Карлос посмотрел на девушку, стоящую перед ним, и ничего не сказал.
Дебби подошла к нему и прошептала ему на ухо: "Эй, ты что, дурак или что-то в этом роде?"
Его лицо почти сразу помрачнело от того, что она сказала. Он бросил на нее предупреждающий взгляд и сказал холодным голосом: "Ты уверена, что хочешь меня обидеть?"
Дебби тут же покачала головой и ответила с льстивой улыбкой: "Ты попросила меня купить мороженое моим одногруппникам. Но деньги были твои. Технически, это ты купил им мороженое. Зачем ты это сделал?
"Ты опоздала на урок", — сказал он безразлично.
"Какое это имело отношение к…" Прежде чем она смогла произнести слова "куплю им мороженое", она закрыла рот. По правде говоря, она не понимала его мотивов.
"Что он пытался сказать? Что нет ничего плохого в том, что я ем мороженое, но мне не следовало опаздывать в школу? Он пытался намекнуть на это?
На самом деле я не пробежала восемь километров и не была той, кто заплатил за мороженое. Так что, по сути, я не получила никакого наказания.
Серьёзно? Он действительно такой хороший парень? " — подумала она про себя, недоверчиво оглядывая Карлоса с головы до ног. Она не привыкла, чтобы Карлос хорошо с ней обращался. Когда она заметила прямую, как шомпол, осанку Карлоса, она с любопытством спросила: "Ты раньше служили в армии?"
"Ага".
"Тогда почему ты уволился из армии? Ты предпочитаешь быть генеральным директором?" Она могла представить, что он, должно быть, был самым красивым солдатом в армии.
Дебби верила, что если бы он сейчас был одет в военную форму, она бы буквально пускала на него слюни. — Какая жалость! — вздохнула она.
Как будто Карлос понял, о чем она думает, он одарил ее озорной улыбкой и прошептал ей на ухо: "Если ты действительно хочешь узнать обо мне больше, почему бы тебе не прийти ко мне сегодня вечером? Мы можем провести углубленный обмен мнениями".
Что? Углубленный обмен мнениями?
Если бы он только упомянул "углубленный обмен", она бы не терялась в различных догадках. Почему он подчеркнул "этим вечером"? Он имел в виду что-то другое? Мужчины никогда не устанут рассказывать грязные шутки, и Карлос не был исключением.
Когда Дебби поняла, на что он намекает, она покраснела от застенчивости. Она кашлянула один раз и прочистила горло. "Нет, спасибо. Пока! — просто ответила она, прежде чем повернуться, чтобы уйти.
Мужчина сказал что-то за ее спиной, что заставило ее пошатнуться.
Она взяла себя в руки и повернулась, чтобы что-то сказать, но мужчины там уже не было. Он уже ушел, чтобы проинструктировать студентов на тренировках.
— Я что, ослышалась? Нет, этого не может быть! " — подумала она про себя.
С этого дня Дебби сменила свой девиз с "Не беги с толпой, а иди своим путем" на "Мне нужно переспать с Карлосом Хо; однажды я должна переспать с ним".
Изначально Дебби планировала ночевать в общежитии после окончания занятий. Однако по дороге в общежитие ей позвонил Филипп.
"Дебби, мне только что звонил мистер Хо. Он только что закончил работу и направляется домой. Он попросил меня напомнить тебе, что сегодня вечером у вас с ним будут занятия по английскому языку".
Дебби побледнела, кровь отхлынула от ее лица.
"Что я такого сделал, чтобы разозлить Карлоса Хо? Почему он всегда должен связываться со мной? " — мысленно воскликнула она.
Когда Дебби приехала на виллу, Карлоса еще не было дома. Она поднялась по лестнице в свою комнату и бросилась на кровать.
Через несколько минут она позвонила своему другу Джареду. "Привет, Джаред. Вы нашли мне подходящую работу?"
Поскольку дверь в ее спальню была не заперта, мужчина, стоявший снаружи, смог подслушать их разговор. Он уже собирался постучать в дверь, но в последнюю минуту отдернул руку.
С другой стороны, Джаред только что пришел в бар со своими приятелями. Когда он увидел определитель номера, он нашел более тихое место и ответил на звонок. "Я думал, ты шутишь. Ты серьезно ищешь работу на неполный рабочий день?" — спросил он с ошеломленным недоверием.
"Конечно, я серьезно. В последнее время я на мели. Ты должен мне помочь, приятель!" Она думала, что ее денег хватит, чтобы продержаться следующие два месяца. Но, к сожалению, Карлос заставил ее купить мороженое своим одногруппникам. В результате у нее должны были закончиться деньги всего за два дня.
"У тебя нет денег?" — растерянно спросил Джаред. Но когда он собрался идти дальше, его приятели замахали ему, призывая присоединиться к ним. Ему пришлось неохотно отпустить Дебби, сказав: "Хорошо. Я свяжусь с тобой по этому поводу завтра".
"О, хорошо. Э-э… не мог бы ты…" Дебби была слишком застенчива, чтобы продолжать, потому что она никогда раньше не попадала в такую неловкую ситуацию.
Это было очень не похоже на нее-так себя вести, потому что она всегда была прямым человеком. Джаред с любопытством спросил: "Сорванец, ты в порядке? Не стесняйся в выражениях. Просто скажи это. Это совсем на тебя не похоже."
Дебби закатила глаза, прочистила горло и, наконец, сказала: "Э-э, я хотела спросить, не могли бы ты одолжить мне немного денег. Например, несколько тысяч долларов? Я верну тебе деньги, как только получу свою зарплату".
Дебби была так смущена, что ей захотелось выкопать яму в земле и просунуть туда голову. Ей не следовало просить Карлоса о разводе, пока она была еще студенткой колледжа. Если бы она подождала, пока закончит учебу и найдет работу, все было бы совершенно по-другому.
"Жалкая" даже не начала объяснять, что она сейчас чувствовала! Ей не только пришлось искать работу, но и попросить Джареда одолжить ей немного денег.
К сожалению, у нее не было средств повернуть время вспять.
Джаред был совершенно потрясен. — У Дебби нет денег? Это не может быть правдой! " Поскольку его приятели продолжали уговаривать его пойти с ними в бар, ему пришлось попрощаться с Дебби. «Хорошо. Я переведу деньги позже», — сказал он, прежде чем повесить трубку.
В течение одной минуты Дебби получила СМС-сообщение из банка, в котором говорилось, что на ее счет было переведено 5 000 долларов.
Она немедленно отправила Джареду сообщение на WeChat. "Получил 5 000. Спасибо, братан!"
Она нажала кнопку "отправить" и облегченно улыбнулась. Внезапно кто-то постучал в дверь ее спальни. Поняв, кто это, она сунула телефон в карман и вскочила с кровати. Она подбежала к двери и открыла ее, чтобы поприветствовать Карлоса. "Старик, добрый вечер".
Судя по всему, он только что вернулся домой, все еще в белой рубашке и галстуке, с пиджаком, висящим на руке. Карлос оглядел ее с головы до ног и сказал спокойным голосом: "Возьми свою книгу по английскому. Я буду ждать тебя в кабинете.
Сказав это, он развернулся и сам направился в кабинет.
Когда Дебби вошла в кабинет со своей книгой по английскому, Карлос стоял перед французским окном и курил. Он стоял прямо, как шомпол.
У него был идеальный профиль. Первые две пуговицы его рубашки были расстегнуты, обнажая часть его упругой, точеной груди. Дебби почувствовала некоторую жажду при виде красивого мужчины, курящего у окна. Она с трудом сглотнула и пожелала, чтобы этот момент длился вечность.
Карлос увидел, как она вошла через отражение в окне. Он подошел к столу и загасил окурок в пепельнице. "Сядь", — коротко потребовал он.
Оглядев кабинет, Дебби решила, что диван будет самым удобным местом, поэтому она подошла к дивану и устроилась поудобнее.
Карлос последовал за ней и сел рядом с ней. Они были так близко, что она чувствовала тепло его тела.
Низким, дразнящим голосом он спросил: "Как твой английский? Мне нужно будет оценить его, прежде чем мы сможем продолжить. Сегодня вечером мы будем общаться по-английски".
Дебби была слегка озадачена. — Общаться по-английски? Серьёзно? Я никогда раньше не сдавала никаких тестов по английскому языку. Я только немного говорю по-английски. Я выучила его еще до того, как мне пришлось уехать за границу.'
"Прежде всего, тебе нужно заплатить…"
Карлос открыл рот, и английские слова полились из него водопадом. Дебби не знала, о чем он говорит, но она могла сказать, что у него был акцент так называемого нормативного произношения. Единственными словами, к которым она привыкла, были такие слова, как "прежде всего" и "тебе нужно". Она понятия не имела, что он пытался ей сказать.
Когда Карлос наконец замолчал, Дебби села прямо, прочистила горло и ответила: "Спокойной ночи… С-сколько…" Чем больше она говорила, тем сильнее он хмурился.
Когда она наконец закончила говорить, он крепче сжал книгу. Он изо всех сил старался успокоиться и не заставлять ее чувствовать себя запуганной и обескураженной.