ОДЕРЖИМОСТЬ ХАДИНА
ВАНЯ
Несмотря на то, что папин неожиданный визит не мог быть нанесен в более неподходящее время — кстати, неудобно любое время, когда я голая в постели с мужчиной, — я ценю его присутствие. Особенно когда проект Вегас выражает свое волнение, выплевывая весь чай из банок, который я выпила.
— Все в порядке, Ван. — Папа гладит меня по спине. Его рука теплая и успокаивающая.
Я опускаюсь на унитаз, как будто это матрас из египетского хлопка, и перевожу дыхание. Папа запускает пальцы мне под мышки и отрывает меня от унитаза, чтобы он мог откинуть крышку и спустить окровавленное содержимое в канализацию.
— Ты в порядке? — тихо спрашивает папа.
— Да. — Я заставляю себя встать и, спотыкаясь, бреду к раковине. Папа подает мне полотенце, когда я заканчиваю мыть руки.
— Милая, — он смотрит в землю, — это часто происходило?
— Что, папа?
— Рвота? — В его карих глазах мелькает беспокойство.
Я избегаю его взгляда. — Нет, не совсем. — Прочищая горло, я спешу на улицу, прежде чем он поймет, что я лгу.
Где-то в гостиной вибрирует мой телефон.
Я спешу к нему, ожидая, что это звонит Джунипер, чтобы сообщить мне, что он прибыл в город.
Но это не мой менеджер.
— Привет, Дон, — говорю я, поднося телефон к уху.
Папа входит в гостиную позади меня. Я не смотрю на него, но спиной чувствую его обеспокоенный взгляд.
— Ваня, я только что звонил Хадину, чтобы рассказать ему о ремонте его гоночной машины, и он был вне себя. Он сказал что-то о том, что у его отца был шок.
— Что? — Я кричу.
— Сейчас мы направляемся в больницу. Он по какой-то причине попросил нас не говорить тебе. Что-то насчет нежелания беспокоить тебя, пока твой отец в гостях…
— Этот идиот!
— Звучит так, будто ты все равно приедешь, — хрипит она.
Черт возьми, да, я так и сделаю. — Спасибо за предупреждение, Дон.
— Кто идиот? — Папа шепчет у меня за спиной.
— Кто же еще? — Я выдыхаюсь.
Я не помню, чтобы мой мозг отдавал моим ногам приказ двигаться, но внезапно я обнаруживаю, что бегу.
— Ваня, — кричит мне вслед папа, — что случилось? Куда ты идешь?
Я с визгом останавливаюсь и оборачиваюсь. На секунду я забыла, что папа вообще здесь. — Пошли. Нам нужно в больницу.
— В больницу? — Его глаза выпучиваются.
У меня нет времени объяснять. Схватив ключи с комода, который Хадин починила для меня на прошлой неделе, я направилась к лифту.
Папа становится рядом со мной.
Я постукиваю пальцами по джинсам, уставившись на цифры.
Давай. Давай.
Папа спокойно наблюдает за мной.
Я делаю вид, что ничего не замечаю, и спешу прямиком к своей машине. Когда я начинаю садиться за руль, папа обхватывает меня за плечо.
— Позволь мне сесть за руль, — говорит он.
Я отдаю ключи, и он садится за руль.
По дороге я складываю руки на груди и начинаю ворчать. — Что, черт возьми, с ним не так? Почему он не рассказал мне о своем отце? Я сказала ему позвонить, если что-то случится. Он меня вообще слушал? Это как разговаривать со стеной.
— О чем ты бормочешь? — спрашивает папа.
— Ни о чем. — Я обхватываю рукой живот. Проект Вегас рассчитан безупречно. Я рада, что у него были нервы до того, как Дон позвонила мне.
Папа замечает, как я держусь за живот, и потирает мое плечо. — Тебя все еще тошнит?
— Нет, вовсе нет. — Если я сейчас что-то и чувствую, то это убийственно.
Его кадык подпрыгивает, папа смотрит прямо перед собой. — Ваня.
Я напрягаюсь. Такой тон он использовал, когда узнал, что я последовала за незнакомыми мужчинами в незнакомую комнату, потому что они сказали мне, что я могла бы зарабатывать деньги, работая моделью в их магазине. После этого я была наказана до конца своей жизни.
Папа поправляет пальцы на руле. Пот стекает по его лицу, несмотря на то, что кондиционер включен на полную мощность. — Ты хочешь о чем-нибудь поговорить?
— О чем-нибудь вроде чего? — Я спрашиваю.
— О всем, что угодно, — говорит папа.
Ну, это расплывчато. — Не совсем.
Мы встречаем поздний вечерний транспорт. Он стоит бампер к бамперу и тянется на многие мили.
Я прикусываю нижнюю губу, чувствуя, как проходит каждая секунда.
Постукивание. Постукивание. Постукивание. Мои руки отказываются оставаться на месте.
— Как у тебя дела с моделированием? — спрашивает папа.
— В последнее время я действительно не занимаюсь моделированием, — признаюсь я.
— Это из-за неприятных комментариев в Интернете?
Я фыркаю. — Папа, я чернокожая модель с пышными формами. В Интернете всегда будут неприятные комментарии.
— Это нормально — говорить, что это тебя беспокоит.
— Это не так. — Я выглядываю в лобовое стекло.
— Тебе не обязательно все время быть такой сильной, Ваня.
— Какая альтернатива, папа? Свернуться в комочек и плакать? — Я понимаю, что мои слова прозвучали резче, чем я хотела, и вздыхаю. — Прости. Я просто не понимаю, о чем этот разговор.
— Это о тебе. И твоих чувствах.
— Вот именно. — Я указываю на него. — С каких это пор ты хочешь обсуждать меня и мои чувства?
— Я беспокоюсь о тебе.
— Тебе не обязательно быть таким. Ты вырастил меня сильной и независимой. Вот результат этого. — Я указываю на свое тело.
— Я не растил тебя, чтобы принимать онлайн-домогательства и я не растил тебя, чтобы нести все бремя в одиночку. — Его голос повышается. — Я знаю, что таблоиды… в последнее время недобрые. Люди были особенно жестоки к тебе после истории с Vanya Scott.
— Папа, все в порядке. У меня толстая кожа. — Я вытягиваю шею, чтобы посмотреть, есть ли выход из тупика. Может быть, если папа будет ездить по тротуару, мы сможем быстрее объезжать другие машины. Если мы получим штраф, я заплачу за него.
— Ну, если, — он облизывает губы, — если ты когда-нибудь почувствуешь разочарование, я хочу, чтобы ты помнила, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
— Не думаю, что пригодится, но спасибо, папа.
Нет, тротуар — не лучший вариант. Вокруг слишком много велосипедистов и пешеходов.
— Ты оказываешь такое влияние, Ваня. Так много людей сообщают мне — ежедневно — о том, как ты их вдохновляешь. Они никогда не видели женщину, похожую на них, с таким телом и смуглой кожей, как у них, на обложках журналов. Ты делаешь что-то хорошее. Что-то важное.
Я поворачиваю шею и полностью прислушиваюсь к речи отца. — Почему ты такой сентиментальный?
— Никто не понимает, под каким невероятным давлением ты находишься. Должно быть, тяжело чувствовать, что ты должна соответствовать шаблону — каким бы он ни был. Я хочу, чтобы ты знала, что ты не обязана угождать никому на этой земле, кроме самой себя.
Я ломаю голову над его словами, пытаясь понять смысл предупреждения.
И тут загорается лампочка.
— Это из-за того, что ты видел в ванной? — Я спрашиваю.
— Ты пытаешься похудеть, выплевывая съеденное, — серьезно говорит он. — Я узнаю признаки.
У меня отвисает челюсть. — Что?
На его глазах выступают слезы. — Это я виноват, что всегда говорил тебе быть сильной. Ты моя малышка. То, что мир считает тебя непробиваемой, не значит, что ты таковой и являешься. Ты должна иметь возможность приходить ко мне, когда у тебя проблемы с изображением тела. А если нет, я должен быть в состоянии увидеть, когда я тебе понадоблюсь. Мне следовало примчаться сюда в тот момент, когда ты сообщила миру, что ты Vanya Scott.
— Папа… ты поэтому прилетел сюда сегодня? Из-за ненависти, которую я получаю в Интернете?
— Более важный вопрос заключается в том, почему ты причиняешь себе вред только для того, чтобы похудеть?
Я тяжело вздыхаю. Все сначала предполагают, что у меня расстройство пищевого поведения, и это немного раздражает.
— Папа, я не причиняю себе вреда. И я знаю, что я красивая. Я великолепна. Мне абсолютно комфортно в своей коже. — Я смотрю на него. — Вы с мамой проделали со мной отличную работу.
— Может быть, если бы я жил поближе…
Я качаю головой. — Ты построил для себя замечательную жизнь. Ты заслуживаешь прожить ее.
Он фыркает. — Я люблю тебя, ты знаешь это?
— Я тоже тебя люблю. И как бы мне ни нравился этот разговор, не могли бы мы, пожалуйста, срезать путь? Это невыносимое движение.
Папа посмеивается. — Ты так сильно напоминаешь мне свою мать.
Его слова сильно задели меня.
Особенно когда я вижу огни больницы, маячащие перед нами.
Воспоминания о нашей последней поездке к маме вспыхивают в моей голове. Я отталкиваю их. Я нужна Хадину прямо сейчас. У меня нет времени на подавленность.
Папа выгибает бровь, когда паркуется, и я выпрыгиваю из машины. Он ничего не говорит, пока не видит, как я торопливо направляюсь в здание.
— Ты больше не боишься больниц? — спрашивает он, следуя за мной через вестибюль.
— Нет, я все еще ненавижу больницы. — Мои глаза бегают взад-вперед, пока я осматриваю коридоры. — Я просто ненавижу Хадина немного больше.
Папа останавливается и пристально смотрит на меня.
— Сюда, — говорю я. Затем я тащу его по коридору и затаскиваю в лифт.
Дон и Макс уже там, когда мы приезжаем. Макс разговаривает с доктором, холодные голубые глаза не отрываются от лица старика. Его устрашающему взгляду соответствуют только его устрашающий рост и телосложение.
Дон сидит рядом с Хадином в креслах для ожидания. На ней грязный комбинезон. Ее потрясающее лицо в жирных разводах. Такое впечатление, что она прибежала сюда прямо из мастерской.
Мои торопливые шаги оповещают всех о нашем прибытии.
Хадин поднимает взгляд. Его глаза расширяются. — Ваня?
— Я позвонила ей, — говорит Дон.
Макс оборачивается, его взгляд падает на меня. Он кивает.
Я киваю в ответ и сажусь рядом с Хадином. Я сердито ругаю его: — Почему ты мне не позвонил?
Он хмуро смотрит на меня и, наклонившись ближе, шепчет: — Я хотел, чтобы ты отдохнула.
— Похоже ли, что мне нужен отдых?
Дон успокаивающе кладет руку мне на плечо. — Ваня, все в порядке. Врачам удалось стабилизировать состояние мистера Маллиза.
— В настоящее время к нему не допускаются посетители. — Макс подходит к нашей группе и смотрит на Хадина сверху вниз. — Он в слишком хрупком состоянии.
— Хадин! — миссис Маллиз вбегает в вестибюль. На ней расклешенное платье и шарф, повязанный вокруг шеи. Волосы убраны с лица. Несмотря на ее изысканный макияж и дизайнерское платье, она по-прежнему выглядит измученной и бледной.
Она оглядывает все новые лица и замирает, когда видит моего отца. — Хью?
— Рут.
Миссис Маллиз принимает протянутую отцом руку и пожимает ее. Теперь она выглядит менее расстроенной и говорит: — Мне только что позвонили из больницы.
— Мастер Маллиз. — Уилл бежит к нам рысцой.
— Привет, Уилл. — Я шевелю пальцами.
— Леди Маллиз.
Я съеживаюсь. Ему действительно нужно завязывать с причудливыми названиями.
— Что случилось? — Шепчет мама Хадина. — С моим мужем все было в порядке, когда я уходила.
— У него был шок, — объясняет Макс. — В этом не было ничьей вины.
Хадин бросает на меня виноватый взгляд.
Мое сердце замирает, и я начинаю собирать воедино то, что произошло. Хадин, должно быть, последовал моему совету и противостоял своему отцу.
Сейчас все в беспорядке, и это все моя вина.
Папа похлопывает миссис Маллиз по плечу. — Ну, Рут, тебе не стоит волноваться. Важно то, что с ним все в порядке. Все, что ему нужно, — это отдых.
— Мне нужно его увидеть. — Миссис Маллиз топает вперед, как женщина на задании.
— Они не пускают посетителей, — напоминаю я ей.
— Я его жена, — настаивает она. — Меня не волнуют правила. Им придется расстаться с ними ради меня. — Она поднимает подбородок и манит к себе. — Давай, Уилл.
— Да, мэм. — Он спешит за ней.
В приемной воцаряется напряженная тишина. Я замечаю, что Хадин сидит, упершись локтями в колени и опустив голову. Я могу сказать, что он чувствует себя ужасно, и это заставляет мое сердце учащенно биться.
— Кто-нибудь проголодался? — Спрашивает Дон. — Мама Мойра приехала в очередной раз. Санни пригласила нас всех на ланч.
— Я мог бы поесть, — соглашается папа.
— Я должен остаться со своей мамой, — говорит Хадин в землю.
— Тогда я останусь с тобой, — объявляю я.
Он, наконец, поднимает голову и встречается со мной взглядом. — Нет, ты ничего не ела со вчерашнего вечера. И ты была… — он бросает взгляд на папу и прочищает горло, — занята большую часть этого утра. Тебе нужно поесть.
— Но…
— Никаких ”но". — Он берет меня за руку. Хотя его голос низкий и усталый, он тверд. — Съешь что-нибудь, Ваня.
Я вздыхаю. — Прекрасно.
— И никакого чая.
— Сейчас ты просто ведешь себя грубо.
Его губы подергиваются, и я рада видеть искорку в его глазах. С дерзким Хадином я могу справиться. Сексуальному, ворчливому Хадину я могу сопротивляться. Но Хадин, который выглядит как щенок, брошенный под дождем? Мне хочется обнять его и крепко прижаться.
Опасные мысли.
Особенно теперь, когда мы переспали. Будучи трезвыми.
Мне нужно провести черту между тем, что реально, а что нет. И прямо сейчас единственное, в чем я уверена, — это ребенок, растущий в моем животе. Мы не можем позволить себе загрязнять воду, завязывая отношения, которые могут не сработать.
— Я не могу в это поверить! — Голос эхом разносится по коридору.
Мы слышим миссис Маллиз прежде, чем видим ее. Стуча каблуками по плитке, она появляется в поле зрения, ее щеки раскраснелись, а глаза полны раздражения.
— Они запрещают мне видеться с моим собственным мужем. Очевидно, мне нужно вернуться через несколько часов.
— Это для того, чтобы успокоить его, мэм, — пытается объяснить Уилл.
Она машет рукой. — Смешно! Совершенно нелепо.
— Вместо того, чтобы сидеть в зале ожидания, почему бы вам не пойти и не поужинать с нами? — Предлагает Дон. Она бросает на Макса быстрый взгляд, проверяя, согласен ли он. Макс опускает голову. Хотя я почти уверена, что он сказал бы "да" на все, что бы ни попросила Дон, независимо от того, что бы это ни было.
— Я никак не могу вмешаться, — говорит миссис Маллиз.
— О, это не было бы вторжением. Вам понравится мама Мойра. — Дон улыбается.
Миссис Маллиз поджимает губы и обдумывает предложение. — Тогда очень хорошо. Я никогда не слышала об этом ресторане "Мама Мойра". У них есть вегетарианские блюда?
— Как вам вариант с Белизом? — Спрашивает Дон.
— Белиз? — Миссис Маллиз корчит гримасу. — Что, черт возьми, это такое?
Дон встает на цыпочки, чтобы обнять женщину за плечи. — Поверьте мне. Как только вы войдете во вкус, вы попадетесь на крючок на всю жизнь.
На ферме Даррела и Санни должно быть потише. Сейчас середина буднего дня. Алкоголя минимум. Дети в школе.
Здесь нет разбросанных по земле карточек UNO и сосредоточенных крошечных лиц. Здесь нет криков, когда кто-то проигрывает вничью. Дружба не проверяется громкими, неприятными победными танцами.
Этот обед должен стать изысканным званым ужином.
Вместо этого это взрыв дружбы и смеха.
В доме гремит музыка Soca. Все двери и окна открыты, впуская океаны солнечного света. Прохладный ветерок дует из одной комнаты в другую, заставляя трепетать салфетки.
Я замечаю, как мама Мойра вытряхивает из своей задницы живые огоньки на кухне. Миссис Маллиз с ней, имитируя более неуклюжую, лишенную ритма игру.
Смех перекрывает музыку. Он доносится с безукоризненно ухоженной лужайки.
Я выглядываю наружу и замечаю парней на задней веранде. С ними Хадин. Его улыбка широкая, а глаза блестящие, но я могу сказать, что он не совсем там. Время от времени он проверяет свой телефон, как будто ждет весточки из больницы.
Мы ехали в двух разных машинах, но он почти ничего не сказал мне, когда мы добрались до фермы. Он, вероятно, винит меня в том, что я подтолкнула его к конфронтации с отцом. Если бы я не дала ему этот несвоевременный совет, мистер Маллиз не постучался бы в дверь смерти.
Снова.
— Мы что, смотрим на Хадина? — слева от меня раздается шепот.
Я поворачиваю шею и вижу, что Санни склонилась над моим плечом. Ее темные, почти черные глаза изучают мои.
Я отвожу взгляд, пока она не увидела больше, чем следовало.
Кения обнимает меня за талию. Хотя она производит впечатление сдержанной, она самая чувствительная из всех женщин.
Ее локоны касаются моей щеки, принося аромат натуральных средств для волос и масел. Она улыбается, подставляя солнцу смуглый подбородок. — Если тебе от этого станет легче, Хадин украдкой поглядывает на тебя с тех пор, как ты здесь.
— Он смотрит на нее так, словно она его спасательная шлюпка с тех пор, как мы вышли из больницы, — говорит Дон. Она стоит по другую сторону от меня. Она все еще одета поверх всего, но жир с ее лица исчез благодаря Максу.
Я подсмотрела нежный момент, который они разделили за пределами ванной, когда он вытирал ей лицо в перерывах между поцелуями.
— Так что у вас двоих за дела? — Многозначительно спрашивает Санни.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Нет? — Кения морщит нос, выглядя одновременно озорной и великолепной.
— Знаешь, я слышала, что гормоны беременности могут сделать с женщиной. — Санни подмигивает мне. — Это делает их игривыми.
— Как собака во время течки, — бормочет Кения.
— Как единственная здесь женщина, которая уже родила, я могу это подтвердить, — говорит Дон, поднимая руку.
— Это сияние "у меня будет ребенок" или… сияние другого типа? — Дразнит Кения, указывая на мое лицо.
Я плотно сжимаю губы.
— Как там Хадин, когда он трезвый? — Дон невинно подмигивает мне. — Все, что ты говоришь на ферме, остается на ферме.
Я качаю головой. — Не обсуждается. Мой папа прямо здесь. — Я указываю подбородком на своего отца, который сидит рядом с Хадином.
— Хорошо. — Дон щелкает перепачканными маслом пальцами. — Это значит, что мы обсудим это позже. Когда твоего отца не будет.
— Я принесу шампанское, — обещает Кения.
— Безалкогольное. — Напоминает ей Дон.
— Правильно.
К нам подходит мама Мойра. — Дамы, не могли бы вы помочь мне вынести эти блюда на улицу?
Санни надувает губы. — Почему все мужчины снаружи, а дамы на кухне? Это так старомодно, ма.
— Прости? "Всех женщин" не было на кухне. Готовила только я. Вы все еще хотите поговорить о справедливости и равенстве? — Мама Мойра хлопает себя рукой по бедру.
— Нет, не хочу. — Санни целует мать в щеку.
Мама Мойра разражается громким смехом. Ее косички трясутся на маленьких плечах. — Идите подавайте еду.
Каждый из нас берет по тарелке и гуськом выходит во внутренний дворик.
В тот момент, когда они видят нас, мужчины вскакивают на ноги и помогают. И Хадин, и папа тянутся за моим картофельным салатом.
Хадин бьет отца кулаком. — Тебе не следует таскать ничего тяжелого, — ворчит он на меня.
Я смотрю в его серые глаза и снова вижу в них тяжесть. Это беспокоит меня так сильно, что мои пальцы скользят по стеклу. К счастью, Хадин уже хорошо владеет тарелкой и спасает блюдо.
От запаха жареной рыбы и тушеных бобов у меня текут слюнки. Я тянусь к тарелке, но Хадин забирает ее у меня и начинает сервировать.
У меня перехватывает дыхание. Он заботится обо мне, даже несмотря на то, что ему больно и…
Вот дерьмо.
О нет.
Это плохо. У меня возникает желание броситься на колени Хадину и засунуть язык так глубоко ему в глотку, что я чувствую вкус его копчика.
Это гормоны беременности? Почему у меня вдруг так потекли руки?
Кения обмахивается рукой. — Сегодня так жарко.
— Я принесу тебе выпить, детка. — Алистер выскальзывает из своего кресла.
— Я тоже. — Даррел поднимает руку.
— Бери себе выпивку, — ворчит Алистер, но когда возвращается к столу, у него в руках две бутылки. Он протягивает одну Даррелу, который поднимает ее в знак благодарности.
— Это восхитительно! — восклицает миссис Маллиз, обращаясь к столу и накладывая себе в тарелку еще фасоли.
— Спасибо. — Мама Мойра сияет.
— Мам, ты могла бы с таким же успехом переехать в город, потому что такими темпами мы всегда будем красть тебя у папы, — язвительно замечает Санни, поливая соусом тушеные бобы и рис своего мужа.
— Может быть, так и будет. — Мама Мойра пожимает плечами. — Я всегда хотела большую семью майя. — Она улыбается Даррелу. — И хотя Санни пошла и выбрала белого мужчину…
Санни стонет. — Мама!
— Расслабься. Я говорю, что у меня все еще есть эта мечта. Быть в окружении внуков, друзей и семьи. — Ее тон становится задумчивым. — Никогда по-настоящему не знаешь, как долго люди будут с тобой. С таким же успехом ты можешь лелеять их, пока они живы.
Хадин опускает подбородок.
Я чувствую, как от него исходит чувство вины.
Мое сердце выпрыгивает из груди, и я придвигаюсь к нему всем телом. Я не хочу быть настроенной на него так сильно, но я настроена. Почему я замечаю каждую перемену в выражении его лица? Почему каждый его вздох пронзает мою душу болью? Почему я не могу отключить это сверхосознание?
Я наклоняюсь и провожу рукой по бедру Хадина.
Он удивленно поднимает глаза.
Я быстро отстраняюсь, ошеломленная собственной импульсивностью. К моим щекам приливает жар, когда я понимаю, как, должно быть, выгляжу в его глазах. Этим утром мы переспали, и внезапно я не могу оторвать от него рук.
Подумает ли он, что я прилипчивая и надоедливая, как все девушки, на которых он жаловался в прошлом?
Я прикусываю нижнюю губу и заставляю себя держать руки на коленях.
— О, Хадин. — Дон наклоняет голову вперед, чтобы заглянуть за массивную грудь Макса. — Твоя гоночная машина починена.
— Гоночная машина? — Папа навостряет уши. — Ты все еще увлекаешься гонками, Хадин?
— Да, — тихо отвечает Хадин.
Папа посмеивается. — Я помню, как вы с Максом в свое время попадали во всевозможные неприятности. Ваня всегда доносила на тебя.
— Раньше они угрожали мне из-за этого, — говорю я сидящим за столом.
— Мы тебе не угрожали, — оправдывается Макс.
— Ты говорил мне, что стукачам накладывают швы.
— Но это так. — Он надменно поднимает голову. — Это факт.
— Дон, — фыркает Санни, — ты в курсе, что выходишь замуж за босса мафии?
Дон вскидывает руки вверх. — Я так и знала.
Макс закатывает глаза.
Папа смеется. — С каким двигателем ты работаешь?
— Я могу ответить на этот вопрос, — говорит Дон, ее глаза светятся от возбуждения. — Это Holly 365 с маленьким блочным двигателем.
Папа насвистывает себе под нос.
Мама Мойра переводит взгляд с Дон на моего папу. — Перевод для не-механиков?
— Это быстро, — объясняет Макс.
Хадин не участвует в разговоре, что настолько на него не похоже, что я начинаю немного паниковать.
Макс гоняет на машинах, чтобы убежать от реальности, но гоночные машины — это реальность Хадина. В любой другой день один маленький папин вопрос стал бы пороховой бочкой, которая положила бы начало возбужденному бормотанию о двухтурбинных зарядных устройствах и навороченных двигателях.
Я опускаю взгляд на тарелку Хадина и замечаю, что он не притронулся ни к одному зернышку риса. За традиционные блюда белизской кухни мамы Мойры можно умереть. Что-то не так.
Я бросаю салфетку на стол. — Я иду в ванную, — объявляю я.
— Ты знаешь, где она, — говорит Санни, отмахиваясь от меня.
Отодвигая стул, я ловлю взгляд Хадина и выпячиваю подбородок в сторону дома. Несколько секунд спустя он присоединяется ко мне в коридоре, ведущем в ванную комнату для гостей.
— Ты в порядке? — Он оглядывает меня, его голос приглушен. — Тебя тошнит?
— С тобой все в порядке?
Его брови морщатся.
Мои слова вырываются потоком. — Ты не ешь. Ты говоришь не о гоночных машинах. Ты не смеялся искренне с тех пор, как мы вышли из больницы, и да, ты улыбаешься, разговариваешь и делаешь все правильные движения, но я вижу это насквозь, и мне нужно знать прямо сейчас, что не так?
Взгляд Хадина останавливается на мне с твердостью, от которой мое дыхание возвращается в легкие.
Нервы скручиваются в клубок у меня в животе. Я поднимаю руку. — Если ты злишься на меня за то, что я предложила тебе поговорить с твоим отцом, просто скажи об этом, Хадин. Я выдержу.
Он прижимает палец к моим губам и наклоняется. — Прекрати. Разговаривать.
Мои брови вытягиваются в линию, пока я жду, но Хадин не спешит заполнять тишину. Из кухни доносится музыка. Художник из Белиза кричит под звуки быстрых барабанов и свистков. “Мы собираемся хорошо провести время!”
Хадин скрипит зубами. — Я чертовски стараюсь держать себя в руках, Ви.
— Ч-что ты имеешь в виду? — Я спрашиваю.
“Так, так хорошо провели время!”
— Я не сержусь на тебя. — Палец, который Хадин прижимает к моим губам, тянется к моему уху. — Все наоборот.
— Что наоборот? — Я настаиваю.
— Почему тебя это волнует? — Он огрызается в ответ. — Я думал, что я просто твой любовник.
Мои щеки вспыхивают. — Пойми меня правильно. Мне совершенно наплевать…
Хадин пользуется моим открытым ртом и прижимается своими губами к моим. Он не просто целует меня. Он бомбардирует меня своим языком и руками, которые скользят под мою майку. Горячий. Жесткий. Декадентский. У меня подгибаются колени, и перед глазами одна за другой взрываются звезды.
“Поддержи это и доведи до конца”.
Его губы отрываются от моих и останавливаются на пульсе, который учащенно бьется прямо у основания моей шеи. Я задыхаюсь, когда он посасывает его, как будто хочет забрать мою жизнь вместе с моим рассудком.
Мои пальцы сжимаются на его плечах. Я опускаю голову и начинаю поцелуй, потому что жар, который переполняет меня, вот-вот поглотит мое желание.
Мое тело пульсирует, а жар в венах становится обжигающим.
Это… должно быть… Хадин.
— Не могу поверить, что ты выбежала из дома в пижаме, — рычит Хадин, спускаясь поцелуями к моей ключице.
— Было не так уж много… — Я стону и временно теряю ход мыслей, когда трение его бедер о мои почти вырывает крик из моего горла.
“Потому что мы хорошо проводим время!”
— Закончи предложение, милая, — инструктирует Хадин, тяжело и учащенно дыша. При каждом выдохе крошечный молоточек воздуха ударяет мне в грудь. — Чего было немного?
— Времени. — Я не слышу собственных слов, потому что пальцы Хадина движутся у меня под рубашкой, и я больше не плоть, а расплавленная лава. — Времени… Хадин. — Я стону и тоже провожу руками по нему, желая, чтобы он чувствовал себя таким же бесконтрольным, как и я. Царапанье его джинсов о мою ладонь восхитительно.
Он тихо стонет мне на ухо. — Тебе так повезло, что мы сейчас не одни, Ви.
— Разве мы не одни?
Словно в доказательство того, что это не так, снаружи раздается неистовый смех.
“Вскочи и стань плохим. Хорошо проводим время!”
— Куда делась Ваня? — Папин вопрос звучит так громко, что мы слышим его из коридора.
Это резко прекращает наши объятия.
Хадин запечатлевает еще один не очень нежный поцелуй на моих губах и застегивает пуговицы верха моей пижамы. Я хотела бы помочь ему, но мой мир сошел со своей оси, и в данный момент я прижата к стене, как законсервированная бабочка в музее.
Хадин бросает на меня самодовольный взгляд, и я хочу притвориться, что не потрясена. Что я не стала бы расстегивать все пуговицы, которые он просто не торопился застегивать. Что я не буду брать его всеми возможными способами и на любой близлежащей поверхности, пока мы оба не рухнем от изнеможения.
Но этого не произойдет.
И не должно произойти.
Наши друзья снаружи.
Мой папа.
Его мама.
Что более важно, это не грязная связь. Мы не можем позволить себе быть безответственными. У нас будет ребенок. Я не разрушу нашу гармонию совместного воспитания из-за того, что мое тело хочет запрыгнуть на Хадина, как обезумевшая девушка на родео.
Это… должен быть… Хадин.
Заткнись.
Я поджимаю ноги и надеюсь, что пульсация утихнет сама по себе.
Хадин поправляет себя. — Готова?
Я опускаю взгляд, а затем снова поднимаю его. — Может, тебе стоит уйти после меня.
Он хихикает, и это его первый искренний смех после больницы.
Я облизываю губы и удаляюсь, пока не наделала глупостей. Например, затащить его в ванную и воссоздать еще один медовый месяц в Вегасе.
Как только я выхожу на улицу, папа хмурится.
Дон бросает на меня один взгляд, и ее глаза расширяются. Она указывает на мою грудь, и я быстро складываю на ней руки, прежде чем весь стол — но в основном мой папа — сможет увидеть мой лучший образ ‘автомобильных фар, пронзающих темноту’.
Нервно смеясь, я падаю на свое место и беру вилку.
Миссис Маллиз оглядывается на меня. — Где Хадин?
— Хадин? Я не знаю. Я его не видела, — выпаливаю я, запихивая рис в рот.
— Нет? — Она полностью оборачивается. — Хотя, казалось, он следовал за тобой.
Папа кашляет.
Макс бросает на меня понимающий взгляд.
Я показываю ему язык.
Несколько минут спустя Хадин подходит к столу. Он выглядит гораздо более собранным, чем я.
Я покорно игнорирую его, когда он садится.
Не вступай в бой.
— Ваня, Дон упомянула, что тебе нравится чай, поэтому я купила немного и поставила в холодильник для тебя. — Санни складывает салфетку и выдвигает стул. — Хочешь, я принесу?
— Нет, все в порядке. Кое-кто запретил мне сегодня больше пить чай.
За столом воцаряется тишина.
Выражение лица Макса меняет свой обычный ‘разгневанный бизнесмен’ на полное потрясение. — И ты послушала?
— Что это должно значить? — Я задыхаюсь.
Губы Хадина изгибаются. Это тень улыбки, но она делает его и без того точеное лицо в десять раз сексуальнее.
Это… должен быть… Хадин.
Его губы все еще влажные от моего поцелуя. Блеск моего блеска придает его розовым губам вид искрящихся.
— Знаешь что? Я, пожалуй, выпью чаю, — в отчаянии говорю я Санни. — Спасибо.
— Конечно. — Она встает, чтобы принести его мне.
Я беру в руки напиток и залпом выпиваю его, но он не оказывает на меня такого эффекта.
Я все еще хочу пить.
Это… должен быть… Хадин.
По какому-то ужасному повороту судьбы моя одержимость чаем была узурпирована. Думаю, я хочу Хадина… немного больше, чем чай.