Как и сказала Хенни, хозяйка и её гость беседовали давно. Насколько диалог оказался плодотворным, судить было сложно.
Приглушённый свет свечи осветил скромно сервированный стол: на блюде высился разрезанный на крупные куски фруктовый пирог, на плоской тарелке сохли ломтики мясной нарезки и сыра, стояли чашки с недопитым чаем. На дне хрустального кувшина искрились остатки рубинового вина.
Госпожа Маргрит выглядела расслабленной и чуть осоловевшей. На бледном лице проступили пунцовые пятна, над верхней губой блестели бисеринки пота. Покрасневшие веки потяжелели, припухли; под глазами обозначились мешки. Из-под чёрного чепца выбились прядки седых волос. В руке — смятый носовой платок.
«Недавно плакала», — безошибочно определила Ника.
На лице Ван дер Меера читалось благодушное выражение. Бодрился: спина прямая, волосы гладко зачёсаны назад и собраны в тугой короткий хвост. Глаза блестели то ли от выпитого вина, то ли от удовлетворения результатами беседы. Больная нога не была привычно вытянута, но и не согнута в колене до конца. Приткнувшаяся у спинки стула трость по-прежнему напоминала о ранении мужчины.
С краю стола стояла шкатулка, в которой Ника принесла Кэптену сорок восемь гульденов.
Бизнес-расчёт похоронного бюро лежал далеко в стороне. Его не читали и эскизы не смотрели. Сделанный Никой на перевязи кокетливый бантик казался нетронутым.
Ван дер Меер посмотрел на остановившуюся у двери девушку и протянул ладонь, опустив глаза на бумаги в её руке.
Ника не спешила вручить расчёты. Если госпожа Маргрит решила продать соседу бизнес-проект, то…
«Фиг вам!» — прищурилась недобро:
— Если ты собираешься купить расчёты по кофейне, то они не продаются, — спрятала бумаги за спину.
Кэптен нетерпеливо пошевелил пальцами:
— Не купить, а дать тебе денег на помянутую кофейню. Как ты её назвала?.. Более того… — он сделал многозначительную паузу и задержал взгляд на госпоже Маргрит, — твоя мать под заведение отдаёт первый этаж своего дома на улице Дифер. На втором этаже…
— Я сама скажу, — остановила его хозяйка дома. — Руз… дочка…
Она тяжело вздохнула и промокнула носовым платком уголки глаз:
— На втором этаже будем жить мы. Не знаю, что из всего этого получится, но иного выхода я не вижу. Адриан проследит за тем, чтобы ты не наделала глупостей. В последнее время ты ведёшь себя совершенно маловразумительно.
Госпожа Маргрит растерянно посмотрела на Ван дер Меера, затем на дочь:
— Я стала бояться за тебя, чего ранее никогда не было.
Ника от неожиданно привалившего счастья села на стоявший у двери стул — ослабели колени. От волнения спёрло дыхание; сердце выскакивало из груди; лицо загорелось румянцем возбуждения.
Кэптен, прихрамывая, подошёл к опешившей соседке, забрал из её рук расчёты и смерил её любопытным взором:
— Ты поднималась на башню?
Девушка нетерпеливо заёрзала на сиденье:
— Если бы не пьяный звонарь Антонис, который напугал меня до смерти, я бы дошла до конца. Оставалось совсем немного.
Поняв, что сидит на чём-то мягком и неудобном, приподнялась, выдернула из-под себя бархатный халат госпожи Маргрит и уложила его на колени. Дрожащими пальцами зарылась в нежную меховую опушку.
Мама снова вздохнула, а Ван дер Меер усмехнулся:
— И это говорит Руз, которая боялась войти в башню, кишащую пауками и мышами, не говоря о том, чтобы подняться до облаков.
— Любой в состоянии побороть свои страхи, — возразила Ника. — Нужно лишь поставить перед собой цель и следовать ей. Если притронуться к пауку, а то и вовсе подержать его в закрытой ладони и при этом медленно и глубоко дышать, то можно избавиться от страха перед ним. Не нужно ждать от него укуса, если, конечно, паук не ядовитый. Он боится тебя больше, чем ты его.
— Ты убедила себя не бояться пауков? — удивился Кэптен с тёплой усмешкой.
— И мышей тоже, — напомнила ему Ника, гордо выпрямляясь и засматриваясь на его тронутые улыбкой губы.
Мужчина шумно выдохнул, посмотрел на хозяйку дома и развёл руками:
— Что вы сделали со своей дочерью, многоуважаемая госпожа Маргрит? — улыбнулся открыто, следуя к своему месту. — Где прежняя трусишка Руз? Я не узнаю вашу дочь!
Женщина торопливо отпила из чашки чаю:
— Я сама её не узнаю, — в смятении облизала губы. — Её будто подменили. Причём в дело вмешался злой дух, заменив послушную и молчаливую дочь на исчадие ада.
— Мне надоело молчать, — подала Ника голос.
— По-моему, она стала значительно лучше, — Ван дер Меер вскинул бровь и лукаво подмигнул Нике. — А, соседка? Ты сама себе по нраву?
Мама обиженно проворчала:
— От неё отказалась даже госпожа Шрайнемакерс. А она не в пример другим отличается небывалым терпением и прозорливостью. Всякого видит насквозь.
— Отлично! — не сдержалась Ника от радостного возгласа.
Когда госпожа Маргрит и Кэптен посмотрели на неё вопросительно, вдруг осознала, что выразила свой восторг на русском языке. Кривить душой не стала — рассмеялась громко и заливисто.
— Вот, посмотри на неё! — мама с возмущением указала на дочь, адресуя восклицание Адриану. — Госпожа Шрайнемакерс заявила мне, что ни за какие сотни гульденов не станет иметь дело с нашей семьёй! Видите ли, моя дочь дурно воспитана и с ней уже ничего поделать невозможно! В её голове случились необратимые конфузии, изменившие её миропонимание в обратную сторону! Её невозможно изменить, — закончила на жалостливой ноте.
— Эмм… случились… что? — осторожно уточнила Ника, поняв лишь общий смысл сказанного — на ближайший год с замужеством от неё отстанут. Что может быть лучше? Только открытие кофейни! — Это она вам так сказала? — рассмеялась заразительно.
Кэптен улыбнулся, глядя на смеющуюся, необычайно похорошевшую соседку, а госпожа Маргрит сердито отмахнулась:
— Век тебе быть в девках.
— Так это же прекрасно! — пальцы Ники с наслаждением поглаживали шелковистую опушку халата мамы. — А кому вы хотите продать расчёты по похоронному бюро? — поспешила переменить тему разговора.
— Кому-кому… — недовольно отозвалась женщина затихающим голосом. — Господину Герриту ван Ромпею. Только он способен оценить полную выгоду от данного дела и только у него есть для этого нужные средства.
— Я подумала, что местному гробовщику, — протянула Ника разочарованно. Деньги она увидит нескоро. — Он тоже не бедствует.
— Господину де Грооту? Ни за что! — вскинулась госпожа Маргрит. — Этот старый скряга не сделал мне даже маленькой скидки на изготовление гроба для упокоившегося Якоба. Вмиг забыл, сколько добра тот ему сделал. Кто отыскал и наказал поджигателей его склада? Якоб взял с него за это сущий пустяк. Господин де Гроот… — она горько всхлипнула и засморкалась в носовой платок. — Вот и вся его благодарность.
Ника встала, положила халат на сиденье стула, подошла к ней и обняла со спины за плечи:
— Чёрт с ним, с гробовщиком. Справились без его помощи и справимся дальше. Мир не без добрых людей.
Мама погладила ладонь дочери на своём плече:
— Верно, милая. Возьмёшь ключ от чёрного входа в дом на улице Дифер и завтра же переедешь туда. Хенни будет с тобой. На первый этаж не ходите. Он освободится через десять дней. До той поры прибирайтесь, устраивайтесь, места там много. Без спешки перевезём всё, что не описано.
— А вы останетесь тут? Одна с Питером? — смотрела на Ван дер Меера, задумчиво наблюдавшего за ними. Его рука лежала на расчётах по кофейне, указательный палец отбивал медленный ритм.
— Тебе не следует более оставаться в доме, — вздохнула госпожа Маргрит. — Не ладишь ты с кузеном. Да и он стал крайне нервозным. Опасаюсь, чтобы ненароком ты не сделала его увечным.
— Она может, — усмехнулся Кэптен, укоризненно качнув головой.
— Вот и Адриан не останется в стороне, во всём вам поможет. В спокойствии можно будет подумать и о кофейне.
— Деньги в руки ей не дам, — заявил тот тоном, не терпящим возражений.
Ника подошла к мужчине. Сложив руки под грудью, уставилась в его глаза:
— Будешь ходить за мной с кошельком, когда я буду делать покупки? — сцепилась с ним взглядом.
— Буду ходить с кошелём, но без тебя. Напишешь список, — не отвёл он своих дерзких глаз.
— Из двух одинаковых вещей разного цвета ты выберешь не тот, — Ника упёрлась ладонями в столешницу, приближая своё лицо к лицу Кэптена, жадно вдыхая будоражащий запах можжевельника, смешанного с ароматом виноградного вина.
— Это имеет значение? — подался он к ней. Задержал дыхание, всматриваясь в серо-голубые глаза соседки, непримиримые и колючие, как январский лёд на реке.
— Имеет! — повысила та голос, закипая от негодования. — Мне решать, что и какого цвета будет в кофейне. Она моя, а не твоя.
— Моя тоже, — нахально заявил он, качнувшись на стуле, едва не коснувшись губами её приоткрытых губ. Прошептал: — Разве ты не этого хотела?
Ника отпрянула, выпрямилась и перевела дух, собираясь с разбежавшимися мыслями. Близкое присутствие Ван дер Меера мешало сосредоточиться. Чёрт бы его побрал!
— То есть… — не верила своим ушам. Когда кто-то стал считаться с её желаниями? Чудеса да и только! — Ты хочешь стать моим компаньоном?
— А как иначе я смогу присматривать за тобой? — резко выдохнув, он откинулся на спинку стула.
Ника растянула губы в улыбке:
— Присматривать, а не контролировать каждый шаг и путаться под ногами?
— Путаться точно не буду, но отчёт о каждом потраченном стювере на покупку поварёшек и кастрюль передо мной держать будешь.
— Договорились, — с лёгкостью уступила Ника. — Предстоящие покупки станем обсуждать вместе.
Ван дер Меер заметно расслабился.
— Наш старший бальи господин Волленвебер предложил мне должность его помощника, — сказал тихо, косясь за спину девушки. — В скором времени он станет начальником полиции, а я займу его место.
— Ты станешь старшим бальи? — сердце запрыгало от радости. Наконец-то Кэптену повезло! — Тебе не будет тяжело? — опустила глаза на его больную ногу.
— Я уже дал согласие, — качнул он коленом. — Если бы не был уверен, что справлюсь, отказался бы.
На послышавшийся всхрап Ника повернула голову. Госпожа Маргрит спала, склонив голову на грудь и смешно выпятив губы.
Девушка осторожно тронула её за плечо:
— Мама, мы уходим. Ложитесь в постель.
Женщина всхрапнула громче, вздрогнула, открыла соловые глаза и пожевала губами. Тяжело вставая, махнула рукой в сторону двери:
— Всё, идите. От ваших пустых разговоров в голове гудит. Устала я, будто семь дней кряду работала без продыха, не имела ни сна, ни покоя. Об остальном договорим завтра. И то слышу, что вы и без меня уже обо всём договорились.
Ника пожала плечами, указывая кивком Кэптену на дверь. Прошептала:
— Как она умудряется спать, храпеть и при этом всё слышать?
— Я тоже так могу, — хмыкнул Адриан.
— Ты-ы храпи-ишь? — Ника в удивлении округлила глаза.
Мужчина улыбнулся и потянул её за руку:
— Идём. Проводи меня, соседка, до калитки, — его тёплые сильные пальцы уверенно обхватили её ладонь.
От такого простого и дружеского жеста в носу у Ники защипало. Пусть это не походило на прикосновение влюблённого мужчины, но было очень приятно. Они не ссорились, не обвиняли друг друга во всех смертных грехах, Ника не плакала и не обижалась на Ван дер Меера. Значит, мирное сосуществование с ним возможно?
А рядом в соседней комнате лежат бумаги, которые в один миг могут изменить сдвинувшуюся с мёртвой точки ситуацию и перечеркнуть только что установившееся хрупкое равновесие. Ника отдаст их Кэптену, он снова разозлится на неё, бесцеремонно сующую нос не в свои дела, хлопнет дверью и передумает стать её компаньоном.
Но и не отдать черновики прошений невозможно. Что, если Адриан прислушается к гласу разума, отправит бумаги и получит помощь от государства, разведётся с предательницей-женой?
В груди пекло от желания помочь мужчине, подтолкнуть к принятию верного решения.
Как быть?
Отдать черновики прошений или нет?
Поставить под удар существование кофейни или оставить всё как есть?
Вдогонку Ника услышала слабый голос госпожи Маргрит:
— Руз, позови Хенни. Пусть поможет мне лечь и приберётся здесь.