ОЛИВЕР
Я просмотрел достаточно фотографий интерьера «Блэкбёрд», размещенных в социальных сетях, чтобы знать, чего ожидать, когда мы войдем внутрь. На данный момент это самый популярный ресторан в городе. Здесь нужно бронировать столик за несколько месяцев. Или сказать правильную фамилию.
Глаза Ханны расширяются, когда она оглядывает узкое пространство. Он тускло освещен и романтичен, кирпичные стены увиты сочной зеленью, а проволочные корзины наполнены вином.
— Добрый вечер. Вы зарезервировали столик? — спрашивает хостес, как только мы добираемся до нее.
— Кенсингтон.
Шок мелькает на ее лице, прежде чем она опускает взгляд. Я не оговорился, и я наблюдаю, как женщина осознает это.
Мне не нравится разбрасываться своей фамилией. Просьба об особом обращении вызывает у меня дискомфорт. Вызывает у других благоговейный трепет. Большинство людей знают меня только как Кенсингтона, и я пытался создать отдельную личность. Разница сегодня в том, что я хочу произвести впечатление на Ханну.
— Позвольте мне приготовить ваш столик, — говорит хостес, затем убегает.
Ханна поворачивается ко мне, затягивая пояс на пальто. Мы опустили руки, когда садились в такси, чтобы приехать сюда, и я скучаю по прикосновениям к ней.
— Ты не бронировал столик.
Я приподнимаю одну бровь, глядя на нее.
— Мне и не нужно.
Она наклоняет голову, изучая меня.
— Ты пытаешься произвести на меня впечатление?
Да — это точный ответ.
— Я знаю, что это не машина, но…
Она немного смеется, затем отводит взгляд, чтобы осмотреть ресторан.
— Ты бывал здесь раньше?
— Нет, но это…
— Оливер!
Я прищуриваюсь в сторону задней части ресторана, где света еще меньше.
Внезапно появляется Ашер, обходит стойку администратора и широко улыбается.
— Я так и знал, что это ты! Но я не думал, что это то место, где ты… — Он резко замолкает, как только видит Ханну.
— Привет, Ашер.
Я перевожу взгляд с него на нее. Ашер выглядит ошеломленным. Ханна выглядит собранной, но немного неуверенной. Она понятия не имеет, что Ашер знает, что мы знакомы — женаты, — поэтому я предполагаю, что она ждет, когда он спросит, что мы здесь делаем вместе. Я жду того же вопроса, только в другом контексте.
— Ханна. — Ашер приходит в себя. — Какой сюрприз!
— Я не могу сказать того же, — отвечает она. — Похоже, это именно то место, куда ты бы пришел поесть.
Ашер ухмыляется.
— Это была просьба Аиды.
— Аида? — Спрашиваю я, не узнав имени. — Что случилось с Изабель?
Он пожимает плечами.
— Эх. Этот роман исчерпал себя.
— Легко пришло, легко ушло, — комментирует Ханна.
— Девиз Крю по жизни, — говорит Ашер.
Я свирепо смотрю на него.
— До тех пор, пока он не женился, — продолжает Ашер. — И все, что ничего не изменится, оказалось чушью собачьей. Конечно, ты уже знаешь это.
Я не знаю точно, что произошло между Ханной и моим братом, и я бы хотел, чтобы детали оставались расплывчатыми. Мои отношения с Крю и так достаточно запутанные. Но я бы солгал, если бы сказал, что меня это не беспокоило. Не только то, что они каким-то образом были вместе, но и то, что Ханна, возможно, пострадала из-за этого.
— Мистер Кенсингтон, ваш столик готов. — Снова появляется хостес с двумя меню в руках.
— Отлично, спасибо.
— Можно тебя на пару слов, Оливер? — Спрашивает Ашер. — По работе, — добавляет он, бросая взгляд на Ханну. Выражение его лица почти извиняющееся.
Я качаю головой.
— Сейчас не…
— Все в порядке, Оливер, — говорит Ханна. — Встретимся за столом. — Она поворачивается и следует за хостес вглубь ресторана.
Я поворачиваюсь к Ашеру с хмурым видом.
— Что?
— Продолжаешь традицию Кенсингтонов не спать со своими женами, да? Ты выглядишь ужасно напряженным.
— Осторожнее, — огрызаюсь я.
Ашер качает головой. Вздыхает.
— Я не могу удержать тебя от крушения этого поезда, да?
— Ты собираешься сказать ему? — Если Ашер больше не с Изабель, я потерял все рычаги воздействия, чтобы убедить его держать рот на замке.
Он смеется.
— Ты издеваешься надо мной? Я ни за что не стану вмешиваться в это дерьмо. Особенно с тех пор, как я увидел твои фотографии с Куинн Брэнсон. Ты выглядел так, словно уходил с деловой встречи. И это не то место, где у тебя деловая встреча. Если ты не трахаешься с ней, ты хочешь этого. И это не приведет к счастливому разводу.
— Мой брак — не твое дело.
— Ты пришел ко мне, Оливер, помнишь? Я видел, как Крю прошел через то же самое, притворяясь, что ему насрать на Скарлетт. Посмотри на него сейчас. За исключением того, что у Ханны нет ни одной из причин оставаться рядом, как у Скарлетт. Она могла бы уйти с состоянием к следующему парню.
— Я знаю ее лучше, чем ты.
— Надеюсь, ты прав. — Ашер пожимает плечами. — В любом случае, я действительно хотел поговорить о работе. Ты отправил документы «Айзек Индастриз» перед тем, как покинуть офис, верно?
Черт.
— Да, — лгу я.
Я ждал, когда их подготовят, когда позвонил Ханне. То, что мы были в одном городе, перевесило все остальное.
Если они будут отправлены до полуночи, все будет в порядке. Но это означает, что мне придется вернуться в офис сегодня вечером. Что, возможно, и к лучшему, потому что я знаю, что Ашер высказывает веские доводы. Если я хочу переспать или пригласить женщину на ужин, есть гораздо лучшие кандидатуры, не связанные с бумагами, находящимися на рассмотрении в суде штата. И если я хочу Ханну, это гораздо большая проблема.
Ашер хлопает меня по плечу.
— Приятного ужина. Рекомендую морские гребешки.
Он исчезает так же быстро, как и появился.
Я подхожу к столу, за которым сидит Ханна. Приглушенный свет заставляет ее светлые волосы сиять, придавая им золота.
Она поднимает взгляд, когда я сажусь на стул напротив нее, беру ее стакан с водой и делаю небольшой глоток.
— Это было быстро. Я полагала, у него будет более длинный список причин, по которым тебе не следует ужинать со мной.
Я издаю смешок, прежде чем беру свое меню.
— Это было по работе. Ты любишь морские гребешки?
— Ты когда-нибудь испытывал чувство вины из-за того, что богат?
Я приподнимаю бровь, застигнутый вопросом врасплох. Это часто случается с Ханной. У нее есть склонность задавать мне вопросы, которые не возникают ни у кого другого. Большинство людей просто шепчутся о моем собственном капитале с завистью в голосе и долларовыми знаками в глазах.
— Спрашивает девочка, выросшая в особняке в Монтесито.
Ханна закатывает глаза.
— Это деньги моих родителей. И они оба выросли в семьях среднего класса. Они заплатили за колледж, но потом я была предоставлен сам себе.
— Я чувствую себя недостойным этого, — говорю я. — Я просто извлекаю выгоду из того, что уже было построено кем-то другим.
— Так вот почему ты всегда работаешь? Пытаешься почувствовать себя достойным?
— Возможно, отчасти в этом все дело. Остальное в том, что у меня больше ничего нет. Я не люблю ходить на вечеринки. Я иду на них с планом того, к кому мне нужно обратиться, и провожу дни исследований, чтобы точно знать, что им сказать. Когда я путешествую, это по работе. — Я заставляю себя улыбнуться, ненавидя то, как моя кожа покрывается мурашками от уязвимости. — Моя жизнь довольно скучна.
— А как насчет женщин?
Я приподнимаю одну бровь.
— Спроси мою жену.
Даже при слабом освещении ее щеки явно покраснели. Я не уверен, стоит ли мне снова упомянуть Куинн или оставить эту тему в покое. Я имел в виду то, что сказал Ханне ранее, мне не следовало с ней встречаться.
— Ты когда-нибудь был влюблен? — спрашивает она.
Я качаю головой, но движение менее уверенное, чем было бы пару недель назад.
— Некоторое время я думал, что эта часть моей жизни была полностью распланирована. Я много развлекался в старших классах и на первом курсе колледжа, бунтуя против этого единственным доступным мне способом. После окончания школы было несколько женщин, которые продержались дольше пары недель, но их было немного. По мнению большинства из них, я слишком много работал.
Ханна полуулыбается.
— Представляю.
— Добрый вечер. — Появляется официант, ставящий на стол корзиночку с хлебом и поднос с оливковым маслом, посыпанным разноцветными специями. — Я Стив, и я буду вашим официантом сегодня вечером. Могу я предложить вам двоим что-нибудь выпить?
Ханна заказывает коктейль, а я прошу виски. Наш официант говорит, что скоро вернется, затем исчезает.
— А как насчет тебя? — Спрашиваю я, как только он уходит.
Она берет кусок хлеба и отламывает кусочек, прежде чем обмакнуть его в масло.
— Я никогда не была влюблена. Мои последние отношения были своего рода экспериментом, чтобы посмотреть, что произойдет, если я приложу усилия. Он жил в Сан-Диего, и из-за расстояния и его графика работы в команде я видела его не так уж часто. Меня это не беспокоило, что должно было стать моей первой подсказкой. Я думаю, что я просто ущербная, когда дело доходит до таких вещей. — Ханна приподнимает плечо, опускает его, а затем отправляет хлеб в рот.
— Ты не ущербная.
— Ты не скучный.
Я слегка улыбаюсь, скрывая, как много значат для меня эти слова. Потому что я чувствую это, большую часть времени.
— Чем все закончилось?
Я предполагаю, что она говорит о Деклане, парне, которого Эдди упомянул в баре. Когда она ерзает на своем стуле, я знаю, что я прав.
— Он, э-э, сделал предложение.
— Вау.
— Да. — Она вздыхает. — Он назвал меня нескончаемым испытанием.
— Итак, захватывающе?
Ханна улыбается.
— Я думаю, подразумевалось больше то, что я была утомительной. Оно того не стоило. Очевидно, что между нами все закончилось не очень хорошо.
— Он был неправ, Ханна.
Она кивает, опуская зрительный контакт.
Наши напитки появляются секундой позже, официант быстро ставит их на стол и убегает, пообещав вскоре вернуться, чтобы принять заказы на ужин.
Я беру стакан с виски, поднимаю его и наклоняю к ней.
— За поступление в архитектурную школу.
Ханна прикусывает нижнюю губу, прежде чем поднять свой бокал. Кроваво-оранжевый напиток колышется.
— За «Томпсон & Томпсон». — Она делает паузу. — Или ты уже заключил другую сделку, которую я пропустила?
— Это крайняя сделка. Ты следишь за мной?
Она качает головой. Сглатывает. Пожимает плечами.
— Я навела о тебе справки. — Ее бокал наклоняется ближе. — За твое здоровье.
— Твое здоровье.
Наши бокалы соприкасаются.
Ханна отпивает свой напиток, затем улыбается.
— Вау. Это действительно вкусно. — Она протягивает его мне. — Попробуй.
Я не могу вспомнить, когда в последний раз пил коктейль. Но я беру его, в основном потому, что не хочу, чтобы ее оживленное выражение исчезло. Сделал глоток, морщась от сладости.
— Восхитительно.
Ее смех согревает мою грудь сильнее, чем алкоголь.
— Ты не собираешься предложить мне немного своего?
— Я думал, ты знаешь, каков виски на вкус.
Но я все равно отдаю его, понимая, что вручаю ей гораздо больше, чем этот стакан.
И осознание того, что я облажался.
Проигрываю в игре, которую отчаянно хочу выиграть.
Женат на женщине, в которую влюбляюсь, когда должен встречаться с кем-то другим. Женщина, которая собирается начать новую главу своей жизни на противоположном конце страны от того места, где я живу и работаю.
Ашер, называющий ситуацию скоплением людей, внезапно кажется банальным. А он не знал даже половины всего.