10

Угнанный йуужань-вонгский корабль изо всех сил несся, покачиваясь, сквозь пространство, следуя за едва заметным сигналом, исходящим от спасательной капсулы. Зекк сидел у руля. Тахири в навигационном шлеме давала ему указания согласно информации, поступающей к ней от навимозга. Ее маленькие ручки вцепились в живой пульт так, что побелели костяшки пальцев, но голос оставался твердым и уверенным.

Джейна и Лоубакка устроились рядышком в сторонке от остальных.

— Вы с Тахири многого достигли, но у меня есть для вас еще одна задачка, — объясняла Джейна. — Данни Куи нашла способ забить помехами связь йаммоска. Это единственное объяснение, почему около Корусканта наш противник действовал так беспорядочно. Есть идеи, как она это сделала?

Вуки пустился в долгие объяснения, большую часть которых Джейна пропустила мимо ушей. Она подняла руку, чтобы остановить поток информации, суть которой не могла уловить.

— Откуда ты все это знаешь?

Лоубакка поколебался, но ответил. Его приняли в исследовательскую группу под руководством Данни Куи и Силгал. Это имело смысл для Джейны. Чувствительный к Силе ученый и мон-каламарская целительница были одними из многих, пытавшихся понять технологии пришельцев. До прихода в академию джедаев у Лоубакки было две страсти: информатика и изучение сложных взаимосвязей растительного мира Кашиика. Второе увлечение стало причиной, по которой в качестве испытания для обряда перехода от мальчика к юноше он в одиночку отправился на опасные нижние уровни леса и сразился там с сиреной — смертоносным растением своего родного мира. Благодаря сочетанию навыков работы с компьютером и знанию биологии — не говоря уже о стремлении браться за невыполнимые задачи — он прекрасно подошел для этой работы.

Лоубакка несколько раз резко рыкнул.

— Ты там разбирал захваченные корабли? Неудивительно, что ты знал, как расстроить корабль-мир, — пробормотала Джейна, вспомнив шутку, которую он сыграл с малым нервным центром. — Так ты знаешь, как Данни Куи поставила помехи сигналу йаммоска?

Вуки покачал головой и издал жалобный стон. Его не было, когда в работе Данни произошел прорыв.

— А если у тебя будут исходные данные и материалы, сможешь повторить результат?

Лоубакка подумал, а затем утвердительно рыкнул.

— Но сможешь ли ты продвинуться дальше?

Вуки все больше и больше увлекался планом, который излагала его подруга. Когда после их беседы он направился к довину-тягуну, его покрытые мехом плечи подрагивали от смеха. Джейна смотрела с недоумением. Лоубакка вприпрыжку вернулся, неся в лапах что-то, выглядящее очень знакомо.

Он протянул небольшой шар Джейне, проворчав несколько указаний. Медленная, хитрая усмешка появилась на ее лице: она поняла, что он нашел. Девушка привстала на цыпочки и ласково взъерошила мех на голове вуки, а затем пошла в кабину.

— Это то, что я думаю? — спросил Ганнер, с отвращением разглядывая виллип.

Она ухмыльнусь ему и повернулась к Зекку.

— Дай я сяду на твое место.

Он уступил ей кресло пилота, Джейна уселась, натянула шлем и начала поглаживать шероховатую поверхность шара.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — спросил наконец Зекк. — Ты можешь одновременно говорить и управлять кораблем?

Она лишь насмешливо фыркнула.

— Мы не знаем, кто ответит, — предостерег он.

— Верно, но, скорее всего, мы узнаем что-то стоящее. Чем больше мы сможем узнать об этом корабле, тем выше наши шансы на выживание.

Внешний слой живого шара раскрылся, и внутренняя ткань начала принимать вид йуужань-вонга, на которого был «настроен» этот виллип. Через несколько мгновений Джейна держала в руках ужасающее лицо с рваными губами, покрытое паутиной шрамов.

Она знала это лицо. Его знали все, имеющие доступ к Голосети. Это был мастер войны Цавонг Ла. Не так давно он разослал по всей галактике сообщение, призывающее уничтожать джедаев, и требование выдать Джейсена Соло. Джейна много раз смотрела это головидео, но ее кровь кипела при каждом просмотре.

— Жертвоприношение состоялось? — спросил мастер войны.

Джейна поднесла виллип поближе к лицу и послала врагу своего брата улыбку, острую, как нож.

— Еще нет.

Виллип сморщился: взгляд собеседника стал зловещим и хмурым.

— Ты должен был связаться со мной, когда завершишь свое дело, Ном Анор, и не раньше. Прошу, не вызывай меня, чтобы сообщить об очередной неудаче.

Она повернула голову к друзьям, в ее карих глазах сверкнуло что-то похожее на прежний задорный характер.

— Даже слишком хорошо, — восхитилась она. — Это — судно Ном Анора! Должно быть, виллип не настроен на него. Как ты думаешь, Цавонг Ла заметит разницу?

Ганнер развел руками.

— Не знаю, Джейна. Ты определенно выглядишь лучше.

— А ты все еще смотришься как герой головидео. Где справедливость? — добродушно ответила она. — Во всяком случае, Лоубакка считает, что при помощи этого виллипа пилот корабля, кем бы он ни был, связывается с адмиралом флота. Если подумать, это имеет смысл. Я не знаю точно, как работают виллипы, но исходя из того, что я слышала, они, похоже, позволяют одной конкретной личности говорить с другой конкретной личностью. А что произойдет, если связь с этим виллипом прервется? У вонгов должен быть какой-то способ общаться с самим кораблем, а не только с пилотом. Лоубакка нашел эту штуку здесь, на борту, в гидропонном баке. Возможно, виллип настраивается на корабль, и пилот, связанный с кораблем, может при этом связываться через виллип.

— Кто это? — потребовал ответа мастер войны.

Джейна вновь повернулась к шару.

— Скажем так: я связываюсь с вами, чтобы сообщить об очередной неудаче, — повторила она сказанные им ранее слова.

Свирепые глаза Цавонга Ла сузились.

— Ты не Ном Анор. Ты даже не йуужань-вонг — переводил виллип. Его лицо исказилось от ярости, поскольку логичный ответ явился сам собой. — Джиидаи!

— Попал в точку, — засмеялась она.

Один долгий момент изображение мастера войны пристально вглядывалось в нее. Затем его истерзанные губы скривились в усмешке.

— Я полагаю, ты обратилась ко мне, чтобы предложить себя вместо брата?

— Зачем? Я знаю, что вы не позволите Джейсену умереть.

— Может быть. А ты уверена, что лишь поэтому не хочешь предать себя в мои руки? — язвительно спросил он. — Ты — меньший близнец, тот, кто падет в жертвоприношении. Возможно, твоя цель — держать меч брата подальше от своего горла.

Джейна начала понимать, какая роль отведена ей в этом «жертвоприношении».

— Мы сражались бы друг с другом?

— Конечно! Именно так это и делается.

В памяти Джейны вспыхнула картинка из тех дней, когда они с Джейсеном находились в плену в Академии Теней, и были вынуждены обучаться темной стороне. Их заставили сражаться световыми мечами задолго до того, как они были готовы к такому оружию, причем сражаться не на жизнь, а на смерть с противником, скрытым голограммой. Ее оппонентом был Дарт Вейдер — символ ее прошлого и предзнаменование ее будущего. Джейсен, однако, столкнулся с тем же мнимым врагом. Лишь когда голопроектор выключился, они поняли, как близко подошли к убийству друг друга[10].

Джейне многое пришлось пережить и до, и после этого боя, но ужас того момента все еще посещал ее во снах. Ее мысли мчались, когда она попыталась сымпровизировать план. Ей пришло в голову, что было бы лучше сыграть то, что ждет от нее мастер войны.

— Так это делается, — согласилась она, позволяя памяти об Академии Теней наполнить ее слова страхом. — Мы с Джейсеном — близнецы. Это — наша судьба.

— Ты хорошо это понимаешь и все же бежишь от судьбы?

Она склонила голову в легком поклоне. На лице-виллипе мелькнуло удивление, свидетельствуя, что ее жест уважения все же был как-то переведен.

— Вы правы, мастер войны. Корабль Ном Анора страдает от ран. Я не могу бежать дальше.

— Где вы находитесь? — потребовал он. — Я вижу, ты в шлеме пилота. Спроси корабль.

— Один момент, пожалуйста. — Она осторожно опустила виллип, взглянула на Ганнера и сказала одними губами: «Приведи Лоубакку». Высокий джедай кивнул и бросился на поиски вуки. Через несколько мгновений в двери появилась мохнатая лапа и показала ей поднятый большой палец.

— Приступим, — пробормотала Джейна и повернулась к виллипу.

— Я не могу получить ответ от корабля, — произнесла она несчастным голосом, словно готовилась разрыдаться. — Можно ли отследить корабль через йаммоск, который его контролирует?

— Ном Анор — независимый агент. Его судно не отвечает никакому йаммоску. Иногда йаммоск может взять под контроль корабль, если тот в аварийном состоянии; больше всех склонен идти под его контроль довин-тягун.

— Наш довин-тягун болеет, — взволнованно ответила Джейна. — Если он свяжется с йаммоском, то проживет еще какое-то время, и я успею…

Ее голос стал тише и в конце концов смолк. Насмешка мелькнула на «лице» Цавонга Ла, когда он понял, что Джейна намеревалась сказать. Очевидно, он думал, что она тянет время и клянчит у него помощь в исцелении корабля, надеясь избежать плена.

— Я послал агентов, чтобы наблюдать за жертвоприношением. Без сомнения, они идут за тобой по пятам. Тебе очень скоро предстоит с ними встретиться.

Ответить Джейна не успела: виллип снова обрел свое исходное состояние.

— Что теперь? — спросил Ганнер.

Улыбка Джейны стала тонкой и беспощадной.

— Теперь они придут к нам.

* * *

Мастер войны отложил раздражавший его виллип и громко позвал ординарца. Тот прибежал почти бегом и принес другой виллип, большего размера. Цавонг Ла погладил шар. Никакой реакции.

— Попробуйте другой рукой, мастер войны, — посоветовал помощник.

Он так и сделал, проигнорировав напоминание о том, насколько слаб его последний имплант. Виллип был настроен должным образом, но не признавал прикосновения его новой конечности!

Шар изменился, превратившись в лицо, напоминающее его собственное и по внешнему виду, и по выражению. Изображенный виллипом воин был моложе, с упругой и гладкой кожей, но шрамов имел не меньше. Замысловатые черные татуировки покрывали угловатое серое лицо, из высокого широкого лба торчал маленький рожок.

— Приветствую вас, мастер войны, — провозгласил Хали Ла, склоняя голову в знак почтения.

— Я нашел женщину, — сказал мастер войны без предисловий. — Она предложила сдаться — уловка, конечно, жалкая попытка выиграть время. Тебе надо побудить йаммоска на борту корабля жреца связаться с фрегатом и принять это судно в свою семью связи.

— Конечно, мастер войны.

— Сообщи Харрару, что он может связаться с джиидаи напрямую через виллип «Ксстарра».

На лице молодого воина возникло удивление.

— У него есть виллип командующего?

— Виллип находится у него на хранении, — поправил Цавонг Ла. — После жертвоприношения джиидаи он передаст его тебе вместе с очередным званием и соответствующими почестями. Постарайся, чтобы этот день наступил скорее.

Его сын низко поклонился.

— Для меня это большая честь, мастер войны, но я буду стремиться к этому независимо от награды. Продвижение по службе — слабая тень надлежащего служения богам.

Мастер войны ничего не ответил на эту благочестивую речь.

— Иди и выполняй.

Молодой воин снова поклонился, и виллип быстро вывернулся наизнанку. Цавонг Ла продолжал смотреть на виллип, скривив губы.

— Кажется, Харрар терпит неудачу, — медленно сказал он. — На многих фронтах.

* * *

Джейна вела фрегат вслед за капсулой с Тенел Ка, следуя указаниям, которые давала Тахири. Она не заметила, как виллип начал меняться. Зекк тихо выругался, привлекая ее внимание к живому устройству связи.

Теперь оно изображало худое, почти эстетичное лицо, на котором было гораздо меньше шрамов, чем на лице мастера войны. На голове красовался затейливый тюрбан.

— Я Харрар, жрец Йун-Харлы, богини-обманщицы, — кратко представилось изображение. — Для меня большая честь руководить твоим жертвоприношением.

— Честь для меня, — сухо ответила Джейна. — И спасибо за подсказку. Я все думала, как назвать этот кусок скалы. «Обманщица» очень хорошо подходит.

— Так нельзя! Это невозможно! Чтобы назвать корабль, нужно больше, чем ты можешь знать.

— Это требует особой близости и глубокой настройки, — заявила Джейна. — Это одна из вещей, которые я не могла знать?

Лицо йуужань-вонга закипело от ярости.

— Какие бы жалкие уловки ты не придумала, они тебе не помогут. Настройка твоего корабля переходит от тебя к йаммоску моего корабля. То, что я сейчас говорю с тобой, означает, что он устанавливает связь с твоим довином-тягуном. А тот незначительный контроль, что есть у тебя над «Ксстарром»…

— «Обманщицей», — поправила Джейна.

— …будет перехвачен, — закончил он, не обратив внимания, что его перебили.

Тахири тихо вздохнула. К ее чести, она не сняла навигационный шлем.

— Вы устанавливаете контакт? — повторила Джейна с притворной тревогой.

— Уже установили.

Джейна перевернула виллип, заставив его вывернуться наизнанку и разорвать связь со жрецом. С торжествующей улыбкой она повернулась к своим друзьям. Исходящая от них волна шока и осуждения поразила ее, словно реальный удар.

— Прежде, чем что-то сказать, позвольте, я объясню. Лоубакка поиграл с датчиками корабля. Мы получаем входящий сигнал, но блокируем исходящий.

— Ты не можешь быть уверена в этом! — выступил Зекк.

— А я уверена, — перебила Тахири. — Йуужань-вонгские корабли управляют гравитационным полем. С его помощью они летают, ставят щиты и даже рассчитывают курс. Я подключилась к этой штуке, поэтому лучше ее понимаю.

— Продолжай, — попросил Ганнер.

— Датчики собирают информацию об изменениях гравитационных полей. У каждого корабля есть собственное гравитационное поле, вроде подписи.

— Верно, — подхватила Джейна. — Лоубакка взял несколько деталей от «шершня» и с их помощью механически разорвал связь довина. Довин-тягун не знает, что сигналы, которые он посылает йаммоску, сразу превращаются в помехи.

— Похоже, это реально, — согласился Ганнер, но в голосе его звучало сомнение. — А если вы ошибаетесь, йуужань-вонги могут последовать за нами к Хейпсу. Мы подвергнем опасности планету — нет, целую систему, — которая сейчас не в состоянии защитить себя.

— Они знают, что мы направляемся туда, — указала Джейна, — что делает удар по Хейпсу почти неизбежным. В конечном счете, хейпанцам придется оказать сопротивление.

— Им? — спросил Ганнер. В его глазах промелькнула догадка. — Не нам?

— У меня есть еще кое-какие дела. Вы можете уйти или остаться, по своему выбору.

— Ты идешь за Джейсеном, — заявил он.

Она пожала плечами.

— А кто-то сомневался?

— Чего же ты хочешь, Джейна? — сказал Зекк мягко. — Очевидно, не долгой и счастливой жизни. Ты ведь не рассчитываешь всерьез спасти Джейсена — даже ты не можешь быть такой… оптимистичной, — нашелся он, заметив надвигающуюся бурю в ее глазах. — Выход, который вижу я, — отказаться от мести.

— Которая приводит к темной стороне, — нетерпеливо подхватила она. — Избавьте — я знаю все аргументы. Мне их перечилсляли неоднократно. Выход, который вижу я — на джедаев возложена ответственность, и они обязаны действовать. Действовать! Философские дебаты для нас — непозволительная роскошь. Джейсен и Энакин каждый по-своему понимали, каким должен быть джедай, вечно муссировали этот вопрос, и это сломило их обоих.

— Это несправедливо, — прошептала Тахири. — Это жестоко.

— Разве? Давайте посмотрим на факты: Энакин мертв, Джейсен в плену. Если выжившие джедаи продолжат растекаться мыслью по древу, нас уничтожат, а вонги победят.

Одно долгое мгновение все молчали, обдумывая ее беспощадную логику. Первой заговорила Алима.

— У нас, тви'леков, есть поговорка: если ты отказываешься принять решение, решение принимается без тебя.

— Доделаем нашу работу, — согласился Ганнер.

— Время охоты! — прошипел барабел с кормы.

— Вам будет нужен целитель, — сказала Текли, смиренно вздохнув.

Джейна повернулась к Зекку, в ее глазах был вопрос.

— Я останусь на Хейпсе или отправлюсь туда, где я больше всего нужен, — тихо сказал тот, в его глазах был целый океан сожаления.

Кто мог нуждаться в нем больше, чем Джейсен? Джейна подавила всплеск гнева и приняла его решение с кратким кивком. Она не сделала попыток скрыть свои эмоции от старого друга.

На мгновение она почувствовала, что Зекк дрогнул, почувствовала, что сила ее взгляда перевешивает его глубоко укоренившиеся убеждения. Искушение было велико. Она освободила бы Джейсена так или иначе, но будет легче, если ее поддержит еще один молодой джедай. Если она склонит Зекка на свою сторону, остальные, скорее всего, тоже пойдут за ней.

Под ее руководством.

Придя к этому логичному выводу, Джейна сразу его отбросила. Быстро и аккуратно она отгородила свои мысли от Зекка, надеясь, что он не заметит, что именно она, а не он сам, заставила его подвергнуть сомнению свои с трудом завоеванные ценности. Замешательство, промелькнувшее в его чувствах, свидетельствовало, что ей это удалось — он не понял, что она чуть было не сделала.

Она вдруг сняла шлем пилота и протянула его Зекку:

— Мне нужно некоторое время побыть одной.

И бросилась прочь из кабины.

Джейна направилась в маленькую каюту, где лежало тело Энакина. Никто не последовал за ней, но она почувствовала, что остальные испытали облегчение, потому что она, наконец, предприняла шаги, чтобы справиться с горем.

Возможно, пришло для этого время. После первого страшного удара Джейна просто отодвинула свои чувства в сторону. Фактически, она сделала почти то же самое, что делала уже много лет, защищаясь от постоянной бомбардировки чужими эмоциями.

Она постояла на пороге, глядя на незнакомца, тихо лежащего на йуужань-вонгской койке. Тело человека, который, казалось, отдыхал, имело лишь отдаленное сходство с пылающим образом, запечатленным в ее памяти. Грязь сражения с него смыли, ужасные раны перевязали и даже надели чистую одежду — полотняную рубашку и кожаные штаны, неизвестно откуда выкопанные.

Телосложением он походил на Энакина. И ростом тоже. Но его льдисто-синие глаза были закрыты, а непослушные каштановые волосы аккуратно причесаны. Джейна подошла ближе, и, не думая, взъерошила их жестом старшей сестры, как это часто бывало.

По мягкой поступи у себя за спиной она поняла, что вошла Текли.

— Так лучше, — согласилась чадра-фанка. — Кажется, обычно он выглядел именно так.

Джейна повернулась к маленькой целительнице, ее глаза были сухими, а сердце холодным.

— Спасибо за то, что ты сделала. Я бы не хотела, чтобы наша мать видела его таким, каким он был.

Она повернулась и спокойно пошла прочь, очень хорошо ощущая горе, исходящее от крошечной женщины. Она приняла его с благодарностью: казалось правильным, что кто-то в состоянии скорбеть об Энакине.

Несмотря на стену, которой Джейна окружила свое сердце, она чувствовала, что Текли скорбит не только об Энакине, но и о ней.

* * *

Харрар отложил виллип и взглянул на молодого воина. Тот метался по каюте подобно молнии, ищущей место для удара.

— Джиидаи разорвала контакт, — сообщил жрец.

Хали Ла коснулся лба двумя пальцами.

— Я дал клятву на крови, что доставлю ее вам, но, клянусь перед вами всеми богами, она проживет свои последние дни в боли, и умрет без чести!

Жрец отклонил этот обет нетерпеливым взмахом руки.

— Ты запомнил ее слова? Мне показалось, назвав корабль «Обманщицей», она намекнула, что сделала это согласно обычаю, когда пилот дает название своему кораблю.

— Вы думаете, она знает такие тонкости? — фыркнул Хали Ла.

— Она — близнец. Это что-то значит даже там, где дело касается неверных, иначе боги не столь жаждали бы этого жертвоприношения.

— Она — и джиидаи, и близнец, — согласился воин. — Но будьте осторожны, ваше преосвященство, чтобы не впасть в ересь, которая приписывает этим джиидаи слишком большое могущество. Эта женщина не является даже бледной тенью Йун-Харлы.

— Конечно, нет, — согласился жрец, хотя странное сомнение в его душе все же сохранилось.

— Сопроводи меня, — приказал он и зашагал прочь, чтобы проконсультироваться с хранителем йаммоска.

Они прошли в каюту, где находилось чудовище, руководящее сражениями.

— Вступили в контакт с «Ксстарром»? — требовательно спросил Харрар.

Хранитель поклонился.

— Да, ваше преосвященство.

— Я хотел бы сам это засвидетельствовать.

— Конечно!

Хранитель отошел в сторону, позволяя Харрару положить руку на существо со множеством извивающихся щупалец. Через мгновение Харрар поднял глаза и взглянул в лицо хранителю.

— Соединение подтверждено. А вы не нашли странным, что «Ксстарр» вообще ничего не ответил?

— Он болеет, — осмелился возразить хранитель.

— Он молчит! — отрезал Харрар. Он повернулся и выжидающе посмотрел на Хали Ла.

Наконец тот понял. На покрытом шрамами лице мелькнул ужас.

— Это невозможно, — произнес он. От потрясения голос воина звучал глухо. Несмотря на то, что жрец был выше ростом и занимал более высокое положение, Хали Ла оттеснил его в сторону и сам положил руку на нервные датчики.

— Это невозможно, — повторил он, хотя йаммоск свидетельствовал обратное. — Джейна Соло как-то отгородилась от йаммоска. Информация течет к ней, а обратно к нашему кораблю — нет!

Харрар отвел его в сторону.

— Ты советовал мне не сравнивать этого человека с нашей великой и неискренней Йун-Харлой, и правильно делал. Но, возможно, тебе следует подумать о том, что она окажется чем-то большим, чем ты считал.

На одно короткое мгновение Хали Ла гордо выпрямился, его лицо отражало внутреннюю борьбу. Затем он резко склонил голову, соглашаясь.

— Возможно, — эхом откликнулся он.

Загрузка...