остаться при хозяйке. В первую очередь они расседлали и почистили лошадей. Если своим конём Кора пожелала заниматься сама, то тяжёлое седло Джейс-таки отнёс за неё к костру сам. Сначала хозяйка нахмурилась, видно, привыкла все делать сама, но Джейс подобрал самую обезоруживающую улыбку в своём арсенале и заметил, что теперь у неё есть он, и его обязанность — упрощать жизнь госпожи.

Кора махнула на него рукой, и Джейс тайком облегчённо вздохнул. Давно ли он осмелел настолько, чтоб так дерзить? Его прошлый хозяин вообще считал, что человеческая речь — слишком непозволительная роскошь для раба. Он часто говорил, что не отрезал Джейсу язык только потому, что раб хорошо им работал. Лишь иногда хозяину хотелось слышать мольбы о пощаде или наоборот, о наказании. Это было единственной возможностью для почти превратившегося в животное раба вспомнить, что он ещё умеет говорить. Некоторые друзья хозяина любили слушать ещё и всякие раболепные фразы, но чаще Джейс молча, не поднимая глаз от пола, должен был угадывать желания господ. Естественно, никогда в жизни ни одному и ни одной из них он не был рад служить.

С Корой же было все иначе. Ему действительно было приятно помочь ей. Даже если отбросить необходимость закрепиться на хорошем месте, Джейс хотел выразить ей признательность за доброту. В постель она его не брала, так хоть хорошей работой и заботой Джейс хотел её отблагодарить! Только бы при этом не перегнуть палку, хозяйка — девица самостоятельная, излишне настойчивая помощь её, скорее, будет раздражать!

Тем временем место под ночёвку расчистили, огонь развели. В котелке над огнём уже жирно побулькивала похлебка. Нарубили с ближайших кустарников и деревьев веток на подстилку под спальники. Сводили к реке лошадей, и теперь те мирно паслись поодаль, лениво помахивая хвостами. За ужином Джейс старался ненавязчиво служить хозяйке — подать тарелку, подлить ещё горячего крепкого чая в кружку. Получалось как-то слишком галантно для раба, будто он не прислуживает госпоже, а ухаживает за девушкой. Когда Джейс это осознал, то смутился. Но, похоже, никто ничего подобного не заметил, и он взял себя в руки.

Пришло время решать, кто в эту ночь будет дежурить, и Джейс с удивлением отметил, что его включили в жеребьевку, а не оставили дежурить по умолчанию. Решив проверить, не ошибся ли он, Джейс вместе со всеми потянул соломинку. Оказалось, его не обманывали, потому что когда ему на эту ночь не досталось дежурства, никто и слова не сказал против. Джейсу было некомфортно. Он знал, что спал мало и слишком чутко, а значит, полная ночь покоя ему все равно не светила. Лучше было бы вызваться добровольно, тем более, что дежурить было делом относительно простым.

На планете не было крупных хищников, способных навредить скоту. Для равновесия в экологии пока что завезли лишь маленьких степных лис и небольших рыжих рысей, а эти хищники больше интересовались грызунами и прочей мелочью. Нет, ночью надо было просто следить за костром — ночи к осени становились все холоднее, — да смотреть, чтобы пасущийся скот не разбрелся за пределы отведенной ему стоянки. В свете двух лун чёрные рогатые туши было хорошо видно, так что даже в отсутствие собак можно было вовремя пресечь нежелательные поползновения.

Спальное место Джейс выбрал в стороне от хозяйки. Когда все, кроме дежурившего в первую смену пастуха, улеглись, Кора достала из седельной сумки расческу и принялась расчесывать свою волнистую чёрную гриву. Отблески огня стекали по вьющимся прядям, лицо освещал неровный свет костра, бархатные чёрные глаза утонули в омуте теней. Джейс тайком смотрел на свою молодую хозяйку, бывшую так близко и одновременно так далеко, и, хоть в голове и не было ни одной мысли, сердце сдавливало от неясной тоски.

Словно почувствовал на себе его взгляд, Кора отбросила волосы назад, чёрные пряди взметнулись, как крылья испуганной птицы. Теперь Джейс смотрел прямо в глаза хозяйки, не имея возможности прочесть её настроение. Спохватившись, Джейс отвёл глаза, перевернулся на другой бок и постарался уснуть.

Два следующих дня не преподнесли никаких сюрпризов, и в назначенный срок они вывели стадо на финишную прямую. Уже издалека можно было разглядеть, насколько разбух городишко к фестивалю. Занимали места транспортники, которые повезут живой скот на внутренние планеты Альянса, где экологичное нежирное мясо было в моде. Для туристов, которым не хватило мест в гостиницах, был разбит специальный участок, где они могли жить в любом доступном им мобильном жилье. Яркие флаги размечали места торговых рядов и соревновательных площадок, за которыми виднелись корали для скота.

На подступах к городу Кора связалась с шерифом, давая ему знать, что её стадо пора встречать. В этом году ранчо Хименес вело одно из самых крупных стад, счёт скоту шёл на сотни голов. Для всеобщей безопасности полиция перекрывала улицы и выставляли защитные заграждения. Шериф сообщил Коре, что съехалось довольно много журналистов и попросил, по возможности осторожно, прогнать стадо поэффектней.

— Ребята! — крикнула Кора, скача вдоль стада, чтобы занять место во главе и вести коров за собой. — Шериф Будроу просит нас пошевелить копытами! Устроим шоу этим городским, они нас целый год ждали!

Пастухи весело загикали, защёлки кнутами, засвистели, сбивая стадо поплотнее и поднимая его в тяжёлую неспешную рысь, понемногу ускоряя, чтобы по городу скот уже бежал достаточно резво. Мгновенно поднялись клубы пыли, по земле прокатился гулкий рокот. Где-то внутри стада раздался протестующий рев. Но никто не собирался разгонять стадо до потери контроля. Так, немного попылить для туристов и репортеров. И все равно было весело! Чувство свободы и азарта захлестнуло Джейса.

Город встретил их броскими декорациями, восторженными криками толпы и вспышками фотокамер. В конце улицы их уже встречали приехавшие заранее товарищи. Они-то и помогли завернуть живой поток в сторону отведенного им кораля. Скот был заперт, пастухи радостно улыбались, предвкушая заслуженный отдых, Олсен отчитывался о проделанной работе. Джейс спешился и встал подле хозяйки, памятуя, что теперь на время ярмарки его место — рядом с ней.

Шерифа Джейс заметил первым, сказался богатый опыт прошлого — с законом у него всегда были сложные отношения. Шериф Будроу был крепким мужчиной в летах, явно один из тех, кто успел корнями врасти в эту землю. Шёл он вразвалочку, положив расслабленные руки на пояс. С его обветренной загорелой кожей, тяжёлой челюстью и выцветшими соломенными волосами он мог легко сойти за одного из пастухов, если бы не форма.

— Мисс Кора, весьма признателен за шоу, — обратился шериф к хозяйке, с характерной для всех местных ленцой растягивая слова. — Можно тебя и твоего паренька на пару слов?

Заулыбавшаяся было Кора с непониманием посмотрела сначала на шерифа, потом на поджавшегося Джейса и согласилась отойти в сторонку.

— Значит, этого парня ты купила на заправке Теда Миллера? Мне его описывали несколько иначе, — в водянистых голубых глазах проскочила насмешка.

— Это он, а в чем, собственно, дело, Джек? — ершисто спросила Кора.

— Пока ничего, кроме того, что в соседнем округе пропали без вести трое нехороших парней, а их машину мы нашли неделю назад прямо посреди степи за Хребтом Дьявола. И ни следа вокруг, — веско произнёс шериф, не отрываясь глядя на Джейса, будто уже знал, кому именно эта троица обязана исчезновением. Однако парень был твердо уверен, никаких доказательств у шерифа быть не может, и тела он не нашёл. И вообще вряд ли найдёт. А если так, то пусть слуга закона хоть до слепоты на него пялится, ничего он от Джейса не добьётся.

— А мы тут причём? — насупилась тем временем Кора.

— Я так понимаю, хозяин твоего парня ехал с той стороны. Хотел спросить, может они видели что подозрительное? — никого такое иносказание не обмануло. Каждый из них понял, о чем речь. Джейс бросил напряжённый взгляд на хозяйку.

— Джейс был не в том состоянии, чтобы что-то видеть, — отрезала Кора. — Спроси Теда, он подтвердит.

Шериф кивнул, все так же не сводя глаз с Джейса. С хозяином заправки он уже явно успел побеседовать.

— Твой бывший хозяин — Колтон Дьюган?

Раб быстро глянул на свою хозяйку. Все-таки отвечать на чужие вопросы он без её согласия не мог. От имени бывшего хозяина веяло подвальным холодом и нескончаемым ужасом. Нет, то имя, что назвал сейчас шериф, было лишь одним из псевдонимов, но за этим псевдонимом стояло то самое, настоящее, что Джейс рад был забыть и не мог. И сейчас, уцепившись за фальшивку, оно медленно всплывало из глубин, где раб надеялся его похоронить. Говорить о нем вовсе не хотелось. Кора коротко бросила:

— Отвечай.

— Да, так называл себя мой бывший хозяин, господин.

— Зачем он прилетал? С кем тут встречался? — наседал шериф.

— Не могу знать, хозяин не обсуждал со мной свои планы. Я у него был для другого, — Джейс склонился ещё ниже, пряча ненависть и растущую ярость под маской покорности.

Все-таки жители провинции везде немного в чем-то схожи. Намёк на его роль у бывшего владельца хоть на мгновение, но сбил шерифа, и вернуть атмосферу давления на раба было уже невозможно.

— Ты все слышал, Джек, — недовольно и твёрдо прервала начинающийся допрос Кора. — Если у тебя будет более… предметный разговор, лучше сообщай мне заранее.

— Хорошо, Кора, прости. Не смею больше тебя задерживать, — шериф учтиво прикоснулся к полам своей шляпы. — И все же держи ухо востро. Если заметишь что подозрительное, сообщи сразу.

Ещё раз смерив пристальным взглядом Джейса, чёртов шериф удалился. Повисло тяжёлое молчание. Хозяйка долго провожала шерифа взглядом, а потом повернулась к Джейсу. И тут ему стало действительно тревожно. Если бы прямо сейчас Кора пустила его с молотка вместе со своими коровами, Джейс бы её не осудил. Как ни крути, а выходило, что он для неё — имущество проблемное. Стало нестерпимо обидно. Причём, сначала был страх, что сейчас он потеряет хорошее место, где его не истязали и не морили голодом, а потом нахлынуло ещё более серьёзное осознание — теперь он точно потеряет шанс остаться рядом с Корой!

— Ты знаешь, — наконец процедила хозяйка. — Нам с тобой, кажется, пора поговорить по душам.

Джейс сник, а Кора что-то нажимала на браслете с пультом от его ошейника.

— Я устала, как собака. Мне нужен душ и обед, а потом мы сядем и серьёзно поговорим, ясно?

Абсолютно раздавленный Джейс лишь кивнул.

— Радиус ставлю в десять метров. Отойдешь дальше — тебя вырубит, все понял? Пошли в гостиницу.

Как тут было не понять. Хорошая жизнь закончилась. Обречённый и подавленный, Джейс шёл за хозяйкой, ни весёлые краски улиц, ни шум счастливой толпы больше не влекли его. В этот момент хотелось выть волком от ненависти к себе, к шерифу и к своему бывшему мучителю. Только Кору он ненавидеть не мог, даже если она собралась его продавать. Сейчас он простил бы её, даже пожелай она запороть его насмерть, потому что не она была виновата в том, что Джейс обращал в дерьмо все, к чему прикоснется. Сквозь пальцы ускользало хрупкое счастье, и он знал, что ничем не может предотвратить эту потерю. Опустошенный и послушный, он плелся в шаге позади Коры, неся её и свои вещи в гостиницу. Даже если его время с ней было сочтено, ему не хотелось омрачать его конфликтом с доброй хозяйкой.

Загрузка...