Глава 28 Паника

Лия сидела у окна, её руки невольно гладили округлившийся живот, словно стараясь успокоить не только ребёнка, но и себя. За окном ночь была тёмной и неприветливой, редкие фонари отбрасывали длинные тени, которые, казалось, шептали ей о тревожных мыслях. Элиэзер впервые не ночевал дома, и это заставляло её сердце сжиматься от беспокойства.

Ханна, которая уже несколько часов находилась рядом, терпеливо наблюдала за Лией. В руках у неё была кружка с тёплым отваром, который она сварила специально для неё.

— Лия, ты должна выпить это, — сказала Ханна мягко, приближаясь и ставя кружку на стол перед Лией. — Это поможет успокоиться. Ты не можешь позволить себе так нервничать, особенно сейчас.

Лия молча покачала головой, не отрывая взгляда от окна.

— Как я могу успокоиться? — её голос дрожал. — Элиэзер... он никогда так долго не задерживался. Что, если что-то случилось?

Ханна, присев рядом, взяла Лию за руку. Её голос был твёрдым, но в нём звучала забота.

— Ты знаешь его. Он сильный и всегда действует обдуманно. Если он не вернулся, значит, это из-за работы. Ты же понимаешь, сколько всего он взял на себя.

Лия перевела взгляд на Ханну. Её глаза были полны слёз.

— Но эта работа... Она забирает у нас всё. Иногда мне кажется, что я уже не вижу человека, а только обязанности. Я боюсь, что он может потеряться в этом... или я потеряю его.

Ханна тихо вздохнула и обняла Лию, позволяя той опереться на её плечо.

— Ты не потеряешь его. Элиэзер любит тебя. Он делает всё это не только ради людей, но и ради вас — тебя и ребёнка.

Лия закрыла глаза, чувствуя, как тепло Ханны немного успокаивает её дрожь. Но вскоре она снова заговорила, не в силах сдерживать свои тревоги.

— А если с ним что-то случилось? — её голос стал шёпотом. — Там, за этими стенами, так опасно. Он ведь не сверхчеловек, Ханна.

— Он не сверхчеловек, — согласилась Ханна, глядя в окно. — Но он делает всё возможное, чтобы защитить вас. И он вернётся. Ты должна верить в это.

Лия снова взглянула на Ханну, её глаза блестели в свете лампы.

— Ты всегда такая уверенная... Как тебе это удаётся?

Ханна улыбнулась, её улыбка была одновременно нежной и немного печальной.

— Я не уверенная. Просто кто-то должен поддерживать тебя. Мы обе волнуемся за него, но ты носишь его ребёнка, Лия. Ты — его сила. Если ты позволишь страху взять верх, что останется?

Лия кивнула, чувствуя, как слова подруги проникают глубоко в её сердце. Она вытерла слёзы и взяла кружку с отваром, которую Ханна ей подала.

— Спасибо, Ханна. Ты права. Я не могу позволить себе сломаться.

Ханна слегка сжала её плечо.

— Именно так. Мы дождёмся его вместе, Лия. Мы справимся.

Они снова устроились рядом, молчаливо наблюдая за окнами. Ханна время от времени поглаживала Лию по спине, тихо напевая старую колыбельную, которую они обе знали. Лия, слушая её, почувствовала, как беспокойство постепенно уступает место усталости, а снаружи ночь, казалось, становилась немного менее враждебной.

Прошло некоторое время, может пол часа, как

Лия вздрогнула, услышав громкий лай собаки. Её сердце снова заколотилось быстрее, едва она начала успокаиваться. Она быстро посмотрела на Ханну, которая уже встала и направилась к окну, чтобы понять, что происходит.

— Кто-то у ворот, — пробормотала Ханна, напряжённо вглядываясь в темноту. — И кажется, кричит.

Служивый, дежуривший у калитки, поспешил её открыть. На пороге стоял сосед, мужчина средних лет с растрёпанными волосами и в домашней одежде. Его лицо было красным, а голос сорван от волнения.

— Лия! — громко позвал он, чуть ли не перекрикивая лай собаки. — Лия, выйди! Это срочно!

Лия, встревоженная громкими возгласами, с трудом поднялась со своего места и направилась к выходу. Ханна тут же бросилась к ней, поддерживая её под руку.

— Что случилось? — Лия едва сдерживала тревогу, пытаясь сохранить спокойствие. — Почему вы так кричите?

Мужчина шагнул ближе, его лицо выражало смесь страха и гнева.

— Говорят, что твоего мужа — Элиэзера — люди всю ночь ходят по домам и забирают больных! — выпалил он, тяжело дыша. — Их вывозят за стены города! Говорят, какой-то лагерь там! Кто знает, что там с ними будет?!

Лия замерла, словно удар молнии поразил её. Она перевела взгляд на Ханну, её губы шевелились, но она не могла произнести ни слова.

— О чём вы говорите? — наконец выдавила она, её голос звучал надломленно. — Забирают больных? Зачем?

Мужчина всплеснул руками, явно расстроенный.

— А кто их знает? У меня троюродного брата сегодня забрали! Он не был так уж плох, просто кашлял немного. Сказали — в лагерь для больных, чтобы не заразить остальных. Это правда? Это твой муж приказал?

— Элиэзер бы так не поступил! — внезапно вмешалась Ханна, её голос был твёрдым, как никогда. — Если он что-то делает, значит, это ради спасения людей. Не нужно бросаться обвинениями, когда вы ничего не знаете!

Но мужчина не унимался.

— Ханна, ты не понимаешь! Люди говорят, что те, кого увозят, могут не вернуться. Что если их просто изолируют, чтобы никто не видел, как они умирают? Лия, ты должна что-то сделать! Это ведь твой муж!

Лия закрыла глаза, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Её руки инстинктивно сжали живот, как будто она пыталась защитить своего ребёнка от всех этих ужасных слов.

— Он бы не оставил меня в неведении... — прошептала она, больше себе, чем кому-либо. — Он бы объяснил, если бы собирался на что-то подобное...

Ханна сжала её плечо, стоя рядом и бросая строгий взгляд на соседа.

— Успокойтесь, — сказала она, её голос звучал решительно. — Лия в положении, ей нельзя нервничать. Если хотите выяснить правду, идите к администрации и спрашивайте там. Но не смейте врываться сюда с вашими домыслами.

Мужчина несколько мгновений молчал, глядя то на Лию, то на Ханну, словно пытаясь найти правильные слова. Наконец он тяжело вздохнул и проговорил:

— Прости, Лия. Я просто... Мы все напуганы. Это что-то новое и страшное.

— Я всё понимаю, — ответила Лия, голосом, дрожащим от сдерживаемых эмоций. — Но я не могу вам помочь. Если это правда, значит, мой муж делает всё, что может, чтобы спасти город. Я верю в него.

Мужчина кивнул, поняв, что разговор окончен, и, развернувшись, ушёл в темноту ночи.

Когда калитка закрылась, Лия, наконец, позволила себе ослабить контроль над собой. Слёзы покатились по её щекам, и она беззвучно рыдала, пока Ханна обнимала её и шептала утешения.

— Всё будет хорошо, Лия, — мягко говорила она. — Элиэзер вернётся и объяснит всё. Ты должна держаться ради него и ради малыша.

Под утро дом встретил Константина тишиной. Он открыл дверь, стараясь не шуметь, но скрип петель тут же разбудил старую собаку у входа. Лия сидела в кресле в спальне, накинув шаль. Ханна, не отходившая от неё всю ночь, дремала на кушетке неподалёку. Лия подняла голову и, заметив мужа, попыталась встать, но он тут же бросился к ней.

— Лия, пожалуйста, не вставай, — мягко сказал он, касаясь её плеча.

— Элиэзер, ты вернулся! — Лия смотрела на него так, будто не могла поверить своим глазам. — Где ты был? Мы... мы с Ханной места себе не находили.

— Прости, что заставил тебя волноваться, — Константин присел перед ней на колени. Его голос был тёплым, но уставшим. — Ночь выдалась сложной.

Лия нахмурилась, её руки дрожали.

— Сложной? Почему ты ничего не сказал? Почему оставил нас в неведении?

Ханна, услышав их разговор, поднялась и подошла ближе.

— Господин Элиэзер, вы хоть представляете, как она переживала? Едва удалось уговорить её немного прилечь.

— Я понимаю, — вздохнул он, подняв взгляд на Ханну. — Но всё произошло так быстро. Я не мог оставить дела без присмотра.

Лия посмотрела на него внимательно, в её глазах читались упрёк и беспокойство.

— Расскажи мне, что произошло. Я не успокоюсь, пока не услышу всё.

Константин взял её руки в свои, его взгляд был полон нежности.

— Лия, мы организовали ночной сбор заболевших. Это было необходимо. Я... я должен был лично проконтролировать всё, чтобы избежать ошибок.

— Заболевших? — Лия замерла, её лицо побледнело. — Ты... ты рисковал собой?

— Всё было под контролем, — поспешил заверить он. — Я носил защиту, всё время держался на расстоянии.

— А их семьи? — её голос дрогнул.

— Их тоже отвезли в лагерь, чтобы обезопасить других, — объяснил он, стараясь говорить мягко.

Ханна вздохнула, подойдя к камину, чтобы разжечь огонь.

— Господин Элиэзер, вы могли хотя бы предупредить, что не вернётесь. Это было бы куда проще для нас всех.

Константин кивнул, опустив голову.

— Ты права, Ханна. Я... я не хотел вас волновать, но, видимо, всё сделал наоборот.

Лия осторожно дотронулась до его лица, её прикосновение было тёплым.

— Ты всегда так делаешь? Решаешь всё сам, не подумав, каково это для тех, кто ждёт тебя дома?

Его сердце дрогнуло от её слов. Он посмотрел на неё, словно в первый раз замечая, насколько она сильна и уязвима одновременно.

— Больше никогда так не поступлю, — сказал он тихо. — Обещаю, Лия.

Ханна вернулась с подносом, на котором стояли чашки с чаем и тарелка с ломтями хлеба и сыра.

— Лия, ешь. Вы оба измотаны, а ребёнок точно не должен голодать, — сказала она строго.

— Спасибо, Ханна, — Лия улыбнулась, но её глаза всё ещё были устремлены на Константина.

Он взял одну из чашек, чувствуя, как тепло возвращает ему силы.

— Лия, — произнёс он после паузы, — ты для меня важнее всего. Я хочу, чтобы ты это знала.

Её взгляд стал мягче, и она кивнула, сжимая его руку.

— Главное, чтобы ты был рядом, — прошептала она.

Ханна, наблюдая за ними, усмехнулась.

— Ну вот, мир снова восстановлен. Теперь поешьте и спите, оба. И никаких ночных приключений без предупреждения!

Константин рассмеялся, впервые за ночь чувствуя лёгкость.

Константин проснулся с ощущением необычайной тишины. Он лежал на спине, и первые лучи света мягко касались его лица. Мозг ещё не успел полностью проснуться, и он чувствовал лёгкую путаницу. Но стоило ему перевести взгляд на Лию, как все воспоминания моментально вернулись.

Она лежала рядом, её тёплое дыхание едва касалось его плеча. Он не сразу понял, как оказался в такой ситуации. Вчерашний день был полон забот и трудностей, а ночью усталость превзошла всё — его глаза просто закрылись, и сон забрал его. Как оказалось, Лия оказалась рядом, и они уснули вместе.

Он тихо вздохнул, пытаясь не потревожить её. Но когда он почувствовал её близость, когда её рука мягко коснулась его, он понял: всё в порядке. Их тела не нарушали границы, и всё это было естественно. Он привык к ней, к её присутствию, к тому, как она смотрит на него, и как её живот уже стал частью их общей жизни.

"Как странно," — подумал Костя, — "в этой новой реальности, в этом мире... это всё теперь так важно. Я привык, да и, наверное, мне этого уже не хватало."

Лия проснулась спустя несколько минут. Она осторожно подняла голову, и их глаза встретились. Сначала было некоторое молчание, но в нём было что-то теплое и домашнее. Он улыбнулся ей, и она в ответ.

— Ты уснул, — сказала она, её голос был мягким, чуть сонным.

Костя кивнул, несколько мгновений наблюдая, как её губы слегка изогнулись в улыбке.

— Да, тяжёлый день был, — ответил он, всё ещё не совсем осознавая, что это не просто случайность. Это стало нормой.

Лия, похоже, тоже чувствовала эту перемену. Она немного поправила одеяло, а его взгляд не мог оторваться от неё. Когда её рука вновь коснулась его, он почувствовал, как весь стресс прошедшей ночи уходит, растворяясь в этом простом и понятном жесте.

— Это не то, чего я ожидала, — призналась она, играя с концом своей шали. — Но, похоже, всё стало на свои места.

Он кивнул, его голос стал мягким и полным благодарности.

— Ты и твой ребёнок... вы стали самым важным для меня, Лия. Я не знал, что так будет, но теперь... теперь я чувствую, что именно этого я и хотел.

Она покраснела, её глаза наполнились чем-то новым, не до конца понятным, но таким искренним.

— Мы тоже... — её голос стал тише. — Ты стал частью нашего мира.

Константин был готов ответить что-то ещё, но в этот момент Лия, улыбнувшись, положила свою руку ему на грудь.

— Ты не один. Теперь ты здесь.

Он замолчал, чувствую, как реальность вокруг наполняет его новым смыслом. Эта жизнь, эта семья — даже если всё это начало как что-то временное, как фиктивное соглашение — теперь было настоящим. И в этот момент, он понял: оставив всё прежнее позади, он наконец-то нашёл то, что было нужно ему больше всего в этом отрезке времени его жизни.

Когда послышался лёгкий стук в дверь, Лия, ещё не отошедшая от утренней тишины, слегка вздрогнула. Это был не тот момент, когда она ожидала внешнего вмешательства. Она вглядывалась в глаза Константина, когда их взгляд пересёкся, и тут же заметила, как его лицо изменилось, а взгляд устремился к двери.

Через минуту, когда хозяин вышел из спальни, он увидел Ханну, та держала в руке письмо.

— Господин Элиэзер, — произнесла Ханна, отдавая письмо и внимательно наблюдая за реакцией мужа Лии. — Это от управляющего, Рубена.

Константин быстро взял письмо, его глаза начали бегло скользить по строчкам, и с каждым словом его лицо становилось всё более серьёзным.

Вернувшись в спальню, он произнес, давая прочесть письмо Лие

— Меня ждут в администрации.

Лия сразу почувствовала, как её напряжение нарастает, и взгляд её потускнел. Не успели они по-настоящему пообщаться, как снова приходят новости, требующие его внимания. Пробежав мельком по строкам, продолжила

— Опять? — её голос был полон расстройства. — Ты только пришёл. Почему не можешь хотя бы немного отдохнуть, Костя? Мы так долго ждали этого момента.

Константин замедлил движения, на мгновение задумавшись над её словами. Он опустил письмо на стол, взял Лию за руку и посмотрел в её глаза, где читалось беспокойство.

— Я не хочу уходить, Лия. Но если меня вызывают, значит, что-то важное. Ты же знаешь, что я не могу оставить это без внимания. «Придётся заняться этим», —сказал он, стараясь быть как можно мягче.

Лия не могла скрыть своего разочарования. Она чуть наклонила голову, и её глаза стали ещё более уязвимыми.

— Ты... Ты всегда такой, Костя. Никогда не позволяешь себе передохнуть. Я боюсь, что ты просто забудешь о себе, а я... Я боюсь остаться одна.

Он наклонился к ней, поддерживая её взгляд, и мягко прикоснулся к её щеке.

— Лия, я вернусь, обещаю. Всё будет хорошо. Ты ведь знаешь, что я тебя люблю. Всё остальное подождёт.

Её взгляд чуть смягчился, и она сдержала слёзы, улыбнувшись ему.

— Я знаю, что ты любишь. Просто... пообещай, что будешь осторожен. Ты и так слишком много на себе несёшь.

Он мягко вздохнул и встал, готовясь выйти. Его движения были лёгкими, но в глазах всё ещё оставалась решимость.

— Обещаю, — ответил он, надевая плащ. — Я буду осторожен, Лия. Ты можешь на меня рассчитывать.

В этот момент Ханна, наблюдавшая за их разговором, с лёгким вздохом подошла к двери. Она уже чувствовала, что от Лии не дождётся больше слов, и хотела убедиться, что всё в порядке.

— Я скажу Рубену, что вы скоро будете, — сказал Константин, обращаясь к посыльному, которого никто не видел.

Посыльный остался за пределами двери, и Ханна лишь кивнула, понимая, что сейчас не время для лишних разговоров. После того как она передала письмо, Костя вышел, не произнося больше ни слова.

Лия вновь уселась поудобнее в кресло, погружённая в свои мысли, наблюдая, как Константин уходит. От этого её сердце сжималось ещё сильнее, но она знала, что он вернётся. Он всегда возвращался.

Загрузка...