Черный «мини» мчался по проселочным дорогам ловко и быстро, точно пустившийся в бега скейт. Срезал углы, с ревом взлетал по склонам холмов, втискивался в любую свободную щелочку на дороге. Джо с Веточкой большую часть пути провели на заднем сиденье, закрыв руками глаза.
— Кто эта маньячка? — спросил Джо, стуча зубами.
— Не… не… не… не уверена, — с трудом выговорила Веточка, когда автомобиль трясся по ухабам. — Кажется, я ее где-то видела…
Незаметно выглянув в щелочку между пальцами, Джо попытался получше разглядеть лицо ведьмы в зеркале заднего вида. На вид она была примерно ровесница Уинифрид. В уголках глаз у нее уже начали образовываться слабые морщинки, худые щеки ввалились. Быстрые черные глаза недобро посматривали из-под длинной темно-каштановой челки. Взгляд метался из стороны в сторону. Вот она посмотрела в зеркало и, заметив, что Джо разглядывает ее, состроила свирепую гримасу и резко повернула руль. Взвизгнули тормоза, и Джо швырнуло в сторону — это «мини» описал очередной крутой поворот. У мальчика возникло нехорошее ощущение, что плескавшийся у него в животе кориандровый суп с морковкой очень скоро запросится наружу.
Веточка тоже приоткрыла пальцы и посмотрела на друга.
— Ты прямо позеленел, — сообщила она.
Джо предпочел не отвечать, чтобы лишний раз не открывать рот.
«Мини», только что не взлетая, промчался по крутому склону, обогнул утиный пруд и пулей преодолел узкий мостик. Ведьма рванула рычаг, мотор «мини» заурчал, и машина рывком остановилась возле старого и ветхого амбара.
Джо с Веточкой хором испустили вздох облегчения.
Ведьма откинулась на спинку сиденья и смерила пленников угрожающим взглядом. Два резких взмаха волшебной палочки, несколько почти неслышных слов — и ремни безопасности детей расстегнулись, точно сами собой.
— Ты и ты, — прошипела она, тыча костлявым пальцем чуть ли не в лица Веточке и Джо. — Идите за мной… и без шуточек.
— Что делать будем? — украдкой шепнул Джо, когда ведьма открыла свою дверцу и громко кого-то позвала.
— Я оставила палочку в ковене, — ответила девочка. Джо с отчаянием поглядел на нее, и она пожала плечами, а потом раздраженно призналась: — Головастик хотел с ней поиграть. Наверное, придется пока плыть по течению… Так поступила бы Уинифрид. Нет смысла паниковать.
Пробравшись со своего места на заднем сиденье, Джо вылез в забрызганную грязью дверцу «мини». После тряски его всё еще подташнивало, так что он и не думал сопротивляться, когда ведьма ухватила его за плечо и подтолкнула к двери амбара. Пока ведьма открывала дверь, Веточка подтолкнула Джо локтем.
— Мы в Стаббл-Энде, — прошептала она. — А это ковен Нетопырей.
— Как по-твоему, чего им надо? — поинтересовался мальчик.
— Кроме пары уроков по вождению? — Веточка покачала головой. — Не знаю… но ты принадлежишь к ковену Глухой Крапивы, помнишь?
Она нервно улыбнулась и подмигнула Джо. Они вслед за ведьмой прошли в дверь.
Внутри амбара оказалось на удивление уютно. Посреди помещения, в круге, сложенном из камней, ярко горел огонь. Дым спиралью вился вверх, минуя грозди висящих на стропилах летучих мышей, и выходил через дыру в крыше.
На диване, закинув ноги на перевернутый котел, дремала пухлая ведьма с черными кудряшками, еще несколько ведьм лежали в гамаках, свесив в стороны руки и ноги. Джо насчитал девять черных котов, свернувшихся на тюках сена в углу. Еще четыре растянулись перед огнем. В комнате слышалось лишь дружное сопение.
Ноздри Джо защекотала мешанина дымнотуманных запахов. Мальчик чихнул Один из котов перед огнем открыл глаза и уставился на него. Но тут ведьма с каштановыми волосами громко хлопнула в ладоши, нарушая эту мирную сцену.
— Эй! Подъем! — закричала она. — Хочу рассказать вам кое-что важное.
Ведьма на диване почесала затылок и широко зевнула, а потом медленно сощурилась и улыбнулась, отчего на щеках у нее появилось по ямочке.
— Кто это тут у нас, Сара? Гости? — Она пригляделась к Веточке. — О, да ты ведь Марджори, да? Из ковена Ламинарии?
— Нет, — отозвалась девочка.
— Аааа, — разочарованно протянула ведьма. — А я готова была поклясться…
Сара, ведьма с каштановыми волосами, быстрыми шагами подошла к дивану и вытащила из-под локтя пухленькой ведьмы очки, которые та чуть не раздавила.
— Надень-ка, Дора, — устало посоветовала она.
— Да ладно, ладно, — проворчала та, откидывая с лица черные кудри и водружая на нос очки. Тем временем другие спавшие ведьмы тоже зашевелились в своих гамаках. Они сели, взъерошенные, в мятых пижамах в горошек, заспанными глазами глядя на Джо и Веточку.
— Провались всё пропадом! — вскричала ведьма по имени Дора, поправляя очки на носу. — Да это же девчонка из разнесчастной Глухой Крапивы!
— Именно, — подтвердила Сара, втягивая в себя землистые щеки. — Прюнелла Брашвуд — если я не ошибаюсь.
— Прюнелла? — Джо изумленно уставился на девочку. Она почесала нос, щеки у нее густо покраснели. — Тебя на самом деле зовут Прюнелла? — спросил Джо, тронув ее за руку. Имя ну совершенно ей не подходило.
— Никто меня так не зовет, — натянуто ответила она и, нахмурившись, поглядела на Сару. — Я предпочитаю, чтобы меня называли Веточкой.
— Веточкой? — насмешливо повторила Сара, вскидывая брови. — Это потому, что прическа у тебя — ни дать ни взять воронье гнездо?
Меж остальных ведьм ковена Нетопырей прокатился смешок. Веточка с несчастным видом уставилась в пол.
— Ну и что эта мелочь пузатая тут делает? Глухая Крапива съехала уж несколько месяцев тому назад. А ну давай… вали отсюда! — Дора брезгливо взмахнула палочкой, как будто отгоняя надоедливое насекомое. — Сара, зачем ты попусту тратишь мое время? Что у тебя за важные новости? Только не говори, что они имеют какое-то отношение к этой никчемной шайке неудачниц из Глухой Крапивы.
Веточка вздернула дрожащий подбородок.
— И вовсе мы не никчемные неудачницы! Патси — лучшая чародейка на много миль вокруг. А Уинифрид — фантастическая предводительница…
— Эта-то размазня? Пфа! — фыркнула Дора. — Уинифрид Уирлбэт ровным счетом ничего не смыслит в том, что такое — возглавлять ковен. Ах да! — Она хитренько улыбнулась. — Я и забыла. Глухая Крапива ведь не настоящий ковен.
— А вот и настоящий! — возразил Джо, делая шаг вперед. — Я тоже в нем состою.
Ведьма на диване с самого начала показалась ему чем-то знакомой, а когда она начала грубить Веточке, мальчик вспомнил, где видел ее. Тогда, на станции, на Доре Бентон были длинный темно-синий плащ и фуражка, а теперь — шелковая пижама, но ямочки на щеках, да и бесцеремонные манеры остались совершенно теми же.
— Я вас знаю, — отважно заявил мальчик. — Это вы украли у Дерека плащ с фуражкой и под ложным предлогом забрали у меня билет.
— Я тебя тоже знаю! — вскричала Дора, расплываясь в улыбке от уха до уха. — Отличная работа, Сара! Где ты его нашла?
— На Свинглтри-лейн.
Порывшись в кармане черного бархатного жакета, Сара выудила оттуда маленький кусочек бумаги и развернула его. Джо вытянул шею, пытаясь разглядеть, что там написано. Собственно, слов никаких и не было — только карандашный набросок мальчика со встрепанными волосами, упрямым подбородком и растерянным выражением на лице. Сара придвинула рисунок к лицу Джо.
— Потрясающее сходство, а?
Дора недовольно заворчала:
— Не понимаю, чего ради тебе приспичило допрашивать этого болвана-служителя со станции. Мое описание было…
— Хуже, чем бесполезным, — закончила за нее Сара. — Дерек дал гораздо больше информации. На то, чтобы сыграть контролера, особого таланта не требуется, Дора, а вот роль полицейского куда как труднее. Можешь мне поверить, я была очень убедительна. Как только я заставила Дерека поверить, будто мальчишка сбежал из дома, он просто из кожи лез, чтобы помочь его отыскать. Описал во всех подробностях. Даже сделал для меня этот набросок. — Голос ее стал резче. — И не испепеляй меня взглядом, Дора! Ты не хуже меня знаешь, что зрение у тебя просто ужасное. Тебе стоило бы всё время носить очки!
— Довольно! — оборвала ее Дора, метнув глазами молнии и скрестив руки на груди. — По-моему, ты забываешь, что тут командую я.
— В конце концов, — бесстрашно продолжала Сара, — если бы ты была в них тем вечером, то сразу заметила бы, что мальчишка дал тебе никому не нужный обычный билет, а не…
— ЗАТКНИСЬ! — взревела Дора, да так, что одна из еще не проснувшихся ведьм с перепугу выпала из гамака. — Ну и где она? — Дора гневно сделала несколько шагов к Джо и выставила пухлую ладонь. — Давай ее сюда, живо, червяк ты этакий!
— Ч-что? — пролепетал Джо. — Я вас не понимаю…
— Страницу! — проскрежетала Дора. Черные кудри ее затряслись. — Я знаю, что она у тебя. Гадюки отдали ее тебе, верно, мальчишка? Я-то, конечно, ждала Харриет и Обри, но когда нагнулась завязать шнурок, то увидела рисунок у тебя на чемодане. Может, зрение у меня и не как у орла, — хмуро добавила она, — но всё же я и не слепа, точно летучая мышь. — Тут Дора опасливо глянула на балки под потолком. — Не в обиду будь сказано, — кротко добавила она.
— Вы ошибаетесь, — отозвался Джо. — Я понятия не имею, о чем это вы. Никто никаких страниц мне не давал.
— Он же из Глухой Крапивы, — прошипела Сара. — Они ведь ничего не знают о последних событиях. Главный офис не захотел посвящать их в курс дела. По-моему, мудрое решение…
— Нам что-то не сказали? — возмущенно спросила Веточка. — Так нечестно! Теперь-то мы уже настоящий ковен! Почему никто не принимает нас всерьез? И вообще, не понимаю, почему вы все нас так не любите. — Девочка умоляюще поглядела на Дору и Сару, но ни та, ни другая не проронили ни слова. — Это всё из-за Джулиуса? — не унималась маленькая ведьма. — А теперь вот еще и из-за Джо? Но разве вы сами не соглашались, что колдунам-мужчинам тоже позволено вступать в ковены? Я, во всяком случае, в этом уверена! Уинифрид говорит, смешанные ковены — это шаг в будущее. Она говорит, мы должны радостно встречать перемены…
— Мы ничуть не возражаем против колдунов, — перебила ее Сара.
— Пока они не пытаются вступить в мой ковен, — ядовито добавила Дора.
— Роза Трип, вот кого мы не любим, — холодно закончила Сара.
— Роза? — недоуменно переспросила Веточка.
— Уинифрид должно быть стыдно! — промолвила Дора. — Принимать в ковен такую ведьму!
— Какую такую? — спросила Веточка? — Что вы имеете против Розы? Может, конечно, она и язва, но…
— Страница, Дора, — нетерпеливо произнесла Сара, подталкивая детей к дивану. — Придется им всё рассказать. Теперь уже деваться некуда.
— Ну ладно. — Дора поправила дужку очков на носу и принялась раздраженно расхаживать по комнате. Джо уселся рядом с Веточкой на краешке дивана. Один из котов тут же принялся тереться ему об ноги.
— Насколько понимаю, вы слышали о «Книге Мейбл», — начала Дора.
— Ну разумеется! — хором заявили Джо с Веточкой.
— Тогда вам известно о пропавшей странице.
— Ну да, — подтвердил Джо, вспоминая, что сообщила ему Вероника Снайп на Полночном базаре. — На странице пятьсот какой-то там было написано очень опасное заклинание. И Мейбл вырвала его, чтобы никто не мог прочитать.
Веточка толкнула его локтем.
— Откуда ты знаешь об этом? — прошептала она.
— Ты прав. Но только отчасти, — сказала Дора. — Некоторые ведьмы до сих пор считают, будто страницу вырвала Мейбл Крамп… но они ошибаются! Это сделала переводчица книги: ведьма по имени Флер Фортескью.
— Флер… — Джо наморщил лоб. — Ну конечно! Ее имя стояло на обложке того старого экземпляра «Книги Мейбл», что я нашел в картонной коробке.
— Будь так добр, помалкивай, пока я говорю, — сердито одернула его Дора. — Да слушай внимательно. Итак, на чем я остановилась?
— Ты хотела рассказать им о Флер, — напомнила Сара. — Переводя пятьсот тринадцатую страницу, она осознала всю пагубность начертанного там заклинания и вырвала ее. Она тут же уничтожила перевод, но саму страницу, как заявила, спрятала так, чтобы никто вовеки ее не нашел…
— Да только вот нашли, — снова вступила Дора, пронзив Сару убийственным взглядом. — А теперь придержи язык. Я рассказываю.
— И где ее нашли? — поинтересовался Джо.
— В Германии, — торопливо ответила Дора, не дав Саре времени даже рот раскрыть.
— Я прекрасно знаю всё это, — проворчала Веточка, но тут же заработала тычок от Джо.
— Тссс, — шикнул мальчик. — Я-то — нет.
— Около двадцати лет назад, — продолжала Дора, — пес по имени Штрудель рыл землю в лесу. Страница была свернута в трубочку, вложена в перьевую ручку и спрятана под корнем. На счастье, дочка хозяина пса оказалась ведьмой и не дала ему выкинуть листок в помойку. Потому что хозяин, конечно же, думал, что на листке ничего не написано…
— Потому что Мейбл пользовалась ведьминскими чернилами, — понимающе сказала Веточка.
— Да, — подтвердила Дора, в волнении прижимая руку к сердцу. — И вот уже двадцать лет эта страница переходила от ведьмы к ведьме, от ковена к ковену…
— Почему? — удивился Джо.
— По самоочевидным причинам, олух ты этакий, — отрезала Дора. Она опасливо оглянулась через плечо и продолжила почти со страхом в голосе: — Потому что есть люди, жаждущие заполучить ее. Люди, которые ни перед чем не остановятся, лишь бы ее найти.
— Но я думал, всё равно почерк Мейбл никто прочесть не в состоянии, — заметил Джо.
— Ну, Флер-то смогла, верно? — рассудительно промолвила Сара. — В один прекрасный день кто-нибудь снова расшифрует эти слова, и тогда… — Она хлопнула в ладоши. — Ба-бах!
— Кто знает, что может случиться, — подхватила Дора.
— А почему было просто-напросто не разорвать страницу? — спросил Джо. — Почему не кинуть ее в огонь? Тогда вам сейчас было бы не о чем беспокоиться.
— Да как ты смеешь! — прогремела Дора. — Да есть ли в тебе хоть капелька почтения? Мейбл Крамп — легенда! Этот вот амбар стоит на том самом месте, где она писала свою гениальную книгу. Уничтожить страницу? — Веки ее затрепетали, как будто Дора была готова вот-вот лишиться чувств. — Нет, ну сама мысль…
— Думаешь, мы не пытались от нее избавиться? — деловито спросила Сара, с отвращением покосившись на Дору. — «Книгу Мейбл» невозможно уничтожить. Должно быть, Мейбл пропитала страницы зельем долговечности, так что каждое слово можно прочесть и через многие сотни лет.
— Или нельзя прочесть, — возразил Джо, вспомнив, какой жуткий почерк был у Мейбл.
Сара пропустила его слова мимо ушей.
— Два дня назад мы получили из главного офиса листок с уведомлением, что страницу необходимо срочно перевести куда-нибудь из Лондона и что они выбрали для этой операции именно наш ковен.
— Такая честь для Нетопырей, — пробормотала Дора.
— Обри Уайт и Херриет Перкинс из ковена Гадюк вызвались инкогнито приехать сюда на поезде, который уходит с Чаринг-Кросс в четыре часа, — объяснила Сара. — Они должны были высадиться в Стаббл-Энде и передать страницу Доре, которая притворится контролером. Только… только что-то пошло не так — они так и не вышли из поезда. С тех пор их вообще больше никто и нигде не видел.
— Пролаза, — мрачно заметил Джо, весь передернувшись при воспоминании о том, как отчаянно скребся кто-то в кошачьей корзинке. Точнее — крысиной корзинке, мысленно поправился он. По затылку и шее у него побежали мурашки.
— Ну ладно, хватит, — рявкнула Дора. — Мы вас сюда привели не для уютной беседы. Где страница?
— У меня ее нет, — отозвался Джо. — Честно. Я понятия не имею, где она может быть.
Дора взялась за голову и взвыла.
— Я этого не вынесу! — простонала она. — Сначала отменили святочный костер, а мы решили вместо него устроить гонки на метлах, и я свалилась в утиный пруд. Потом мы вернулись домой, рассчитывая выпить по глоточку на ночь и завалиться спать, а обнаружили, что всё в доме вверх дном! А теперь… ТЕПЕРЬ! Это… это маленькое ничтожество заявляет, что страница не у него! Я же сказала главному офису, что всё под контролем. А теперь что скажу? А? Да они мне глаза выдавят!
— Эээ… Дора, — робко вмешалась в разговор совсем молоденькая ведьмочка, приближаясь к предводительнице ковена Нетопырей с красным кленовым листком в руке. — Вот, это, наверное, утром пришло. Из главного офиса.
Дора поперхнулась на полуслове и резко выхватила из руки молоденькой ведьмочки лист. А потом страдальчески закрыла глаза и передала листок Саре.
— Прочти сама, а? Я просто не могу.
— Хорошо, — ответила Сара, глядя на листок. Но тут же переменилась в лице. — Не может быть! Какое ужасное известие!
Дора снова возопила и ничком повалилась на диван, едва не придавив Джо.
— Моей карьере конец, — заявила она, схватившись обеими руками за голову.
— Произошла кража, — важно объявила Сара. — В государственном музее ведьмовства в Пиддокс-Коув. Кто-то украл оригинал «Книги Мейбл».