Глава 4

Целый день Говард суетился по дому. Ему следовало починить все, что поломалось, прибить и приклеить все, что отклеилось, а самое важное — необходимо очень активно изображать фермерскую деятельность. Надо ухаживать за землей, стеблями кукурузы, посетить все могилы, в которых покоились убитые, изуродованные до неузнаваемости дети, старшему из которых не было и 14. Могил насчитывалось 27. Забиравшиеся по ночам на поле бездомные собаки порой разрывали свежую рыхлую землю в поисках падали.

Под вечер Говард обычно был выжат как лимон, в нем не оставалось энергии ни на что, кроме сна, быть может, совсем немного на зверское убийство с изнасилованием. В отсутствии хозяина Говард всегда держал себя в руках. Наказание за нарушение субординации и установленных границ было ужасным. Джейсон обращался с Говардом, как ему казалось, в таких случаях хуже, чем с похищенными или купленными детьми. Поначалу ему это даже нравилось, но аппетиты хозяина дома росли, и нарушения установленных им правил становились опасными для жизни.

Проходя по мрачному коридору, обшитому деревянной лакированной вагонкой, потемневшей от времени, Говард несколько раз останавливался у дверей в подвал. Просто смотрел на них, глубоко дышал и закатывал глаза под лоб. Он представлял, что сделает, когда наконец доберется до ­милого светловолосого мальчугана Эндрю, и теребил при этом в кармане сверкающую острую отвертку.

Джейсона не было уже больше восьми часов. Говард сидел на кухне и опустошал вторую банку своего любимого пива. Его взгляд был прикован к телевизору, мужчина с легкой тревогой наблюдал за новостями. Случалось и прежде, что хозяин задерживался, бывало такое, что он пропадал на целую неделю или даже на месяц, не ставя при этом в известность своего единомышленника. Однако он никогда не делал ничего подобного, когда у них была работа, тем более столь срочная.

Говард названивал Джейсону, но оператор повторял, что тот находится вне зоны досягаемости. И пусть подобное уже происходило, любящее сердце не могло не тревожиться. Каждый раз, когда доносился какой-то шум с улицы, он оборачивался, надеясь в темноте увидеть фары знакомого пикапа, подъезжающего к гаражу.

Его чаяния оправдались: послышался звук приближающегося автомобиля. Говард довольно улыбнулся и, встав, поспешил к дверям, дабы встретить Джейсона и помочь ему с покупками. Он вдруг замер и побелел, практически слившись с цветом краски, которой окрашен дом: из-за деревьев выехал полицейский черно-белый «Додж Чарджер». Слепя фарами Говарда, он неторопливо приблизился к дому.

Трясущийся от страха Говард закрыл дверь и поспешил обратно на кухню. Открыв тумбочку, он дрожащими пальцами стал со звоном перебирать столовые приборы и остановился только тогда, когда выхватил крепкий кухонный тесак, не раз уже вонзавшийся в человеческую плоть.

За спиной Говарда раздался стук в дверь. Ему тяжело было сдерживать сковывающую панику, но, по наставлению Джейсона, в подобной ситуации он старался вести себя как можно спокойней.

Подойдя к двери, невысокий фермер немного приоткрыл ее, правую руку с тесаком оставив за ней, а левой оперевшись о стену. Его рука так сильно сжимала кухонную утварь, что пальцы стали непрерывно жечь болью.

— Чем-то могу помочь, полисмены? — удивленно улыбнулся Говард.

Патрульный переглянулся с напарницей.

— Хозяин красного «Сильверадо» 99-го года выпуска здесь живет? — спросила Хеллен.

Ну вот и все, сейчас ему наденут наручники и арестуют. Головы полицейских были всего в метре от Говарда. «Не надо ждать, — говорил он себе, — бей…»

— Ам… Да, но его нет дома, — запинаясь, ответил он.

— Вы не знаете, где он может быть или как с ним свя­заться?

Говард пожал плечами.

— Он уехал в город за покупками… Я звонил ему пару раз, но связи нет. А что, что-нибудь случилось?

Хеллен Эскамилла посмотрела на напарника, потом снова на человека, стоящего в дверях, явно не заинтересованного в том, чтобы полицейские заходили внутрь.

— Мужчина, на которого записан этот дом и красный «Сильверадо», сегодня убегал по какой-то причине от патрульных Айовы, так, будто совершил нечто незаконное. Может, вы знаете причину? — аккуратно улыбнулся Стив.

Говард понял, что возникла некая неразбериха и, скорее всего, полицейские здесь никак не из-за похищения детей или же подозрений, связанных с педофилией и убийствами.

— Честно говоря, нет, — продолжал строить из себя дурака Говард. — Ни сегодня, ни вчера ничего экстраординарного Джейсон не совершал… Можете мне поверить. Он простой парень. Ума не приложу, что могло произойти.

— Быть может, он выпивает за рулем?

— Выпивать — да, бывает, но чтобы при этом за руль сесть — не знаю. Может, и бывало, но мне он об этом не говорил.

— А вы ему кто? — вдруг поинтересовалась Хеллен.

Она немного повела головой вправо, пытаясь заглянуть внутрь дома.

Говард это заметил и, дабы отвлечь непрошеных гостей от напрасного любопытства, поспешил ответить:

— Двоюродный дядя. Но мы близки. Родственников у нас осталось немного, вот и держимся вместе.

— Хм… — чувствовала неладное патрульная. — А чем вы занимаетесь?

— Мы с Джейсоном фермеры. Вон какое поле взрастили! — указал дрожащим пальцем в темноту Говард.

Полисмены на мгновение обернулись.

— Даже в выставках когда-то участвовали. У нас куча всяких наград. Хотите покажу? — приоткрыв чуть шире двери, сказал он.

— Нет, не стоит, — остановил чудака Стив. — Вот возьмите, — вытащив из кармана золотистую кредитную карту, полисмен протянул ее. — Передайте это Джейсону. И попросите его больше не садиться пьяным за руль.

Говард взял карточку и кивнул головой.

— А еще пусть оплатит штрафы за превышение скорости, которых за сегодняшний день у него накопилось немало, — строго добавила Хеллен.

Буквально пару минут назад внутри Говарда все перевернулось и вывернулось наизнанку — он готов был от страха вонзить тесак в голову полицейским. Но, как оказалось, перед ним стояли два тихони, которые не гротескных чудовищ с мрачной душой ловили, а всего лишь хотели разобраться с пьяным фермером, превысившим скорость.

У него во рту вдруг выделилась и скопилось слюна, так много, будто перед приемом пищи после долгого голода — столь сильно ему хотелось плюнуть в лицо дегенератке из полиции.

— Да, конечно, я все передам. Штрафы завтра же оплатим.

— Это все, — переглянулась с напарником Хеллен.

— Хорошего вам вечера. Извините за беспокойство, — добавил Стив.

Кивнув головой, он развернулся и пошел к машине. Так же сделала и его напарница.

Говард резко выкинул правую руку из-за двери и занес ее над головой Хеллен. Еле коснувшись ее волос, он мгновение подержал тесак, после чего столь же резко вернул обратно за дверь.

— И вам хорошего вечера, — едко улыбался он, смотря вслед полицейским.

Остановившись на секунду около машины, те посмотрели на закрывающего дверь невысокого полного мужчину, после чего забрались внутрь и завели ее.

— Что думаешь? — поинтересовалась у напарника Хеллен.

— Ничего… Люди как люди, странноватый он немного. Но, думаю, мы, внезапно приезжающие вечером, кажемся ему еще более странными.

Хеллен улыбнулась.

— У него так забавно рука за дверью телепалась, как в кино. Казалось, там нож или пистолет.

— Ты тоже заметила? — поддержал смеющийся Стив. — Я думал, это у меня паранойя.

— Поехали. Домой хочу… Там новая серия Ганнибала.

— От этих сериалов у нас и паранойя.

Стив вывернул руль автомобиля и устремился прочь в сторону родного Хэмптона.


Стоя у окна, Говард проводил взглядом удаляющийся черно-белый «Додж Чарджер» до того момента, пока последние отблески красных фар не исчезли из виду. Положив тесак обратно в ящик, он сел за стол и, поставив на него локти, схватился за голову. Ему необходимо было разобраться, что стряслось с Джейсоном. Неужели он о чем-то узнал и, ничего не сказав, решил удрать, оставив его на растерзание Америке? Или, быть может, он просто испугался полиции, поэтому стал удирать? Но тогда почему его телефон не доступен? Видимо, это очередное исчезновение Джейсона по причинам, известным ему одному. Встреча с клиентами, выслеживание какого-то очень перспективного ребенка и прочая рутинная работа в поле. А если нет…

Говард встал и снова подошел к окну, всматриваясь в темноту. Размышляя о Джейсоне и о том, что могло с ним произойти, он чувствовал, что простого объяснения возникнувшей ситуации нет. Тревога в его сердце не напрасна, у нее наверняка есть какое-то обоснование. Если его хозяин не вернется, ему следует продолжать начатое им. Слишком много сделано и вложено, чтобы бежать или бросать создаваемое таким трудом в течение нескольких лет. Это означает, что теперь Говард будет делать все то, что делал Джейсон, а не ждать, пока объедки со стола упадут голодному псу.

Говард опустил глаза вниз и, посмотрев на оттопыренный халат, заметил, что у него очень сильная, даже болезненная эрекция. Его дыхание вдруг стало глубоким и сдавленным, а тело наэлектризовалось до невозможности.

«Не надо ждать…»

Эта мысль не выходила из его головы. Уже не ясно было, хотел ли он, чтобы его хозяин вернулся или нет. Оставленная карточка, безмолвный телефон и, по словам полисменов, удирающий в соседний штат красный «Сильверадо» окрыляли Говарда, который уже просто не мог контролировать свои желания.

Рука его нащупала в мягком кармане прохладную отвертку. Повернув голову и обессиленным больным взглядом посмотрев в сторону коридора, где таится дверь, за которой находятся сладости, он всхлипнул два раза странным мерзким стоном.

— Я иду, Эндрю… Иду, мой хороший.

Говард сорвался с места и с грохотом ринулся в коридор…

Загрузка...