43. Я твой муж

Тристана позабавил вопрос Кейси, но он изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица. — Во-первых, мистер Хо-джентльмен, который не будет заставлять женщин делать то, чего они не хотят. Во-вторых, Дебби-его жена. Едва ли это можно счесть неприличным, если бы они все-таки что-то сделали", — подумал он про себя. "Не волнуйся. Всё что делает мистер Хо это для собственного блага мисс Нянь, — успокоил он Кейси.

Тристан не знал, что его босс сделает с Дебби, но он знал, что ему лучше держаться подальше от их дел.

Кейси, однако, все еще беспокоилась о своей подруге, потому что вспомнила, что Кристина сказала ей раньше-Карлос намеревался похоронить Дебби заживо в последний раз. "Как насчет того, чтобы я вошла и осталась с Дебби? Клянусь, я просто буду сидеть и слушать мистера Хо. Я не буду шуметь, — взмолилась она.

Тристан покачал головой и подумал: "Если я тебя впущу, мистер Хо рассердится на меня. Я не хочу, чтобы он меня наказывал. Я должен принять предостережение от примера Эммета". Он откашлялся и сказал: "Мисс Чжэн, уверяю вас, что мистер Хо ничего не сделает мисс Нянь. Не могли бы вы, временно, перестать беспокоиться о своей подруге?"

У Кейси не было другого выбора, кроме как уйти, потому что она поняла, что Тристан ни в коем случае не позволит ей пройти. Когда она шла в класс, она не могла перестать волноваться из-за Дебби.

В кабинете Карлоса

Карлос положил папку на стол перед Дебби и сказал: "До конца этого семестра тебе нужно будет посещать эти занятия-Йога, Танцы, Фортепиано, Этикет… Тебе также необходимо принять участие в вступительных экзаменах в аспирантуру, поэтому я буду твоим учителем по английскому языку, продвинутой математике и финансовой экономике".

"Стой, стой!" — перебила Дебби, когда ее глаза расширились при виде бесчисленных перечисленных классов.

Она наклонилась вперед, чтобы приблизиться к нему, и сказала: "Старик, кто дал тебе право устраивать для меня так много занятий?" Ты когда-нибудь спрашивал мое мнение? Я когда-нибудь давала тебе свое согласие? " — мысленно выругалась она.

— Старик? Неужели я действительно так стар для нее? "Карлос нахмурил брови и тихо ответил: «Я твой муж».

Его голос был таким пленительным и привлекательным, что Дебби впала в транс. Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она пришла в себя. Притворяясь спокойной, она откашлялась и ответила: "Да, я этого не отрицаю. Ты просто мой муж, но то, что ты со мной сделал, заставляет меня только гадать, относишься ли ты ко мне как к своей дочери".

Лицо Карлоса помрачнело, когда он услышал, что она сказала. Какими бы обидными они ни были, в ее резких словах была правда.

Внезапно он потянулся, чтобы обнять ее, и заставил сесть к себе на колени.

Несмотря на ее сопротивление, он крепко обнял ее за талию левой рукой, а правой схватил за подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза. "А, понятно. Ты хочешь, чтобы я сделал то, что позволено делать только твоему мужу. Никаких проблем!"

Прежде чем Дебби успела опомниться, он наклонил голову и поцеловал ее в красные губы.

Ее глаза расширились, так как она не ожидала, что все так обернется. — Я не это имела в виду! Я просто пыталась попросить его не наказывать меня, как это делал мой отец. Неужели он сейчас использует меня в своих интересах?'

Однако она не могла отрицать тот факт, что Карлос потрясающе целовался. Все ощущения, которые он дарил ей, заставляли ее закрывать глаза и смаковать весь этот момент.

Только когда ее прижали к столу и расстегнули две пуговицы на рубашке, она пришла в себя. Она схватила его за руку, ее дыхание прерывалось, а щеки были ярко-красными. "Карлос… нет… пожалуйста…"

Как он посмел! Это был кабинет учителя. Он что, просто хотел, чтобы она была рядом?

Поняв ее нежелание, он остановился всего на двух кнопках. Он прислонился лбом к ее лбу и тяжело задышал. Через некоторое время он успокоился и сказал хриплым голосом: "Я могу отпустить тебя, но помни, больше никаких занятий боевыми искусствами. Тебе нужно выбрать два из них: Йога, Танцы, Фортепиано и Этикет. И я буду учить тебя другим курсам по вечерам".

Дебби прикусила нижнюю губу, не желая подчиняться его приказам. "У меня есть одно условие", — сказала она, пытаясь поторговаться.

Карлос хотел отказать ей, но, поразмыслив, передумал. В конце концов, он не хотел, чтобы его жена думала о нем как о своем отце. Он глубоко вздохнул и коротко сказал: "Назови его".

"Я выберу только йогу". Английский, продвинутая математика и так далее-эти уроки были для нее пыткой.

Карлос отпустил ее и снова стал отчужденным, как будто та часть его, которая была возбуждена всего несколько мгновений назад, покинула его тело. Дебби была шокирована его поведением. "Он ведет себя так, как будто это не он поцеловал меня и хотел сорвать с меня одежду! Какой фальшивый человек!"

"Хочешь посмотреть фильм?" — предложил он.

«Что?» Дебби была поражена его любезным предложением.

Со злорадной улыбкой он сказал: "В кинотеатрах показывают фильм ужасов. Пойдешь со мной?"

Одного упоминания о фильме ужасов было достаточно, чтобы Дебби побледнела. Она мысленно проклинала его за то, что он знал ее слабости.

В конце концов, она согласилась на его предложение. Она будет посещать занятия йогой и танцами два раза в неделю соответственно, и он наймет для нее профессиональных учителей. Карлос сам будет отвечать за ее результаты по английскому языку и продвинутой математике.

Возвращаясь в класс, Дебби злилась на этого мужчину и одновременно презирала себя. "Почему я всегда поддаюсь его прихотям?

Похоже, он знает все мои слабости. Он поручил своим людям расследовать мое дело? Какой злой человек! Ему не стыдно угрожать мне моими слабостями!"

Когда она была погружена в свои мысли, звук входящего сообщения привел ее в чувство. Она достала свой телефон и обнаружила, что кто-то с ником "К" отправил ей запрос на дружбу в WeChat.

Дебби не придала этому большого значения, так как думала, что этот человек может быть одним из ее одногруппников, поэтому она приняла его как друга.

Вскоре она открыла свои моменты WeChat и запостила — "Он волк в овечьей шкуре!"

Кейси, которая играла на своем телефоне, сразу же увидела это и позвонила Дебби. "Мистер Хо отпустил тебя? Так скоро? И что означает твой пост? Он что-то с тобой сделал?

Дебби подняла голову и уставилась в потолок. После короткой паузы она выругалась сквозь стиснутые зубы: "Кейси, должно быть, я сделала с ним что-то очень плохое в своей прошлой жизни. Вот почему он мстит мне".

Думая о своей несчастной жизни в будущем, она не могла не произнести в уме несколько плохих слов.

«Что? Что ты имеешь в виду? Неужели мистер Хо… — Кейси не закончила фразу, но ее грязный смех сказал Дебби, о чем она подумала. Очевидно, Кейси ожидала положительного ответа от Дебби.

Дебби не собиралась держать это в секрете от своей подруги. "Он поцеловал меня. Можешь ли ты в это поверить? Разве он не учитель? Как он мог поцеловать студентку в своем кабинете? Ты согласна с тем, что он зверь в овечьей шкуре?"

С другого конца линии донесся громкий крик, и Дебби пришлось отодвинуть телефон от уха. Она бросила презрительный взгляд на свой телефон, как будто смотрела на Кейси лично.

"Дебби, Мистер Хо должно быть что-то к тебе чувствует. Чего ты ждешь? Иди к нему и сделай его своим мужчиной!" — крикнула Кейси.

"Какого хрена?! Ты что, издеваешься надо мной? — Дебби была шокирована предложением своей подруг. Она огрызнулась в ответ: "Кейси Чжэн, ты мой друг или нет? С каких это пор ты стала моим сутенером? Как ты смеешь просить меня… пойти к нему и… — Дебби была слишком застенчива, чтобы произнести эти слова, — сделать его моим мужчиной".

Почему Кейси так легко поддалась обаянию красивого лица Карлоса? Дебби не могла поверить в то, что только что сказала ей подруга.

"Давай же! Если бы я не была твоей подругой, я бы сама пошла к нему. Это господин Хо! Ты понимаешь, что это значит? Если ты станешь его женщиной, знаешь ли ты, сколько женщин будут тебе завидовать? Сорванец, ты станешь настоящим победителем в жизни!"

Дебби потеряла дар речи.

С другой стороны, Карлос был действительно эффективен и надежен. На следующее утро учитель танцев прибыл на виллу в Ист-Сити к 8 часам утра.

Поскольку первый урок Дебби в университете начался в 10:30 утра, она все еще крепко спала, когда пришел учитель. Джули пришла в спальню Дебби и осторожно разбудила ее. Когда Дебби скосила на нее сонные глаза, Джули сказала ей, что учитель танцев ждет ее в танцевальном зале.

Приведя себя в порядок, Дебби вошла в танцевальный зал. В тот момент, когда она увидела учителя танцев, ее глаза загорелись, и она с энтузиазмом начала брать уроки.

Учительница была примерно одного возраста с Дебби. У нее было милое личико и, самое главное, идеальная фигура. По тому, как она была одета, Дебби могла сказать, что она была мягкой и нежной девушкой. Дебби почти пускала по ней слюни, твердо убежденная, что большинство мужчин влюбились бы в нее с первого взгляда.

Загрузка...