XXII.

В это время Эрмина приехала домой и побежала в комнату г-на Бопрео.

Мы уже сказали, что Бопрео сделался маленьким, чистеньким старичком, чрезвычайно веселым, благоразумным, пока не говорили с ним о Вишне, о той молодой цветочнице, которая, как казалось ему, умерла от любви к нему. В этом случае г-н Бопрео делался грустным и меланхоличным; он начинал плакать, как ребенок, и совершенно терял рассудок.


Он вставал каждый день и девять часов утра и отправлялся гулять пешком от Мадлены до Мари по бульварам; эта прогулка продолжалась до того часа, когда семейство собиралось к завтраку,

Де Бопрео, по обыкновению, находился на прогулке в то время, когда Эрмина возвратилась домой. Она стала ждать его с замиранием сердца, но прежде показала письмо Фернана матери.

Бедной матери так же точно, как и виконту Андреа и графу де Кергац, показалось, что она отгадала отчасти истину, только она не могла попять, почему виконт хотел, чтоб ее дочь расспросила де Шато-Мальи.

Де Бопрео возвратился домой.

- Отец,- сказала Эрмина,- Фернан не возвратился домой.

- А! - сказал он равнодушно.- Ну так он возвратится.

Этот ответ человека, который накануне разделял печаль семейства, доказал обеим женщинам, что в этот день голова у него была не в порядке.

Потом он вдруг захохотал, и этот бессмысленный хохот был верным признаком его безумия.

- Я знаю, где он.

- Вы знаете? - спросила Эрмина с живостью.

- Да,- сказал он, подмигнув глазами.

- Но тогда скажите же, да говорите…

- Он у своей любовницы, - медленно отвечал сумасшедший,- он сказал это мне.

И так как обе женщины слушали его с недоумением, он прибавил:

- Но бедный молодой человек ошибается, она не умрет от любви к нему. Это случилось только со мною.

И он стал хохотать, не замечая, по-видимому, бледности, волнения и горести, изображавшихся на лице обеих женщин.

С Бопрео, как они думали, случился припадок безумия. Эти припадки возвращались к нему обыкновенно через долгие промежутки времени и продолжались иногда по нескольку часов. Нахохотавшись что есть мочи и вдоволь, он начал плакать, произнося имя Вишни и обвиняя себя в ее смерти.

Эрмина поняла, что нельзя было ожидать, чтоб он пошел в этот день к де Шато-Мальи.

Она уже собиралась написать несколько слов маркизе Ван-Гоп и попросить ее дать некоторые объяснения, как вдруг человек отворил дверь и доложил:

- Граф де Шато-Мальи.

Его послал случай или само провидение.

Читатели помнят, что на балу у маркизы Ван-Гоп граф, следуя совету джентльмена с рыжими волосами, так искусно скрывавшими страшного начальника червонных валетов, заставил Бопрео представить себя Эрмине.

Он почтительно ухаживал за нею в тот вечер; он попросил позволения явиться к ней в отель на улице Исли и получил его; молодая женщина, совершенно занятая любовью к мужу, не находила нужным отказать ему.

Эрмина была слишком чиста, чтобы не доверять самой себе. Это обыкновенная ошибка женщин.

В появлении молодого де Шато-Мальи не было ничего необыкновенного.

Это было в пятницу, в два часа. В этот день Эрмина бывала всегда дома и принимала гостей.

Господин де Шато-Мальи не знал или не должен был знать случившееся; он воспользовался позволением и пришел с визитом.

Граф был очень хорош собою и ловок; его отличные манеры, походка и гордая улыбка обличали знатного господина.

Но Эрмина думала только о своем муже и смотрела на молодого графа не иначе, как на человека, который пришел к ней на помощь и мог вместе с нею раскрыть ужасную тайну отсутствия ее мужа.

Загрузка...