Глава 8

Время полетело так быстро, что Лейтон напрочь позабыл, зачем он здесь, в Игнисе. Ради флагмана-ковчега, а не банкетов и балов. Жизнь-праздник оказалась так приятна! И чертовски приятно быть здесь, на этом вечном празднике принцем!

Наследника Великого Дома с утра до вечера окружала блестящая толпа придворных. Все они стремились завоевать расположение его высочества. Особенно дамы.

Бывший сир Хот оказался красавчиком. Его брак с гратой аль Хали крайне желателен для Императорского Дома. Но вечные-то не спешат раскрыть свои объятья принцу Лейтону. Который пока свободен. И возможно, что женится вообще нескоро.

Аль Хали умеют тянуть время. Не стоит забывать, что Лейтон их смертельный враг. Он своим рождением вне брака опорочил царственную гордость вечных! Честь красного Калифаса! Такое не прощают! Чтобы сьор Чанмир отдал ненавистному бастарду свою единственную дочь без борьбы?! Если вообще отдаст.

Калифас сдержанно поздравил Императорский Дом с обретением наследника. Но ни один из аль Хали ко двору являться не спешил. Подписывать брачный договор и просто с визитом вежливости.

Пора было начинать переговоры, и Рафаэл Тадрарт присматривался к сыну. Императору регулярно докладывали о том, как и с кем наследник проводит время. Что он целыми днями развлекается.

Эти развлечения устроил Лейтону сам император, посоветовавшись с матерью.

Вдовствующая императрица пришла к нему тайно, через дверь, известную только троим. Самому императору, Ололе и леди Манси. Которая хоть и состарилась, но ее короткие ноги, ноги карлицы, все еще бегали проворно.

— Что ты скажешь о Лейтоне, мама? — без обиняков спросил император.

— Он здоров, красив и неглуп. Качества, которые правителю не помешают, если он решителен и жесток. Надо в первую очередь проверить, работает ли еще проклятье этой горной сучки. У тебя ведь так и нет сыновей. А вот как насчет внуков?

— Как проверить-то?

— Ты меня пугаешь, Раф! Мало того, сам стал монахом после смерти Эсмиры! Ты вообще, что ли забыл, откуда берутся дети?! Я сама отберу фрейлин для двора его высочества. Говорят, у меня хороший вкус. Недаром я когда-то была сиррой для особых поручений.

— Занималась сводничеством, короче, — усмехнулся Раф. — И не стыдно тебе об этом вспоминать?

— Я уже стара. Если уж не стыжусь морщин и дряблой кожи, то стыдиться прошлого и вовсе глупость несусветная. Что было, то было. Главное, что у меня есть ты, мой мальчик. Зачатый сиррой Бауэр и сиром Хотом. А не королем Нарабора и императрицей Игниса.

— Спасибо, что напомнила, — ехидно сказал Раф. — Что я фактически узурпировал трон, права на который не имел. Но и я не стыжусь прошлого. Потому что я победил. Итак, мы пошлем во дворец Наследного принца самых красивых фрейлин. Леди и сирр. Согласен. У меня тоже хороший вкус.

— Вдобавок к этому, пусть обе принцессы, и Рафаэла и Эрара почаще бывают у брата со своими свитами. Надо понять, какие женщины ему нравятся. Доступные или скромницы, брюнетки или блондинки, умные или глупые.

— Ты хочешь…

— Именно. Для начала бастарда. В жилах которого будет течь твоя и моя кровь. Нам главное, сохранить династию. Аль Хали, как видишь, с брачным предложением не спешат. Ну и мы спешить не будем. Пусть подергаются. Забеспокоятся. А мы пока создадим все условия, чтобы принц Лейтон кем-нибудь увлекся. Заполучим от него ребенка. И если родится мальчик…

— Я, наконец, усну спокойно, — император тяжело вздохнул.

Лей даже не подозревал, что это заговор. Что на наследника объявлена охота. Борзые рвутся с поводков. Награда сумасшедшая. От ярких платьев у принца уже в глазах рябило. И эффект был прямо противоположный.

Плохо, когда нет выбора, но когда он огромен, еще хуже. Так-то кинешься на первое, что попадется на глаза. А когда перед тобой с утра до вечера ненароком поправляют чулки, ах, простите, принц, вы подошли так тихо, падают в обморок в твои руки, постоянно задевают грудью, а вырез платья до сосков — это же кошмар!

Кого выбрать? Они все так похожи, эти юные и не очень леди. Старательно выполняют задание. Их так много, что Лей ни с одной не остается наедине. Они намеренно друг другу мешают.

Разве что открытым текстом в спальню пригласить? Но кого?

— Рэй, что мне делать? Дай совет, — взмолился Лейтон.

— На то я и советник. Даю. Выбери кого-нибудь. И скажи мне.

— Но они все на одно лицо!

— Разве? Посмотри: у леди Чарсы глаза шоколадные. А у сирры Лин светло-голубые. Как льдинки. Одна в розовом платье, другая в синем.

— Их в синих платьях штук шесть! Нет, семь.

— Хорошо: кинем жребий.

— Разыгрывать в кости ночь любви?!

— Тебе не все равно? Жениться ведь не надо. Вообще никаких обязательств. Не понравилась — пригласил в свою спальню другую. Вон их сколько! И все к твоим услугам… сьор.

— Надо было взять с собой Лару, — пожаловался Лейтон. — С ней меня хотя бы связывает прошлое. А с этими ничего. Хорошо, пусть будет синее платье.

— Которое из семи? — деловито спросил Рэй.

— На твой вкус. Я тебе доверяю.

— Мы поменяемся спальнями. Я освою покои наследника, а ты порезвишься без помех в моих.

— Здорово ты придумал! Они-то караулят у моих дверей! Все эти женщины!

— Всегда к вашим услугам, мой сьор, — издевательски поклонился Рэй.

«А если император получит внука, от меня отстанут? — задумался Лейтон. — Возможно. Но как я в таком случае доберусь до реактора? Мне надо завербовать тателариусов высшего ранга, тех, кто разбирается в технике. Потому что сам я не взлечу. Мне нужны помощники и желательно экипаж. Надо узнать, насколько мощным был взрыв, и как сильно разрушился „храм“. Он возможно вообще не пригоден для полета. Странно, что утечки после взрыва портала нет. Или есть?»

Фонит не фонит?

— А могу я получить доступ к хранилищу фамильных артефактов? — осторожно спросил Лейтон у отца.

— Что именно тебе там надо?

— Зависит от того, что именно там есть.

Счетчик радиации, хвала Богам, нашелся! И Лейтон, совсем позабыв о ночном свидании, полез под «алтарь». Кто-то из покойных сьоров отличался умом и сообразительностью. Потому что утечки не было. Но и активировать главный пульт управления оказалось невозможным.

— Сможешь перебраться на соседний балкон? — спросил Рэй почти в полночь, когда принц отпустил своих придворных дам.

Которые сделали вид, что ушли. На самом деле оккупировали приемную.

— Зачем?

— Мы поменяемся местами, как договорились. Эй, что это с тобой? — озабоченно спросил Рэй. — Ты здесь? Уже забыл, о чем мы договаривались?!

— Кто из моих предков был выдающимся ученым? Я знаю об императоре Тактакоре, который погиб от… болезни. А еще?

— Твой дед Ренье Халлард, его лучший друг.

— Значит, это он законсервировал реактор?

— Ты это о чем?

— Тактакор был за то, чтобы улететь отсюда, с этой планеты. А его противники? Кто особо яро возражал? И был настолько умен, чтобы заблокировать ковчеги?

— Должно быть, ты о Намире аль Хали. Тоже твой дед. Но по материнской линии. Говорят, лаборатории Калифаса самые ценные. Были. Пока сьор Чанмир не разбазарил знания отца. И не махнул рукой на всю эту чепуху. Как сьор Чанмир презрительно называет фамильные артефакты. "Магию" высокородных. Сам Чанмир правит не магией, а мечом.

— Но главный Храм сьор не мог разбазарить. Мне надо его осмотреть.

— Ну, для этого надо в Калифас! — присвистнул Рэй. — Посвататься к принцессе Тамиле. Иначе тебя туда не пустят.

— Задачка. Ладно, подумаю, как ее решить.

— Так ты перелезешь на соседний балкон? Девушка заждалась.

— Какая еще девушка? Ах, да.

Вот не романтическое было настроение сегодня! Но если Лейтон не назначит фаворитку, эта карусель не остановится. Падающие в обморок дамы, спущенные чулки, откровенные платья…

Ему надо в Калифас. Сватать принцессу Тамилу. Вместе с ее межпланетным летательным аппаратом, замаскированным под храм. А вместо этого он лезет через перила.

Лейтон неловко спрыгнул на соседний балкон, чуть не подвернув ногу. И услышал:

— Ваше высочество? Это вы?

Голос был писклявый. Рэй что, издевается? Из каких соображений он выбрал эту особу? Ах, да! Она немного похожа на Лару! Только кожа холеная, волосы надушены, сорочка из чистого шелка. От Лары пахло терпко и не духами. В пустыне в жару потеешь. А они встречались, где придется.

За кустами, в сараях, на заброшенной каменоломне. Лей жадно набрасывался на стройное юное тело в запылившемся платье, на зубах во время поцелуев порою хрустел песок. И ни разу никаких проблем.

А тут, мать его, все условия! Но до чего же она противная, эта… эта.

— Как вас зовут, леди? Или сирра?

Лейтон боялся, что она обидится. Ха!

— Кая, ваше высочество, — она умудрилась сделать изящнейший реверанс, будучи в неглиже. С таким лицом, будто стояла перед своим сьором в парадном платье. — Мой отец лэрд. Ваша бабушка ее величество вдовствующая императрица Олола меня заметила, хвала Богам. И послала к вам во дворец. А тут и вы меня заметили. — «Не я, а Рэй. Должно быть, ты весь день молчала». — Мы выпьем вина, поговорим или, может, приступим сразу к делу?

— Ты замужем?

— Нет. Я девица, — с достоинством сказала избранница лэрда Кенси.

Лей даже заподозрил, что другу дали взятку.

— Э-э-э… насколько девица?

— Я нетронутая.

— И ты согласилась стать моей любовницей? Почему?!

— Все так изменилось в нашей империи. Теперь на тронах сидят бастарды. В Калифасе красная королева Лияна, внебрачная дочь правителя юга. В Нараборе ваш дед, бывший сир Хот. Император Рафаэл Тадрарт тоже… как бы это сказать? — замялась девушка.

— Да уж как есть.

— Его величество ведь незаконнорожденный. А ваш дядя сьор Кахир, король Вестгарда? Внебрачный сын Ранмира аль Хали. Я уж не говорю о моей благодетельнице, вдовствующей императрице Ололе. Которая начала с особых поручений при знатных дамах. Если у меня будет ребенок от вас, мальчик, то в будущем я смогу стать кем угодно. Даже императрицей.

Лейтону стало противно. Лара его, конечно, предала, но она его искренне любила. И по любви отдала свою девственность, а не в расчете на громкий титул в будущем. Лей решил нахамить:

— Я сожалею, но лэрд Кенси ошибся. Я вовсе не вас приглашал. А сирру… — он напрягся. Хвала Богам, что у него отменная память! — Лин. Да. Ее. Она тоже была в синем платье и Рэй… Лэрд Кенси перепутал.

— Но я уже здесь, — леди спустила с плеч ночную сорочку.

Нет, Лара была гораздо стройнее. Талия узкая, торчащие лопатки, напоминающие Лею птичьи крылья, беззащитная шея. Не так умна, как эта Кая, не столь откровенна.

Лей с ног до головы оглядел свою потенциальную любовницу. Здесь, в Игнисе отменная кухня. А дамы обожают шоколад. Смачная девица, формы что надо! Но талия уже поплыла.

— Я сегодня устал, — сурово сказал он. — Вы очень красивы. Но я сегодня не расположен…

— Его величество император и ее величество вдовствующая императрица, ваша бабушка расстроятся, — леди разочарованно вздохнула и снова надела сорочку.

— Так это они все устроили?!

— Ваше высочество не задумывался о том, что богатство не сваливается на голову просто так? Равно как и дворцы с титулами. Вам несказанно повезло. Ходят слухи, что лэрд Кенси нашел вас сидящим в клетке. От вас ждут принцев династии. А вы не можете заделать даже бастарда.

Вот теперь она ему понравилась. Никаких реверансов больше. У девицы есть хватка. А не только большая грудь.

Рэйли Кенси далеко не дурак. Там было семь синих платьев. И не факт, что в таком же синем платье была леди Кая.

Точно! У Лейтона и зрительная память была отменная! Эта девушка была в зеленом! В темно-зеленом. Не было никакой путаницы. А что, интересно, было?

Он сел и похлопал ладонью по кровати:

— Иди сюда. Сядь. Раздеваться не надо. Я сам тебя раздену. После того, как ты мне ответишь. Ты кто?

— Моя фамилия Бауэр, — она послушно села рядом. — Я ваша дальняя родственница. Очень дальняя. У вдовствующей императрицы большая семья. Вам было все равно, кто сегодня придет, и лэрд Кенси решил заручиться расположением моей госпожи. Которая не выносила его бабушку. Его не выносит тоже. А Рэй ищет мира.

— У вас хоть что-то решается без интриг? Без расчета? Без дальнего прицела?

— Нет, мой принц. Это империя… Можно я вас поцелую?

Она придвинулась, потом навалилась грудью. Девицу проинструктировали, возможно, что этот засранец Рэй. Друг называется!

Лейтон был готов его убить, но леди полезла в штаны.

И он сдался. Чтобы проникнуть в Калифас, нужен громкий титул. Здесь наверняка полно шпионов сьора Чанмира. О том, что девушку отправили обратно в ее покои, Калифас узнает уже завтра.

А ведь это камень преткновения. Рафаэл Тадрарт отказался сделать Наследником Дома малолетнего сьора Самира. Под предлогом, что он еще не достиг брачного возраста.

Это не спальня, а политическая арена, где разыгрывается козырная карта. Леди Кая родня записной интриганки. Той зеленоглазой змеи, которая фальшиво обнимала Лея в тронном зале, называя внуком.

Они решили не рисковать. Император с императрицей. А у Рэя свой интерес. Даже любопытно: этот подвиг ему зачтется? Лэрд Кенси подложил в постель наследному принцу его дальнюю родственницу. Чтобы ни один секрет не утек из семьи.

Но ведь Лейтон сам сказал: на твой вкус, я тебе доверяю. Какие претензии?

Его высочество проверяют.

А все, что надо ему, это улететь отсюда. А для этого надо оставаться Наследным Принцем Дома.

Загрузка...