Вечером, когда опустились сумерки, в доме воцарилась неестественная, натянутая тишина. Прибытие лорда Храминга ощущалось еще до того, как он переступил порог, тяжелой, гнетущей атмосферой, словно перед грозой.
Я стояла в гостиной, как приговоренная к казни, слушая, как его трость отмеряет четкие, мерные шаги по мрамору прихожей. Он вошел, и напряжение достигло пика.
Лорд Храминг действительно не выглядел на свои шестьдесят семь. Магия сохранила его стройную, подтянутую фигуру, а его бледное породистое лицо, хотя и покрылось тонкой едва заметной сеткой морщин, выражало холодную, неоспоримую власть.
Пепельные серые волосы были безупречно уложены, а темный, безукоризненно сидящий костюм подчеркивал его статус. В руке он сжимал трость с набалдашником из черного нефрита, но было очевидно – это не опора, а аксессуар, символ власти.
Его пронзительный, бледно-серый взгляд сразу же нашел меня, и по моей спине пробежал ледяной холод.
— Дорогой лорд, какой чести мы обязаны! — засуетился отец, тогда как мама заливалась слащавыми комплиментами.
За ужином я сидела, словно деревянная, с трудом заставляя себя глотать пищу, которая казалась не вкуснее золы. Родители и Храминг вели вежливую светскую беседу, но все их слова были лишь ширмой.
Я ловила на себе его взгляд, изучающий, оценивающий, собственнический. Он смотрел на меня, как коллекционер на редкую безделушку, которую вот-вот приобретет.
— Я давно наблюдаю за вашим семейством, госпожа Эльга — вдруг обратился он ко мне, попробовав завязать разговор. — Наши загородные имения, как известно, расположены по соседству. Вы… быстро повзрослели. И расцвели.
Я промолчала, уставившись в свою тарелку. После ужина мать бросила на меня многозначительный взгляд.
— Эльга, дорогая, проводи лорда Храминга в библиотеку. Покажи ему наше новое собрание трактатов по тауматургии. Мы вас не побеспокоим.
Это был настоящий приказ, замаскированный под маской фальшивой учтивости. Дыхание замерло где-то под ребрами, но я молча поднялась и, не глядя на Храминга, вышла из столовой.
В библиотеке пахло старыми книгами и страхом. Моим страхом. Ведь как бы я не бодрилась, я боялась своего навязанного жениха. Очень боялась и не хотела оставаться с ним наедине. Мне казалось, что он способен на любую подлость или мерзость, чтобы получить желаемое.
Но родители были неумолимы, а я еще привыкла подчиняться вбитым ими с детствам условностям и правилам. Да и раскрывать себя раньше времени мне не хотелось.
Ведь Ранни подарила мне надежду. Поэтому следовало быть осторожной в своих поступках и высказываниях. Хотя бы постараться это сделать…
Я остановилась посреди комнаты, скрестив руки на груди в тщетной попытке защититься. Лорд Храминг не спеша прошелся вдоль полок, его трость мягко постукивала по ковру.
— Нервы, милое дитя? — наконец нарушил он тишину, обернувшись ко мне, его губы тронула едкая улыбка. — Они напрасны. Контракт уже подписан. Все условия оговорены. Ваши родители дали свое полное и безоговорочное согласие. У вас… нет выхода, Эльга.
— Мне всего девятнадцать, — прошептала я, ненавидя дрожь в своем голосе. — А вы… вы…
— Я достаточно опытен, чтобы обеспечить вас и вашу семью, — он закончил за меня, подойдя ближе. — И я ценю прекрасное. Вашу молодость. Вашу… чистоту. И ваш восхитительный дар. Он будет мне весьма, кстати. Я люблю и ценю редкости, Эльга.
Его глаза блеснули опасным хищным огоньком.
Меня снова затошнило. Он говорил об этом так откровенно, будто речь шла о передаче имущества.
— Вы… заберете его? В первую ночь?
— Это условие брачного контракта, моя дорогая, — холодно подтвердил он. — Плата за списание долгов вашего отца и восстановление репутации вашей семьи. Справедливый обмен, я считаю. Ваша магия станет частью моей силы. Вы должны гордиться. Немногие женщины могут принести своей семье такую пользу.
Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Гордиться? Я чувствовала себя вещью, которую продали на аукционе.
Видя мое молчание, он неожиданно решил сделать великодушный жест.
— В знак моей благосклонности, я готов предоставить вам отсрочку. Я не тороплюсь со свадьбой. Вы можете доучиться в своей Академии до конца года. Свадьбу мы назначим на конец весны. Надеюсь, вы используете это время, чтобы… смириться и лучше подготовиться к своей новой роли..
Говоря это, он подошел ко мне почти вплотную, и его холодная, сухая рука легла на мою щеку. Я застыла, не в силах пошевелиться, охваченная и ледяным ужасом, и жгучим омерзением одновременно.
Как же от него противно пахло табаком и чем-то ветхим и старым!
— До скорой новой встречи, моя бесценная невеста, — прошептал он, и его дыхание показалось мне ядовитым. — Я буду навещать вас часто и мы будем беседовать о том, что я хочу видеть в своей будущей жене. Хочу заранее подготовить вас к этой ответственной роли, Эльга.
Резко развернувшись, он вышел из библиотеки, оставив меня одну в центре комнаты, дрожащую от унижения и бессильной ярости.
У вас нет выхода — звенело у меня в ушах.
Ну это мы еще посмотрим.
Выход был. Один-единственный, отчаянный и безумный.
Один танец с наследником престола. Вымолить у него спасение — моя главная цель. И я должна была справиться. Обязана!