ГЛАВА 6

БАРБЕКЮ И ДЕТИ

ХАДИН

Камера не заслуживает Вани Бекфорд. Я не очень разбираюсь в моде, но я бывал в ней и знаю, что красивых женщин пруд пруди. Симметричные черты лица. Пухлые губы. Густой макияж. Индустрия красоты может штамповать кукол из формочек для печенья, как ребенок выпускает сопли.

Хорошенькая — это мило. Но Ваня — нечто большее. Когда камера поворачивается к ней, что-то глубоко внутри нее встает. Какое-то присутствие. Какая-то сила. Некая харизма, которая выплескивается наружу и занимает место в мире. Растет и растет, пока не отталкивает все прочь, так что она остается одна.

Это волшебство, чистое и простое.

И это чертовски неотразимо.

Я разваливаюсь на высоком стуле рядом с режиссером и наблюдаю за ее работой. Электрический вентилятор сдувает волосы с ее лица. Из-за декораций валит дым. Я уверен, что ей невыносимо жарко в этом огромном джемпере с длинными рукавами. Температура на Гавайях приближается к ста градусам. Но в ее улыбке не заметно ни малейшего дискомфорта.

Мышцы ее лица неуловимо меняются в каждой позе. В ней есть мощь и изящество, которые никто, кроме Вани, не может воспроизвести.

Она завораживает всех в комнате.

— Черт возьми, она потрясающая, — говорит режиссер дизайнеру. Они сидят рядом со мной на своих высоких стульчиках.

— Я знаю. Вот почему я пригласил ее, — говорит дизайнер с сильным акцентом. — Она великолепна.

Моя грудь раздувается от гордости. Чертовски верно.

Я чувствую вибрацию в кармане и, опустив взгляд, вижу входящий звонок от моей матери. Я уверен, что папа вчера проболтался ей и запретил ей каким-либо образом помогать мне.

Я открываю свой телефон и отправляю сообщение.

Сейчас занят. Я тебе перезвоню.

Я не хочу, чтобы она беспокоилась обо мне. Зная маму, она поднимет шум, будет кататься по полу и сделает все возможное, чтобы заставить папу смягчить наказание.

Если это не сработает, она попытается договориться со мной. Говорить ей "нет" — отстой, но на этот раз я не сдамся. Так или иначе, я посрараюсь убедить ее, что остаться с Ваней и моим ребенком — правильный шаг.

На съемочной площадке Ваня позирует в последний раз, и фотограф аплодирует ей. Весь зал тоже начинает хлопать.

— Спасибо, — скромно говорит она, склоняя голову и прижимая руки к груди в знак смирения.

Ее взгляд скользит по моему, и, клянусь, мое сердце на секунду останавливается.

Она выжидательно выгибает бровь.

Ах да. Я ее ассистент.

Это роль, к которой я пришел без особых трений. Эта женщина командовала мной с тех пор, как мы были детьми. Похоже, я готовился к этому всю свою жизнь.

Ваня сходит с платформы. Ее гигантские каблуки стучат по земле, когда она идет ко мне. Обувь представляет собой чудовищное сочетание блесток и шипов. Это больше похоже на орудие убийства, чем на предмет моды. Иногда я вообще не понимаю ее работу.

— Вы говорил с режиссером о смене гардероба? — спрашивает она.

Я достаю мини-веер и направляю его ей в лицо. — Это отменяется. У них есть все снимки, которые им нужны, из этого набора.

— Ах. — Она не выглядит удивленной.

Я упоминал, что она не только до смешного красива, но и дерзка в этом?

— Чай? — Она протягивает пальцы.

— Апельсиновый сок. — Я протягиваю ей бутылочку с желтой жидкостью. — Витамин С полезен для тебя и ребенка.

Ее глаза выпучиваются, и она набрасывается на меня, закрывая мне рот рукой, отчего сок выплескивается на пол.

Я чувствую запах ее духов. Легкий цветочный аромат, от которого мне хочется затащить ее в темный угол и целовать до тех пор, пока она не вспомнит все, что я делал с ней в Вегасе. Желание застает меня врасплох, и я убираю ее руку со своего лица.

— Что? — Я рычу, недовольный тем, что я горячий.

— Ты не можешь просто выкрикнуть это, — шипит она, бегая глазами взад-вперед. — Я бы хотела продолжать работать, пока не начнет показываться живот.

Я уважаю ее пожелания и понижаю голос. — Как долго ты планируешь работать?

— Я не знаю. Столько, сколько захочу.

— Тебе не следует носить каблуки, когда ты беременна. Это вредно для твоих суставов.

Она смотрит на меня так, словно я начал петь на древнем языке. — Ты это выдумал?

— Конечно, нет. Я провел кое-какое исследование.

— Когда?

— В самолете.

— Разве ты не спал в самолете?

— Я надел наушники. Я слушал аудиокнигу о бе…

Она снова закрывает мне рот рукой. — Называй это… “Проект Вегас”, когда мы на публике.

Я смотрю на нее сверху вниз. Ее лицо поднято, губы надуты, такое чувство, что она умоляет меня о поцелуях. Трудно оставаться в здравом уме. Эта женщина действительно начинает испытывать мою сдержанность.

Ваня, должно быть, что-то увидела в моих глазах, потому что она быстро опускает руку и отступает назад.

Ваня? — Справа от нас раздается голос.

Мы оба становимся единым целым.

— Ваня, это блин ты! — Высокий мужчина в жилете и кожаных штанах под длинным струящимся черным свитером? кардиганом? банным халатом? — скользит к ней.

— Фернандо! — Ваня сияет от любви. — О боже. Фернандо! — Она произносит его имя, прищелкивая языком.

Фур-нандо.

Отвратительно.

Я смотрю на нее, потом на него. Кто, черт возьми, такой Фурнандо?

Фернандо проходит мимо меня, наклоняет свое лицо к ее лицу и запечатлевает громкие поцелуи на ее щеках.

Мои глаза расширяются, и я думаю о том, как далеко мы находимся от ближайшего вулкана. Этого парня нужно принести в жертву чему-то.

— Ваня, ты выглядишь восхитительно. О, ты сияешь. — Фур-нандо поднимает руку Вани, и она слегка кружится перед ним, улыбаясь.

— Эхем. — Я прочищаю горло и мрачно смотрю на Ваню.

Она отмахивается от меня.

Шок пробирает меня до костей. Она что, только что отмахнулась от меня?

Фернандо по-волчьи ухмыляется. — Я услышал, что ты в городе, и мне просто пришлось примчаться и переманить тебя. Скажи, что останешься на ночь. Я должен поужинать с тобой.

Ваня открывает рот.

Я заговариваю раньше, чем она успевает. — Ваня должна успеть на обратный рейс домой. Немедленно.

Фернандо смерил меня взглядом с головы до ног. — Кто это?

Я свирепо смотрю на чересчур драматичного, пускающего слюни панка. — Я? Я — это она…

— Ассистент! — Выпаливает Ваня. Короткий и нервный смешок следует за заявлением. — Фернандо, это мой ассистент, Хадин.

— Ассистент? — Придурок с прищуренными глазами морщит нос. — Он не очень-то похож на ассистента.

— Я, черт возьми, лучший ассистент, который у нее когда-либо был. А тебе какое дело? — Рявкаю я.

— Хадин, — говорит Ваня сквозь стиснутые зубы, — ты можешь отнести мои сумки в машину? Я переоденусь и встречу тебя внизу.

Она хочет, чтобы я оставил ее с этим чересчур-привязчиво-любвиобильным-Фабио? Черт возьми, нет.

Ваня щелкает пальцами в жесте "оставь меня в покое".

Я стискиваю зубы. Последнее, что я хочу сделать, это выпустить ее из виду, но я знаю Ваню, и если я поставлю ей галочку, она меня уволит. Тогда я потеряю свою временную должность и шанс быть рядом с ней во время беременности.

Раздувая ноздри, я разворачиваюсь и топаю в ее гримерку.

Когда я захожу туда, я останавливаюсь и смотрю на себя в зеркало. — Подожди, какого черта я делаю? Почему меня волнует, что какой-то парень флиртует с ней?

Не похоже, что мы на самом деле вместе. Ваня, может, и заводит меня в тупик, но от нее больше проблем, чем она того стоит. Мы поженились в Вегасе, завели ребенка, и теперь мы вернулись к нормальной жизни. Ничего не изменилось. Она по-прежнему из тех женщин, у которых заоблачные ожидания. Долгосрочные планы. Списки, которые тянутся на многие мили.

Женщины вроде Вани, как правило, портят мой стиль своей одержимостью планированием и аллергией на то, чтобы жить настоящим моментом.

Привлекает ли она меня?

Конечно.

Почти каждого гетеросексуального мужчину привлекает Ваня Бекфорд, иначе она не украшала бы обложку Sports Illustrated с выражением "подойди и поцелуй меня" и в этом сексуальном, как грех, бикини.

Она женщина, из-за которой я потерял контроль и забыл пристегнуться.

Вот и все.

Я прижимаю руки к столу для макияжа и выдыхаю. Возможно, весь стресс из-за папы и беременности ударил мне в голову. Все, что мне нужно, — это несколько дней нормальной жизни. Может быть, провести ночь в городе. Выпить пива с парнями. Легкий секс без обязательств.…

Немедленное отвращение, которое заполняет мой разум, приводит в замешательство. Я расхаживаю по раздевалке и запускаю пальцы в волосы. Какого черта я чувствую себя виноватым, когда думаю о том, чтобы переспать с кем-то другим?

Может, мы с Ваней и женаты, но это не по-настоящему.

Я иду налево.

Я забочусь о ней, потому что она подруга и носит моего ребенка.

Я иду направо.

Когда родится ребенок и Ваня устроится, я подам на развод. Я снова смогу отправиться на охоту. Я смогу избавиться от своей сексуальной неудовлетворенности одним большим рывком. До тех пор придется обойтись долгим холодным душем.

Верно?

Я стону.

Черт возьми, это звучит как пытка.

Дверь распахивается.

Входит Ваня, похожая на разгневанную фею в своем платье с длинными рукавами и убойных ботинках.

— Что это было? — Она указывает на дверь.

— Что? — Невинно спрашиваю я, поднимая ее туфли и укладывая их в сумку.

— Ты собирался выпалить, что ты мой муж, при всех?

Я бросаю взгляд на открытую дверь. — Это не я ляпнул это, Ван.

Она фыркает. — Убирайся. Мне нужно переодеться.

Я хочу сказать ей, что в Вегасе она не была такой застенчивой, но сдерживаюсь. Ваня до сих пор не помнит всего, что произошло той ночью, и постоянное припоминание этого только выставит меня в отчаянии.

Вегас ничего не значил. Она ясно дала понять это. Я единственный, кто еще не вступил в игру.

Несколько минут спустя она встречает меня у машины. Мы паркуемся на стоянке у океана. Хрустальные волны разбиваются о песок. Небо ослепительно голубое. Если бы меня не было здесь с Ваней, я бы, наверное, катался на этих волнах.

Забавно, что я предпочел бы быть здесь и спорить с ней, чем на пляже с какой-то цыпочкой, которую я не знаю.

Я выбираюсь из машины и открываю ей дверь.

Она задирает нос и не разговаривает со мной, забираясь внутрь.

Я наклоняюсь и нацепляю свою самую очаровательную улыбку. — Ты все еще злишься?

Она достает свой телефон и начинает играть в игру.

Я хмурюсь. — Вот это уже просто невежливо”

Она, не поднимая глаз, говорит: — Нам нужно в аэропорт. Нам нужно успеть на рейс.

Раздражение вспыхивает в моей груди, но я подавляю его и забираюсь в машину. Пристегнув ремень безопасности, я делаю еще одну попытку протянуть оливковую ветвь.

— Что, если мы не вернемся прямо сейчас? Я могу сводить тебя в ресторан ”Дыра в стене", где подают лучший пирог, который ты когда-либо пробовала…

— Нет, спасибо, — говорит она неодушевленному предмету в своей руке.

Я стискиваю зубы.

— Пожалуйста, веди машину, — говорит Ваня сухим тоном, который можно было бы использовать с незнакомым человеком.

Я отрываю взгляд от ее каменного лица и бросаю на океан холодный хмурый взгляд.

Десять минут спустя Ваня убирает телефон. Ее взгляд устремлен прямо на меня. — Я не знаю, как ты думал, что согласишься на эту работу, но это моя жизнь. Это мой последний шанс стать моделью, прежде чем ребенок изменит все для меня. Я не планировала сдаваться так скоро. Я не хотела, но я сама сделала такой выбор. — Ее глаза вспыхивают. — Если ты не собираешься относиться к работе серьезно, мне нужно знать сейчас. Я могу найти кого-нибудь другого.

— В этом нет необходимости.

Она разворачивается и складывает руки на груди. — Я знаю, у нас много… общего, Хадин. Но ты не можешь вести себя как сумасшедший перед моими сверстниками.

— Я не вел себя как сумасшедший. Я пытался защитить тебя.

Она заливается смехом. — Защитить меня от чего?

— Этот парень флиртовал с тобой.

— Он не делал этого. — Ваня так сильно закатывает глаза, что я задаюсь вопросом, не кружится ли у нее сейчас голова. — И даже если бы это было так, какое тебе до этого дело?

— Потому что…

— Потому что? — Она выгибает обе брови, ожидая, что я попадусь в собственную ловушку.

Я быстро соображаю. — Как сородичи, я имею право голоса в воспитании проекта Вегас. Я не хочу, чтобы наш ребенок находился в таком беспорядке, как Фурнандо.

На ее лице появляется шокированное выражение. Затем она разражается смехом. — Как ты его назвал?

Фуррр-нандо. — Я пытаюсь произносить ‘р" так, как это делала она.

Ваня смеется так сильно, что ей приходится отстегнуть ремень безопасности, чтобы она могла согнуться и хрипеть. Слезы наворачиваются на ее глаза, она со смехом ругает меня: — Не никогда больше не произноси буквы "р". Если только ты не хочешь оскорбить каждого испаноговорящего человека.

— Что не так с произношением?

— Все. — Она прищелкивает языком и издает красивое “ррр". — Вот так.

— Рурр.

— Нет, не рур. — Ваня открывает рот и снова перекатывает язык.

— Именно это я и сделал.

— Нет, ты этого не делал.

— Спроси любого.

Ее улыбка легка, и у меня на сердце становится легче, когда я снова вижу ее улыбку.

— Ты невозможен, Хадин. — Она качает головой. — Но давай проясним одну вещь. Ты не можешь диктовать, с кем мне проводить время, только потому, что у нас с тобой будет ребенок. — Она поднимает руку, когда я начинаю вмешиваться, и добавляет: — Для протокола, Фернандо мне таким не нравится.

Я победоносно улыбаюсь, но улыбка исчезает, когда я думаю о ее предыдущих словах.

Ваня созерцает вид за окном, ее лицо теперь ярче, чем было раньше.

— Ван?

— Хм?

— Мне жаль. — Я крепче сжимаю руль. Я не привык раздавать искренние извинения, и это немного неуклюже, но я стараюсь изо всех сил. — Я отношусь к этому серьезно, но это мой первый рабочий день. С этого момента я буду работать лучше.

Она резко оборачивается, чтобы посмотреть на меня.

— Ты была права, — говорю я.

Она преувеличенно тяжело дышит. — Ты в порядке? — Ее рука ложится мне на лоб, и она проверяет температуру. — Моргни дважды, если в тебя вселился демон.

Мои губы подергиваются. Я опускаю ее руку. — Я серьезно.

— Это приятный сюрприз.

— Забавно.

— Я считаю себя комедийным персонажем.

— Ван, хватит дурацких шуток. Я пытаюсь сказать кое-что важное.

— Прекрасно. Продолжай. — Она складывает руки на груди и поворачивается ко мне всем телом.

— Я не думал о том, как ребенок повлияет на твою карьеру. Я подумал, что ты можешь просто выгнать его или ее и продолжать жить как обычно. Ты права. Возможно, это последний раз, когда ты какое-то время работаешь моделью, и, пока я твой ассистент, я хочу убедиться, что это будет особенным для тебя.

Ваня опускает голову. — Спасибо. Мне, эм, жаль, что я так разозлилась.

— Что? Повтори это? — Я наклоняюсь к ней ухом.

Она толкает меня и смеется. — Ты слышала меня, Хадин.

Мы обмениваемся улыбками.

— Хорошо, мисс Бекфорд. Пристегните ремни, и я отвезу вас в аэропорт.

Меня совсем не удивляет, что будущая миссис Стинтон устраивает барбекю в механическом отсеке.

Что меня удивляет, так это то, что Ваня Бекфорд, абсолютный гермафоб и любитель всего модного, с радостью надевает пару грязных комбинезонов и присоединяется к детям, спрятавшим головы под открытым капотом грузовика.

Дон, невеста Макса, показывает детали прокладки двигателя и радиатора.

Внезапно упавший мне на голову фартук закрывает мне обзор урока автомеханики. Я запускаю пальцы в фартук со словами "не целуй повариху, если ты на ней не женат’ и перевожу взгляд на троицу мужчин, собравшихся вокруг гриля.

— Кто из вас, шутов, это сделал? — Я указываю пальцем на Холланда Алистера, Даррела Гастингса и, наконец, на Макса.

— Стинтон вызвался отдать тебе дань уважения, — говорит Алистер. Это огромный мужчина с задумчивыми глазами и голосом, который всегда звучит так, будто он раздражен.

— Макс? — Я выгибаю бровь.

— Подумай об этом. Из всех присутствующих здесь парней, — Макс указывает на компьютерного вундеркинда и психотерапевта, — ты, вероятно, единственный, кого пригласили на барбекю.

— Вау. Меня пригласили на барбекю, — вмешивается Даррел Хастингс. Он такой же высокий и широкоплечий, как Алистер, но в его чопорной манере держаться есть что-то, намекающее на военное прошлое. — Семья Санни устроила его для нас, когда мы отдыхали в Белизе.

— Где черная карточка этого человека? — звенит женский голос. Санни, жена Гастингса, неторопливо входит в мастерскую с корзинкой тортилий.

— Барбекю в Белизе не считается настоящим барбекю для вечеринки. — Кения Алистер проходит мимо Санни с миской вареной кукурузы. — Нет, если только он не жарил курицу на гриле. — Она пристально смотрит на Даррела. — Это было?

— Не совсем.

— Черная карта аннулирована.

Я фыркаю от смеха. Новость о том, что Гастингс и Алистер оба в браке на женщинах из среднестатистических семей, повергла общество в шок. Один процент самых богатых, как правило, женятся между собой.

Лично мне все равно. Но мне интересно, как двое мужчин с такими острыми колючками под костюмами увели таких стильных и веселых женщин, как эти двое.

Санни упирает руки в бока. — Почему из этого гриля не идет дым? — Вращаясь так быстро, что ее блестящие черные волосы развеваются за спиной, она пронзает мужа мрачным взглядом. — Тебе лучше начать говорить.

— Мы ждали Хадина.

Ко мне подходит Санни. — В чем задержка, Красавчик?

— Красавчик? — Даррел лает.

— Я имею в виду, — смеется Санни, — что он крайне Невзрачная противоположность красавчику, не такому сексуальному, как мой муж.

— Совершенно верно. — Даррел выпячивает свою квадратную челюсть.

— Лучше следи за собой, Маллиз, или Гастингс может перерезать тебе горло ножницами, — предупреждает Макс, похлопывая меня по плечу.

— Сегодня насилия не будет, — говорит Кения. — Теперь, поскольку вы, мужчины, перекладываете всю тяжелую работу на плечи бедняжки Хадина, вы дежурите в палатке и за столом. — Она указывает на улицу. — Скамейки сами по себе не установятся.

— Опять, чья это была идея? — Алистер ворчит.

— Во всем виноваты дети. — Кения вальсирующе подходит к мужу и целует его в щеку. — Ты же не хотел бы их разочаровывать, правда?

Угрюмое выражение лица Алистера смягчается на несколько градусов.

Кения хлопает глазами и указывает на дверь. — Тогда я предлагаю тебе включить свой прекрасный мозг и придумать, как установить эту палатку.

— Пошли, Гастингс, — говорит Алистер, направляясь к двери.

Я улыбаюсь их общению. Раньше меня бросало в крапивницу, когда я думала о семейной жизни. А дети? Какое-то время мне было хорошо с ними, но мысль о том, чтобы завести кого-то своего, вызывала у меня тошноту.

Встреча с Кенией и Алистером, Даррелом и Санни и даже Дон и Максом показывает мне другую сторону, которую я никогда раньше не рассматривала. Каково это — иметь женщину, которая будет рядом вечером после долгого дня? Женщину, которая прикроет меня, даже если я потеряю все. Женщина, которая украдет мое сердце из груди и сохранит его в безопасности.

Мой взгляд скользит к Ване. Она выше всех детей, но заглядывает в капот с таким же интересом. Бейли поднимает взгляд и говорит ей что-то, что заставляет ее разразиться смехом.

Пальцы щелкают перед моим лицом. — Ты со мной, Хадин?

— Что? — Я смотрю в проницательные голубые глаза моего лучшего друга. — О, да.

— Я спросил, не нужна ли тебе с этим помощь. — Макс упирается подбородком в гриль.

— У нас получилось. — Два жизнерадостных женских голоса говорят одновременно.

Санни и Кения окружают меня с обеих сторон, их глаза сверкают с такой интенсивностью, что мне становится не по себе.

Макс прочищает горло. — Хорошо, я буду снаружи. — Наклоняясь ко мне, он шепчет: “- бы посоветовал тебе воздержаться от очарования любой из этих женщин. У их мужей подлый хук слева.

Я отталкиваю Макса.

Он бросает на меня еще один предупреждающий взгляд и выбегает на солнечный свет.

Я не могу удержаться от смеха. Ваня написала ‘важное мероприятие’ в своем расписании на сегодня, и я предположил, что это очередная работа моделью или встреча с компанией, которая издает ее кулинарные книги. Я понятия не имел, что она экономит время, чтобы провести его с этой командой.

Это на нее не похоже. Кроме меня, Макса и Джунипера, у Вани больше нет никого, на кого она могла бы положиться. Ей также не нравятся вечеринки, поскольку она посещает их слишком много из-за своей работы. Она часто расслабляется дома в одиночестве за чашкой чая и просмотром фильма, вместо того чтобы общаться.

Кения протягивает мне ведерко с сырой курицей. — Мама Мойра использовала настоящие белизские приправы. Даже если вы поджарите их на углях, они все равно будут ароматными.

— Принято к сведению. — Я ухмыляюсь. Как будто в моих глазах сталь, а Ваня — магнит, я снова смотрю на нее.

Санни ловит меня взглядом, и довольная ухмылка появляется на ее губах. — Итак, ты и Ваня, да?

— Такому не бывать, — уклоняюсь я. Мои руки дрожат, когда я разогреваю гриль. Он большой, блестящий и совершенно новый. Бьюсь об заклад, кто-то из парней купил эту штуку, думая, что они будут ею пользоваться, и она осталась у них в гараже.

В любом случае, это хорошее оборудование. Я должен купить себе такое, когда у меня наконец появится доступ к деньгам…

— Такому, как ты и Ваня, не бывать? — Кения уточняет.

— Именно это я и сказал, — нервно отвечаю я.

— О? Так это ребенок от другого мужчины в ее утробе? — Спрашивает Санни, наклоняя голову и пристально изучая меня.

Я потираю затылок. — Дамы, по-моему, вы что-то путаете. Курицу на гриле должны готовить вы, а не я.

— О, он остроумен, — говорит Санни.

Кения кивает. — Мне нравится остроумие.

Я улыбаюсь.

Женщины становятся ярче.

Санни толкает Кению локтем в бок. — Он улыбается.

— Мы не встречали ни одного, кто улыбался, — соглашается Кения. — Я начинала думать, что все богатые люди несчастны.

Кения вздергивает подбородок и изучает меня.

Я наблюдаю за ней, а затем перевожу взгляд на мясо. — Если вам, дамы, есть что сказать, я предлагаю вам выкладывать это, пока ваши мужья не утащили вас прочь или Ваня не подошла сюда и не потребовала объяснить, о чем мы говорим.

— Ваня занята, — возражает Санни.

— Ваня поглядывает сюда с тех пор, как вы двое загнали меня в угол. — Я переворачиваю курицу и смотрю, как ее облизывают оранжевые языки пламени. Запах угля и вяленого мяса наполняет мой нос и заставляет мой желудок урчать. Мы ничего не ели с Гавайев. Не было времени.

Жизнь Вани настолько стремительна, что неудивительно, что ее представление о хорошем времяпрепровождении — запереться в своем доме и расслабиться.

— Может быть, она смотрит на цыпленка, — предполагает Кения.

Я качаю головой. — Ни за что. — Проходя мимо дам, я кладу еще курицы на другой конец гриля. — Она кусает нижнюю губу, что означает, что ей что-то не нравится. Она также играет с воротником своей рубашки. Она делает это только тогда, когда решает, стоит ли ей что-то делать.

Глаза Кении расширяются.

Санни смотрит на Ваню. — Вау, она действительно все это делает.

— Разве я тебе не говорила? — Кения выгибает бровь. — Я же говорила тебе. У меня было предчувствие на их счет.

— Какое предчувствие? — Я спрашиваю.

— Вы с Ваней…

— Эй, ребята, — Ваня бочком подходит к грилю, — о чем вы говорите? — Ее взгляд устремляется на меня. — И зачем вы установили гриль в помещении? Не лучше ли было бы приготовить гриль на улице?

— Другие парни установили его внутри, — объясняю я.

— Еще одно доказательство того, что они понятия не имеют, что делают, — добавляет Кения.

— Можно подумать, такие умные мужчины, как они, способны понять, как приготовить курицу на гриле. — Санни разводит руками. — Можно подумать.

Снаружи доносится громкий стук, за которым следует звук падающей на траву трубы.

Дон и дети вертят головами по сторонам.

Санни и Кения обмениваются взглядами.

— Мы проверим, как они! — говорит Кения. Она берет Санни под руку и спешит на улицу. Вероятно, чтобы убедиться, что у их мужей нет сотрясений мозга.

Я тихо смеюсь и не спускаю глаз с цыпленка.

— Ты думаешь, они настолько невежественны? — Спрашивает меня Ваня, прислоняясь к машине.

Я пожимаю плечами. — Все, что они умеют делать, — это делать деньги и управлять гигантскими компаниями.

— Ты говоришь так, будто ты более зрелый человек.

— Я могу достать чешую из рыбы, смастерить палатку, загнать медведя, наложить жгут на сломанную ногу с помощью палки и платья — не проси…

Она подпирает подбородок кулаком. — Если мир когда-нибудь захватят разумные медведи и нам всем придется жить в лесах, я знаю, кому позвонить.

Я смеюсь.

Ваня улыбается.

Мое сердце странно вибрирует.

— Выглядело так, будто ты, Кения и Санни сговорились. — Ваня прищуривает свои красивые глаза. — О чем вы говорили?

— Ты прилетела сюда до того, как они смогли приступить к третьей степени. В некотором смысле я должен тебя поблагодарить.

Она фыркает.

На расстоянии Дон прерывает свое занятие. — Позволь мне пойти проведать Макса. Он ведет себя так, как будто знает ответы на все вопросы, но этот человек невежествен, когда дело доходит до практических вещей. — Она указывает пальцем на детей и зовет: — Ваня, Хадин, можете присмотреть за детьми вместо меня?

Ваня немедленно замолкает. Ее глаза устремляются ко мне и кричат одно слово — помоги.

Я провожу рукой по ее руке. — Расслабься. Они безвредны.

Они — четверо несовершеннолетних в магазине, окруженные инструментами, которые потенциально могут проткнуть их насквозь или размозжить их крошечные головы. Что, если они начнут бегать вокруг и на них что-нибудь упадет? Как я объясню это их родителям?

— Ван. Ван, — я крепче сжимаю ее руки, — дыши. Позволь мне разобраться с этим, хорошо?

Она кивает.

— Приглядывай за курицей. Не дай ей подгореть, — кричу я позади себя, подходя к детям.

Двое самых высоких из них — мальчики, Майкл и Бейли. Бейли носит круглые очки, которые подходят к его милому лицу и щечкам херувима. Майкл более худощавый и мрачный на вид, у него темные волосы и глаза. Они оба бледные и имеют небольшое семейное сходство друг с другом.

Бет, дочь Дон и Макса, мне более знакома. У нее смуглая кожа и ярко-карие глаза. Она ведет себя как ее мать. Легко забыть, что она такая крошечная, потому что ходит и ведет себя как великанша.

Я до сих пор помню, как впервые встретил ее. Она оглядела меня с ног до головы и спросила, не являюсь ли я владельцем винтажного кабриолета с двумя двигателями, который был припаркован снаружи. С тех пор я ее поклонник.

Младшая девочка светлокожая, темноволосая и такая милая, что я знаю, она больше похожа на свою мать, чем на своего стоического и сварливого папу. Белль Алистер.

Четверо детей, по-видимому, действительно близки.

Я присаживаюсь перед ними на корточки. — Хэй, ребята. Хотите поиграть?

— Игры? — Ваня спешит ко мне. — Что за игры? Они не могут бегать по магазину. Это тихая игра? Должны ли мы получить разрешение от их родителей?

Я ставлю ей баллы за то, что она не спросила, делали ли они прививки от гриппа.

Бет косится на Ваню. Затем переводит взгляд своих красивых карих глаз на меня. — Она всегда такая?

— Да. — Я щипаю ее за щеку. — Да, она такая.

Ваня хмурится.

— Это называется боулинг в помещении. — Я беру пару инструментов, которые привлекли мое внимание с того момента, как я вошел. Они похожи на длинные пластиковые бутылки. Раскладывая их рядами, я достаю пластиковый шарик из сумки с игрушками Белль. — Ван?

— А? — Она становится жесткой, как доска.

— Покажи им, как это делается.

Она стискивает зубы, в глазах загорается страх.

Я подмигиваю детям. — Эта женщина — чемпионка по боулингу. — Я подталкиваю Ваню локтем, когда она не двигается. — Продолжай.

— Хорошо. — Она отводит руку назад и выпускает мяч.

Он полностью промахивается.

Дети разразились смехом.

— Подожди! Дай мне еще один шанс. — Ваня спешит забрать мяч и снова отправляет его в полет.

Все "кегли" выпадают.

— Да! — Она празднует это небольшим танцем.

— Неплохо, — говорит Бет, давая ей пять.

— Спасибо. — Ваня делает вид, что поправляет ей волосы.

Дети начинают игру. Ваня слишком занята перекладыванием кеглей и соблюдением порядка, чтобы волноваться из-за всего, что может пойти не так.

У нее полно дел. Я никогда не видел детей, которые были бы настолько склонны к соперничеству. Драки вспыхивают каждые несколько секунд, но Ваня гасит их с изяществом, сглаживая раздражение и поддерживая мир элегантным и естественным способом.

Я стою на страже гриля и наблюдаю за ее рефери издалека. Она нежна с девочками и уравновешенна с мальчиками.

В середине игры она поднимает взгляд и улыбается мне.

Правда бьет меня прямо в лицо.

Как бы она ни боялась детей, она будет отличной матерью.

Я уверен в этом.

Загрузка...