Глава 16.

Она стояла внизу лестницы. Той самой, что вела к главному входу в замок. Бледная, словно утопленница, с заострившимися чертами, в своём белом одеянии и с распущенными спутавшимися волосами. Принцесса Элвина. И солнечный свет, что во всех подробностях освещал её жуткую фигуру, похоже не причинял ни вреда, ни даже дискомфорта призраку супруги графа Морканта.

- Зря ты пришла сюда, иномирянка, - прошелестел по воздуху её тихий, пробирающий холодом до самых костей, голос, прервав повисшую между нами паузу, а на некогда прекрасном лице тёмной злобой сверкнули зелёные глаза.

Я промолчала, не в силах сказать хоть что-то. Ужас парализовал меня в тот самый момент, как, выйдя из дверей вотчины хозяина Лесного замка, заметила неупокоенный дух его супруги. А та, не обращая внимания, что ей не отвечают, продолжила говорить:

- Ты умрёшь здесь! Так же, как эти цветы!

Призрак принцессы повел рукой в сторону розового куста, что мне вчера удалось оживить своей кровью, и тот, успевший к этому моменту распуститься уже полностью, в мгновение ока засох. Скукожился так, словно этим пытался защититься от той злой силы, что на него обрушилась. И это заставило меня очнуться. На место страха, что не давал двигаться, пришла ярость, а с губ сорвалось требовательное:

- Убирайся отсюда в свой Чёрный лес, глупая девчонка! Бродить неприкаянной меж деревьев – вот твоя доля! Участь, на которую ты обрекла себя сама.

- Участь? Доля? – громко возопил дух, отчего у меня едва барабанные перепонки не полопались. – Ты ничего обо мне не знаешь, иномирянка! Я любила, но мою любовь погубили! Отдали в жёны иноземной кровососущей твари! Ценой своей жизни я избавила этот мир от одной скверны, и сейчас сделаю то же самое с тобой, чужачка. Тебе не место под солнцем этого мира!

- Фанатичка! – успело промелькнуть в голове изумлённое, прежде чем призрак принцессы Элвины полетел на меня.

А потом случилось удивительное. Между мной и ей, словно барьер, упала ветка какого-то растения, а по ушам резанул уже другой, хорошо знакомый голос:

- Беги в замок, Вероника! Живо!

И я подчинилась этому приказу незамедлительно. Развернулась и устремилась к дверям. Однако за миг до того, как это произошло, успела увидеть чёрную крылатую тень, что бесстрашно рванула к призраку, замешкавшемуся возле упавшей на ступени ветки.

А когда за спиной раздался хлопок, возвестивший о том, что вход закрылся, принялась нервно метаться по пространству холла, гадая, как же там Жак? Если гадина-принцесса смогла убить цветок, просто махнув в его сторону рукой, то что может противопоставить ей ворон? Пусть и не совсем обычная, но всё же птица!

От тревожных мыслей о судьбе Жака меня отвлекло появление его самого: взъерошенного и сердитого. Который, не дав мне и слова сказать, сходу принялся командовать:

- Идём в кабинет графа, Вероника! Нужно найти книгу, где описываются существующие способы защиты от призраков. Принцесса Элвина от тебя не отстанет.

- Не отстанет? То есть она всерьёз вознамерилась меня убить?

- Да. И если днём, когда её силы ограничены, она не сможет проникнуть в замок и навредить тебе, то вот ночью его стены не смогут остановить беспокойный призрак этой особы королевских кровей. И в замке останутся лишь два места, где ты сможешь переждать ночь: не опасаясь её нападения.

- Два места? – переспросила я настороженно. – Уж не зал ли с Зеркалом Душ и спящим графом, является одним из них?

- Именно, - подтвердил ворон, садясь мне на плечо. – Но поскольку ночевать там ты вряд ли захочешь, остаётся другой вариант. А именно, покои самого графа Морканта. Войти туда принцесса Элвина не сможет, потому что полноправной супругой она так и не стала. Консумации брачного союза не было. А лишь законная супруга имеет доступ во все помещения замка в любое время суток.

- Покои лорда, так покои лорда, - отмахнулась в ответ, когда собеседник замолчал. – Меня сей факт совершенно не беспокоит, потому как в них не будет его самого. Куда больше вызывает тревогу то обстоятельство, что я стала предметом охоты призрака супруги вампира. Чего её вообще сюда принесло? Бродила бы в своём лесу!

- Зеркало Душ. В нём всё дело. Ты начала его собирать, и принцесса это почувствовала. Её душа, как и душа графа, связана с ним. Вспомни, что я тебе рассказывал о брачных обрядах вампиров.

- Да что тут вспоминать, если я ещё ничего забыть не успела? Ты мне лучше скажи другое, Жак.

- Что конкретно?

- Будет ли возрастать сила призрака Элвины, по мере того как я продолжу собирать Зеркало Душ? Сам граф вон уже начал меняться, и Сила, которой тот обладал при жизни, полагаю, так же по капле начнёт возвращаться в его тело. А как будет складываться ситуация с супругой графа?

- Не знаю, - поразмыслив, взъерошил перья ворон. – Но есть предположение, что расти её Сила всё-таки не будет, по причине отсутствия у принцессы тела. У лорда Морканта оно сохранилось, пусть и в плачевном состоянии, а вот у неё, за столько-то лет, весьма сомнительно.

- А проверить это как-то можно? – продолжила я гнуть свою линию, потому как вариант с предположением Жака устраивал мало.

Того же, кажется, эта тема уже начала доставать, потому что он вновь перешёл на свой излюбленный язвительный тон и сообщил:

- Можно многое, иномирянка! Вот только я сильно сомневаюсь, что ты решишь отправиться в Чёрный лес, дабы отыскать там то, что осталось от супруги графа. Поэтому предлагаю закончить пустую болтовню, отправиться в его кабинет и найти книгу по оберегам. Ветки солнцелиста – это единственный известный мне способ, как можно на время задержать призрака, но тебе это не подойдёт. Нужно средство посильнее, а найти информацию о нём можно только в книгах.

- Да я разве против? Идём, конечно. Ведь, чем скорее мы разберёмся с защитой от враждебных действий злобного духа, тем быстрее вернёмся к поискам осколков.

- Верно, - кивнул мне ворон, вспархивая в воздух. - Работы нам предстоит немало, а у тебя не так много времени на то, чтобы успеть вернуть графа Морканта к жизни.

***

- Ну, и откуда начнём свои поиски? – обратилась я к ворону, когда мы вернулись туда, где ранее нашли три осколка Зеркала Душ. – Здесь целых два этажа книг!

- Разберёмся! – отозвался тот, взмывая вверх. – Постой пока там, а я пролечу везде. Давно тут не был, и успел подзабыть, что где находится.

- Хорошо, - согласилась, не став спорить.

И направилась к деревянному секретеру, который привлёк моё внимание ещё в прошлый раз. Уж очень хотелось рассмотреть его поближе.

Чем я, собственно, и занялась, не слишком обращая внимание на содержимое этого предмета мебели. Но, когда при открытии одного из узких длинных ящиков на столешницу скользнул лист желтоватого пергамента с замысловатой сургучной печатью по самому его низу, невольно заинтересовалась попавшимся на глаза документом.

А стоило прочесть несколько строк, сделанных витиеватым, но явно мужским почерком, как с губ сорвался удивлённых хмык. Я умудрилась наткнуться на брачный договор, который заключили между собой Силан, король человеческого государства Аслот, и подданный Олверада, граф Арлен Моркант. Хотя как по мне, сей документ следовало назвать: «Договор купли-продажи принцессы Аслота». Потому как чем-чем, а брачным договором там и не пахло. Был покупатель, в роли которого выступал вампир знатных кровей, и был продавец – правитель людской расы. Первый обязался отдать торговый корабль, а второй свою младшую дочь - Элвину. Невинную деву 20 лет с уровнем магического дара ровняющегося шести туллам.

«Вот так бартер!» - не удержалась я от повторного хмыка. На сей раз ироничного.

- Что ты там нашла, Вероника? – опустился на край столешницы секретера Жак.

Услышал, должно быть, моё бормотание себе под нос. Или уже просто успел совершить заявленный облёт кабинета и явился с отчётом.

- Брачный договор графа Морканта и принцессы Элвины, - сообщила я в ответ, кивнув на пергамент с печатью.

- И? Что у вызвало у тебя столь странную реакцию на него?

- Странную? Вовсе нет. Просто я удивилась тому, что правитель человеческого королевства отдал свою дочь представителю другого государства, словно вещь! Имущество, которое он обменивает на другое. Мол, я тебе девушку, а ты мне корабль для перевозки грузов!

- И что? – продолжил допытываться ворон, всё ещё не понимая, что же так сильно меня возмущает в прочитанном документе. – Это нормальная практика.

- Серьёзно? – сделанное вороном заявление поразило меня до глубины души. – Заключать сделки на людей? Что если у тебя нет средств для покупки чего-то очень нужного, всегда можно попытаться договориться и обменять эту вещь на кого-то из членов своей семьи? Точно таких же как и ты людей?

- Причём тут семья и люди, Вероника? Ты говоришь сущую ерунду! Это только дочерей касается!

- Ага. То есть женщины, в понимании мужчин этого мира, не живые существа со своими мыслями и чувствами, а… бездушный товар? Мой бывший муж что-то там говорил про это, но я если честно подумала, что он специально сгустил краски, дабы меня напугать. А выходит, что нет?

- Как будто в твоём мире не так? – язвительно отозвался в ответ Жак, расслышавший в моём голосе неприкрытое осуждение.

- Представь себе, нет. У нас равноправие. Женщины не лишены права выбора и живут так, как считают нужным. Хотят сидеть дома и обустраивать семейный быт? Сидят. Хотят работать и расти в профессиональном плане? Работают. И никто их за это не осуждает. Никто в спину пальцем не тычет: попрекая тем, что женщина совершила выбор в пользу собственной свободы и независимости, а не семьи. Не сделала центром своего мира какого-нибудь мужчину, дабы преданно смотреть ему в рот, забывая о себе самой.

- Странный у вас мир, - повертел головой ворон, выслушав мои пояснения. – Дать женщинам свободу творить всё, что им вздумается? Как вы ещё живы-то остались?

- А чего нам не жить? Да, у нашего общества есть определённые проблемы, с которыми надо разбираться… Но так у какого их нет? И потому выбора, в каком из двух миров остаться, передо мной не стоит.

- Ладно, ладно, - прозвучало в ответ ворчливое. – Я уже понял, что ты от Лотт'Лана не в восторге и хочешь домой. А раз так, давай разбираться с призраком принцессы и продолжим сбор Зеркала Душ.

- Давай, - кивнула я, не имея ничего против такого плана действий. – Только прежде, чем мы займёмся неупокоенным духом королевской дочки разъясни, пожалуйста, что такое тулл? В брачном договоре с графом Моркантом упоминается, что уровень её магического дара ровняется шести этих самых туллов. Это как?

- Это единица измерения Силы тех, кто ею наделён, - сообщил советник хозяина Лесного замка, принявшись нетерпеливо переминаться с лапы на лапу. – У мужчин-аристократов, в большинстве своём, он варьируется от семи до тринадцати. У женщин, понятное дело, гораздо ниже и находится в промежутке между двумя и шестью.

- А…

- У графа Морканта уровень дара ровняется одиннадцати. Я ответил на все твои вопросы, Вероника?

Пришлось кивнуть, хотя на самом деле это было не совсем так. Вопросы у меня ещё остались, просто испытывать далее терпение своего собеседника не хотелось.

- Отлично! Тогда иди за мной. Я нашёл полку, где стоят касающиеся призраков книги. Там обязательно найдётся что-нибудь по нашему вопросу.

Загрузка...