17

Джейна приоткрыла одну из дверей бального зала и заглянула внутрь. Ее глаза обежали блестящее собрание в поисках высокой, стройной фигуры, одетой в мрачный черный цвет. В зале же кружилось целое море ярких одежд и сверкающих драгоценностей.

Присутствия Джага тоже не ощущалось. Он создавал отчетливое присутствие в Силе, подобно некоторым из тех, кого она знала — например, Ведж Антиллес, Тэлон Каррд или ее отец. Их энергетика отличалась от джедайской, но была по-своему мощной.

И теперь, когда она об этом задумалась, нашлась еще одна брешь в обычном представлении Силы джедаями. Нельзя ощутить или коснуться йуужань-вонга, или объяснить таких людей, как Хан или Джаг. Возможно, «свет» и «тьма», в конце концов, — не противоположности, а просто два аспекта Силы, гораздо более разнообразной и сложной, чем считали джедаи. Она распространила свои чувства, пытаясь хотя бы мельком обозреть эти новые горизонты.

Неожиданно она совершенно четко осознала чье-то мощное присутствие, и ее раздумья исчезли, словно лезвие выключенного светового меча. Джейна развернулась и взглянула прямо в лицо Кипу Дюррону.

Одно долгое мгновение она просто смотрела на мастера-джедая, чувствуя легкое замешательство от его натиска, поставившего под контроль ее чувства. Ведь она сняла все щиты, отбросила все ограничения. Джейна почувствовала себя так, будто очнулась от глубокого транса и обнаружила, что глядит прямо на солнце.

Старший джедай протянул руку над ее плечом и захлопнул дверь. Они остались одни в пустом вестибюле. Щиты Джейны стремительно встали на место, и она стала замечать подробности этой неожиданной встречи.

Кип облачился в строгий джедайский плащ песочного цвета, его грива с серебристым отливом была уложена в благородные кудри. От него волнами исходил полностью контролируемый гнев, и выражение пылающих зеленых глаз оставляло мало сомнений относительно того, на кого он направлен.

Джейна подняла подбородок, бессознательно подражая королевской осанке своей матери.

— Полагаю, вы заморочили головы десяткам слуг и охранников, и теперь они бродят в замешательстве по дворцу. Таков ваш стиль, не так ли? Не говоря уже о том, что это единственное возможное объяснение вашего присутствия здесь.

— Уйти будет легче. Со мной будешь ты.

— Это вряд ли, — спокойно отозвалась она.

— Подумай хорошенько. Я забираю тебя на похороны брата.

Это было последнее, чего ожидала Джейна. Такое бесцеремонное заявление сорвало покров с ее сердца, и на мгновение страх, ярость и агония Энакина заполнили ее чувства.

Джейна отбросила их, заменив гневом, который ассоциировался с Кипом. Она уперла кулаки в бедра и уставилась на него.

— Собираетесь меня «забрать»? Вы что, повелитель ситхов?

Он упер в нее палец. Этот жест, пожалуй, слишком сильно напомнил ей отца в родительском негодовании.

— Не надо меня дразнить, Джейна.

— Подскажите хоть одну серьезную причину не делать этого.

Он окинул ее взглядом, рассеявшим любое сходство с отцом.

— Ты не можешь направлять Силу в этом платье.

Щеки Джейны вспыхнули, но подходящих возражений в голову не приходило. Хуже того, пришлось признать, что старший джедай недалек от истины. И световой меч она оставила в своей комнате, поскольку облегающее алое платье не приспособлено для ношения подобных вещей.

Джейна встревожилась, осознав, что, будь у нее при себе меч, она бы им воспользовалась. Кип поднял бровь, будто ощутил ее молчаливый вызов.

Это была неизведанная территория для Джейны, и она нисколько не была уверена в своем курсе. Но одно она поняла совершенно ясно — избежать присутствия на похоронах ей вряд ли удастся, хоть Кип и столь бесцеремонно довел сей факт до ее сведения.

— Я переоденусь, — сухо бросила она.

Кип снял с плеча кожаный ремень и бросил ей брезентовую сумку. Он мотнул головой в сторону комнатки, где Джейна беседовала с Та’а Чум.

— Туда.

Стиснув зубы и сверкнув глазами, Джейна проследовала в комнату. Дверь за ней захлопнулась, она повернулась и обнаружила Кипа, стоящего тут же со скрещенными на груди руками.

— О, определенно вам стоит заново продумать свой последний шаг, — сказала она ему.

Мастер-джедай кивнул на цветастую ширму. Ворча себе под нос, Джейна зашла за нее. В сумке оказалась пара низких мягких ботинок, принадлежавших ее матери, джедайский плащ, похожий на тот, что был на Кипе, и световой меч. Джейна включила его — лезвие было сине-фиолетового оттенка.

— Вы и в комнате моей успели побывать.

— Это не преступление. Убери меч, пока ты не поддалась искушению осуществить правосудие, — ответил он сухо.

Она отключила клинок и обратила свое внимание на замысловатые застежки платья. Наконец она сняла его и забросила на ширму. Свободные одежды джедая принесли облегчение — или должны были его принести, при других обстоятельствах.

Наконец она вышла, мрачная, но решительная.

— Покончим с этим.

Кип повел ее к боковой двери, мимо огромного количества охранников и слуг, которые оказались сбиты с толку — именно в той степени, как ожидала Джейна.

Девушка испытала негодование, которое очень быстро угасло. Она точно не могла винить мятежного джедая за его поступки, ведь все остальные джедаи делали то же самое, не задумываясь над этим и не ощущая за собой вины. Дядя Люк обычно использовал ментальный контроль, чтобы повлиять на чужой разум в каких-то незначительных ежедневных делах, так же поступал его первый учитель, Оби-Ван Кеноби. Никто, казалось, не задавался вопросом, уместно ли джедаю использовать Силу, чтобы подавлять умы других. В этом отношении Кип не отличался от любого более консервативного джедая. Просто оказалось, что именно этот трюк у него получается лучше всего.

Они прошли через сады к отдельному зданию, где помещался различный транспорт. Кип расположился в лендспидере, его длинные пальцы ловко забегали по панели управления.

Джейна села позади него. Лендспидер приподнялся и тихо заскользил по улицам. Они выехали из столицы, миновали доки и обогнули огромный лагерь беженцев. Кип направился в плотную тень леса, осторожно ведя лендспидер по узким тропинкам, и, наконец, вверх по склону горы.

По мере подъема деревья редели, и затем сменились кустарником. Взошли луны-близнецы, залив бледным светом венчавшие гору странные скалистые образования. Печальные лица собравшихся там ясно различались в свете сотни факелов. Это были ее родные и друзья.

Кип остановил лендспидер на почтительном расстоянии. Джейна быстро вылезла и зашагала к ним. Достаточно плохо уже то, что ее привез Кип, а еще хуже, что они одеты одинаково. Если бы она почтительно шла рядом, то полностью завершила бы иллюзию маленькой послушной ученицы.

Пристальный взгляд Джейны скользнул по небольшой толпе, перейдя с родителей к удивительно многочисленной группе. Здесь присутствовали все оставшиеся в живых после Миркрской операции. Тенел Ка стояла в стороне, все еще в причудливом придворном платье. С нею был Джаг Фел, и Джейна заметила еще нескольких, чьи праздничные одежды резко контрастировали с печальным собранием. Смущение Джейны, вызванное способом, которым она попала сюда, ослабло — видимо, она не единственная, кто приехал прямо из дворца.

Потом она неохотно перевела взгляд в центр образованного собравшимися круга, и все ее рассуждения испарились.

Энакин лежал на высоком плоском камне. Его окружало кольцо факелов — пылающая граница отделявшая его от свидетелей его ухода.

Тени шевельнулись: в круг света вступила Тахири.

— Энакин спас мою жизнь, — просто сказала она. — Йуужань-вонги заперли мое тело в клетку и попытались сделать то же самое с моей душой. Энакин в одиночку прилетел на Явин-4 и вызволил меня.

Она затихла, вглядываясь в свет факелов. Тоскующее выражение появилось на ее покрытом шрамами лице, как будто побуждение следовать за Энакином на этот раз было таким сильным, что она не могла ему противиться. Лея шагнула вперед и положила руку на плечо девочки. Джейна не могла ясно видеть лицо матери, но что-то в нем, казалось, заставило Тахири вернуться к реальности. Плечи девочки поднялись и поникли в глубоком вздохе, и она уступила место следующему.

— Энакин Соло спас мою жизнь, — повторил тихий, неуверенный голос. В круг света шагнул юный беженец, и сердце Джейны просто разбилось вдребезги.

Он был почти точной копией ее брата в том же возрасте — те же взъерошенные светло-каштановые волосы, льдисто-синие глаза и даже ямочка на подбородке.

— Я никогда не встречался с Энакином, — сказал мальчик. — Говорят, я похож на него. Я не знаю, почему та дама на Корусканте хотела, чтобы я так выглядел. Она обещала, что моя мама и сестры будут в безопасности, если я позволю изменить мое лицо. Я не знаю, почему, — повторился он. — Все, что я знаю — сходство с Энакином спасло меня. Возможно, оно спасло и мою семью.

— Вики Шеш, — пробормотал Кип. Так звали коварного сенатора, которой Джейна уже давно не доверяла. — Хан мне рассказывал.

Джейна мысленно добавила еще одно имя к списку долгов, по которым кому-то еще предстоит расквитаться. Ее глаза расширились, поскольку в свет факелов шагнул отец.

— Энакин спас мою жизнь, — тихо сказал он. — Мою и тех, кто был со мной на корабле. Я позволил бы им умереть. На Сернпидале он принял трудное решение, правильное решение. Я надеюсь, что он это знает.

Джейна открыла рот: на свет вышел Кип Дюррон.

— Я знал Энакина в основном благодаря его репутации, но я подозреваю, что когда-нибудь смогу предстать перед торжественным собранием и сказать, что этот молодой джедай изменил — даже спас — мою жизнь. Дела героев оставляют след, распространяющийся через Силу. Жизнь Энакина продолжает течь в ней, затрагивая и указывая направление тем, кому еще предстоит услышать его имя. Большинство из собравшихся здесь использует Силу — этот молодой человек воплощал ее.

Другие тоже выходили в круг света и что-то говорили, но Джейна не слышала их. Она всегда знала, что Энакин был иным, особенным. Казалось странным, что именно Кип Дюррон нашел слова, ускользавшие от нее.

Наконец голоса смолкли, пламя факелов потускнело. Луны сошлись в апогее, затем начали снижаться к неровному лесному горизонту по своим орбитам. Люк взял один из факелов и двинулся вперед.

Этого момента Джейна боялась больше всего. Энакин умер. Она понимала: то, что осталось — не более чем пустая оболочка. Но она так яростно сражалась, чтобы отнять ее у йуужань-вонгов, и ради чего? Ради того, чтобы стоять в стороне и наблюдать, как теперь ее уничтожат? Это почему-то казалось неправильным.

Люк Скайуокер приблизился к каменной могиле и опустил факел. Пламя растеклось по мертвому телу, превратив его в золотой свет.

Огонь рассыпался тысячами танцующих искр. Они медленно поднялись вверх, мерцая во тьме, как новорожденные звезды. Когда они исчезли в ночи, Джейне показалось, что небо засияло ярче.

Слезы заполнили ее глаза, когда она взглянула на пустой гроб. Проблеск понимания промелькнул где-то на границе сознания — пожалуй, слабая тень того, что Энакин, возможно, знал, чем мог бы стать. Джейна сморгула слезы и подняла щиты, закрывавшие ее чувства.

К ним подошел Зекк. Девушка напряглась. Если бы хоть кто-то обнял ее, она разбилась бы вдребезги, как перегретое стекло.

Кип сделал шаг, ловко заступив путь молодому человеку. Зекк перевел взгляд с нее на мастера-джедая и сдвинул свои темные брови.

— Завтра утром мы возвращаемся на «Затмение» вместе с мастером Скайуокером.

Она сложила руки на груди и кивнула:

— Тогда до свидания.

— Ты не летишь?

— Пока нет.

Он стоял, ожидая хоть какого-нибудь объяснения. Вдохновение пришло, и Джейна сразу ухватилась за него.

— Кип предложил мне стать его ученицей. — Она развела руки, демонстрируя свою одежду. — Я думаю попробовать.

Зекк молча смотрел на нее.

— Тогда ты права — до свидания.

Он резко повернулся и зашагал прочь.

Джейна опустила бессильно повисшие руки и сумела выдавить из себя кривую улыбку:

— Да, это было грубо.

— Привыкай, — тихо сказал Кип. — Как только о твоей небольшой отговорке станет известно — это займет приблизительно пятнадцать наносекунд — ты обнаружишь, что мятежный джедай живет в мире экстремальных температур. Вещи являются или очень горячими, или очень холодными.

Скептические взгляды друзей вынудили ее продолжать упорствовать:

— Отговорка? Вы так уверены, что я не была серьезна?

— Не уверен, — ответил он. — Но ведь и ты не уверена. Когда решишься, дай мне знать. Кстати, удачи тебе в отражении дружеской атаки. — Он кивнул на группу молодых джедаев, ринувшихся к ней. — Когда они закончат с тобой, можешь взять лендспидер. Я не буду возвращаться в город.

И он растворился в ночной темноте, оставив Джейну один на один с разгневанными друзьями.

* * *

Следующий день Тенел Ка начала с двадцатикилометровой пробежки, за которой последовала часовая тренировка с оружием под критическим взором отцовского мастера традиционных боевых искусств. Старик внимательно следил, как она выполняла упражнения.

В конце он кивнул.

— Меч и дротик — хорошо, как всегда. Ноги лучше. Вам следует избегать сражаться копьем или шестом.

Тенел Ка приняла этот совет с поклоном, хоть и отметила про себя, что его практическая ценность весьма ограниченна. Во многих отношениях культура Хейпса архаична. Физические дисциплины, которым учили ее мастера, накопившие опыт многих поколений, помогали поддерживать хорошую форму, но едва ли будут полезны в сражениях, которые ей предстоят.

Тенел Ка направилась в комнату матери, как она делала каждое утро, не снимая легких доспехов из кожи датомирской ящерицы. Часто казалось, что Тенениэль Дьо радовало это напоминание о родном мире.

Войдя в комнату матери, принцесса-джедай ощутила, как по коже, словно насекомое, пробежал холодок неприятного предчувствия. Она никогда не знала, что именно найдет.

Как обычно, мать сидела у окна, глядя на дворцовые сады. Она чересчур похудела, ее пышные рыжевато-каштановые волосы потускнели и приобрели неопределенный унылый оттенок. Королева-мать походила на оголодавшую зимой птицу, слишком подавленную холодом и ветром, чтобы лететь, и это тревожило Тенел Ка. Тенениэль взглянула на дочь, и при виде одеяния из кожи ящериц в ее карих глазх возникла задумчивость.

— Когда-то они были ярко-зелеными, — отметила она. — Они выцветают и истончаются. Когда ты в последний раз получила новые доспехи? Год назад, почти два, — размышляла она, отвечая на собственный вопрос. — Во всяком случае, столько времени Датомир уже под властью йуужань-вонгов.

Тенел Ка пододвинула стул поближе к креслу матери. Сегодня та казалась необычно встревоженной, ее глаза с беспокойством изучали лицо дочери.

— Тебя что-то беспокоит. Йуужань-вонги?

— В нынешние времена нет ничего, что не связано так или иначе с захватчиками, — уклончиво ответила принцесса.

— Они придут, конечно, — сказала Тенениэль Дьо будничным тоном. — Ты должна подготовиться.

Тенел Ка подавила вздох.

— Мама…

Королева погладила ее по колену, немедленно прервав знакомый протест.

— Я знаю, что у тебя на сердце. Ты никогда не хотела править, и я не желала бы этого для тебя. Я выбрала человека, а не корону, но скоро у меня не останется ничего. Исолдер найдет мне преемницу.

— Ты становишься сильнее, — твердо сказала Тенел Ка.

Королева слабо улыбнулась.

— Я не собираюсь умирать в ближайшее время. Но и править я не могу.

Она повернулась к окну и указала вдаль сквозь ветви дерева ореха цимер.

— Там, в Барьерном тумане, секретные верфи восстанавливают флот, погибший при Фондоре.

Тенел Ка уставилась на мать, не зная, как отреагировать. Королева сняла с пальца кольцо с большим изумрудом и протянула дочери.

— Это не драгоценный камень, а голокуб. В нем информация. Сохрани его и проследи, чтобы моя преемница получила его, когда возникнет необходимость.

Немного поколебавшись, Тенел Ка надела кольцо на палец.

— Я редко ношу подобные вещи, а наверно, надо. Тогда это не будет так бросаться в глаза.

Брови Тенениэль Дьо поднялись, и она одобрительно улыбнулась.

— Хорошая мысль.

Ее улыбка угасла, и ее энергия, казалось, исчезла вместе с ней. Будто дымка заволокла глаза королевы-матери, и она вдруг стала выглядеть меньше, старше, и бесконечно устало.

Тенел Ка поцеловала мать в щеку и вышла. Ее ждала еще одна непростая встреча. Она пошла к личным докам королевской семьи, огромному строению близ дворца. Опасаясь саботажа, йуужань-вонгский фрегат перевезли в город и приставили к нему усиленную охрану.

Сегодня охранников больше, чем обычно, отметила Тенел Ка. Некоторые в красных мундирах дворцовой стражи. Они вытянулись по стойке смирно, едва она вошла, и приветствовали ее как члена королевской семьи.

— Поднимайся сюда, — объявил властный голос.

Тенел Ка поглядела на мостки, шедшие вдоль стен огромного помещения. Ее бабушка и отец стояли рядом. Но не вместе, поняла она. Расстояние между ними и напряженные плечи отца означали, что у них очередная размолвка.

Видимо, нынешнее утро обещало не одну неприятную беседу, а две. Тенел Ка побежала вверх по лестнице, смирившись с тем, что сначала надо разобаться в этом деле. После этого она сможет обратить свое внимание к Джейне.

Она кивнула отцу и поцеловала в щеку Та'а Чум.

— Вы сегодня видели Джейну?

Прежняя королева нахмурилась и кивнула на чужеродный корабль.

Она не успела ничего сказать: воздух разорвал сердитый вой вуки. Приставленные к живому астероиду охранники расступились, чтобы позволить Лоубакке пройти. Кроме Тенел Ка и Джейны, он был единственным членом ударного отряда джедаев, решившим остаться на Хейпсе, и единственным гражданским, получившим доступ в это тщательно охраняемое место.

Тенел Ка смотрела на Лоубакку с глубокой озабоченностью. Дружба вуки с Джейной, а также характер и верная натура, присущие его расе, приводили к тому, что он воспринимал Джейну в Силе как картину, написанную схематичными, грубыми мазками. Он, казалось, не осознавал изменений, происходящих с их подругой, и был готов поддержать все, что взбредало Джейне в голову.

Вуки принес большой ящик с камнями. Он с тяжелым стуком опустил его на пол рядом с фрегатом и начал по одному засовывать булыжники в отверстие, появившееся в корпусе корабля. В конце он наклонился, чтобы поднять опустевший ящик. Судно выплюнуло один камень, попав в Лоубакке прямо в зад. Вуки подпрыгнул и развернулся, грозя кораблю кулаком и негодующе завывая.

Из люка выглянула Джейна. Ее лицо было перепачкано, а волосы выглядели так, будто их уклыдывали в аэродинамической трубе.

— Эй, это не я! Что поделаешь, если эта штука так волнуется из-за еды?

Тенел Ка задумчиво вздохнула. Это так походило на Джейну, какой она была два года назад.

— Похоже, ты встревожена, — отметил Исолдер.

— Возможно, я испытываю ностальгию, — призналась она. — Приятно видеть, как Джейна возится с кораблем, даже с таким, как этот.

— А я вовсе не нахожу это приятным, — едко сказала ее бабушка. — Этой девушке стоит тратить время на более важные дела! Она — прирожденный лидер. Ей надо хватать судьбу за хвост, а не играть роль механика!

— Возможно, она это и делает. Понимание вражеских технологий может иметь огромное значение, — указал Исолдер. — Она очень целеустремленно подходит к решению загадки, которую представляет из себя корабль.

Тенел Ка покачал головой:

— Она не отгадывает загадку. Она ее загадывает.

Любопытный блеск вспыхнул в глазах Та’а Чум.

— Какое интересное мнение. Может, ты пояснишь нам свои слова?

Джедай пожала плечами.

— В данном случае это только чувство. Джейну чрезвычайно трудно читать в Силе.

Пожилая женщина одобрительно кивнула:

— Способность скрывать свои мысли и защицать эмоции имеет неоценимое значение, а самое убедительно доказательство тому — болезнь твоей матери. Но, конечно, что-то другое заставило тебя сделать это замечание. Какое-то особое событие.

Тенел Ка невозмутимо взглянула на бабушку, признавая ее примечание касательно матери, но не поддаваясь на провокацию.

— Джейна и Лоубакка сумели заблокировать механизм отслеживания фрегата. Это помогло нам ускользнуть от преследователей. Подозреваю, что она ищет другой способ воспользоваться этим.

Исолдер кивнул.

— Такие знания могут оказаться чрезвычайно ценными.

— Факт. Но, учитывая, что Джейна — джедай и сестра-близнец Джейсена Соло, она не может позволить себе импульсивные действия и ненужный риск. Она что-то затевает, и я не знаю, какой путь она избрала.

— Возможно, следует поговорить с ее родителями, — предложил принц.

— И что заставляет тебя думать, что они смогут оказать больше влияния на свою дочь, чем ты? — оборвала его Та’а Чум, гневно взглянув на Тенел Ка. — Если тебе хочется этим заняться, поговори прямо с Джейной. Возможно, у нее хватит мудрости, чтобы принять совет.

Принц сжал губы, услышав это критическое замечание, но не успел он ответить, легкие шаги на лестнице привлекли их внимание.

По ступенькам поднимался Джаг Фел. Он остановился, заметив хейпанскую королевскую семью, и низко поклонился им.

— Прошу прощения. Я искал Тенел Ка, и капитан охраны послал меня сюда.

Та’а Чум отметила, что он одет в черный пилотский комбинезон, а под мышкой держит шлем, и обратила взгляд на внучку:

— Полагаю, ты собираешься улетать? Ты редко считаешь целесообразным украшать Хейпс своим присутствием более чем несколько дней.

— Ваше величество, я надеялся, что Тенел Ка поможет мне найти Джейну. Я набираю пилотов для разведки этого сектора.

Та’а Чум указала на фрегат. Из отверстия в корпусе донесся взрыкивающий хохот вуки, а затем — женский голос, все громче и громче выкрикивающий весьма оригинальные проклятья.

— Хорошо, что вы имеете боевой опыт, — сухо сказала бывшая королева. Властным жестом она подозвала охранника, указала ему на Джага, а затем на йуужань-вонгский корабль. Тот отдал честь, коснувшись виска кулаком — в знак того, что приказ принят к исполнению.

— Удачи, — обратилась она к Джагу и сделала легкий жест ладонью, означавший, что королевский собеседник может удалиться. Молодой пилот снова поклонился и ушел быстро, но не слишком поспешно, чтобы не выглядеть невежливым. Однако его сапоги загрохотали вниз по лестнице с живостью, имевшей мало общего с протоколом.

Бывшая королева с любопытством смотрела на это быстрое отступление и слегка улыбалась.

— У него нет шансов. Джейна не полетит с ним ни в разведку, ни куда бы то ни было, — заявила она. — Запомните мои слова: любой интерес здесь будет в лучшем случае мимолетным. Джейна не станет тратить время на заурядного пилота.

— Ее мать придерживалась другого мнения, — заметил Исолдер.

Та’а Чум покровительственно улыбнулась сыну.

— Джейна — не ее мать, хотя меня не удивляет, что ты не можешь отличить одну симпатичную мордашку от другой.

Исолдер удивленно моргнул: он осознал смысл слов матери.

— Я никогда не рассматривал ее в таком свете!

— Тем лучше, — едко сказала бывшая королева. — Я бы не стала лить слезы, если бы ты решил искать новую королеву, но предпочла бы, чтобы ты смотрел в другом месте. Происхождение, воспитание и характер Джейны Соло свидетельствуют в ее пользу, но она еще молода и ей потребуется серьезное руководство. Если ты не планируешь управлять Хейпсом самостоятельно, лучше поискать более опытную супругу.

Исолдер отвел глаза.

— Ни один мужчина не может управлять Хейпсом, — сказал он ровным голосом.

— Об этом я и говорю! Проблема состоит в том, что кто-то все-таки должен править. — Она выгнула бровь. — Возможно, пришло время мне вернуться на трон.

— Никогда, — заявил принц. — Этого я не допущу.

— Это не в твоей власти! — парировала его мать. — Если не правит твоя дочь, значит, править должна твоя жена. Если Тенениэль Дьо не может, найди жену, которая сможет. Если ты этого не сделаешь, пустоту заполнит кто-нибудь из членов семьи, и, без сомнения, по пути убьет нас троих! Сделай выбор и действуй, или выбор сделают за тебя!

Она резко развернулась и величаво двинулась прочь. Мгновение Исолдер смотрел ей вслед, а затем повернулся и зашагал в противоположном направлении.

Оставшись одна, Тенел Ка взглянула вниз, на чужеродный корабль и некую молодую женщину, ставшую центральной фигурой еще одной интриги.

Теперь, обладая всей полнотой информации, она поняла, почему Та'а Чум не понуждала ее занять хейпанский трон. Она нашла другую молодую девушку, лучше подходящую для ее целей.

* * *

Охранники расступились, позволив Джагу подойти к кораблю. Он поднялся по трапу, представлявшему из себя простую наклонную плоскость, как у большинства кораблей класса фрегат. Правда, на этом сходство заканчивалось. Чужеродный корабль больше походил на астероид. Юноша даже положил руку на корпус — поверхность действительно оказалась грубой и неровной, как коралловые рифы в океанах Ригара-3, почти тропической, покрытой водой луны, что кружила вокруг планеты, где располагалась Академия имени синдика Митт'рау'нуруодо.

Джаг даже представить не мог, как йуужань-вонгам удалось убедить колонию крошечных существ сформировать судно, способное лететь сквозь космическую пустоту. Говорили, что эти корабли живые, почти разумные. Он осторожно постучал по корпусу.

Ответ поступил незамедлительно, но оказался неожиданным. В поле зрения возникла Джейна Соло, на ее красивом лице читались разочарование и злость. Увидев его, она застыла. Так и осталась стоять в открытом проеме кораллового корпуса, уперевшись руками в его края.

Мгновение Джаг не мог вымолвить ни слова. Она была вся перемазана бледно-зеленой жижей, а волосы на голове стояли дыбом.

— Я пришел не вовремя, — вымолвил он наконец.

— Смотря что тебе нужно, — откликнулась она. — Если душ, то тебе повезло. Тут он есть, и я только что выяснила, как им пользоваться.

— Ага, — только и ответил он.

Ее карие глаза впились в него.

— Вообще-то, если подумать, вряд ли он тебе нужен. Ты и так настолько чистенький и аккуратный, что плюнуть не на что. Хотя очень хочется.

Глубоко в душе шевельнулось какое-то чувство, настолько незнакомое, что понадобилось время, чтобы понять, как оно называется. Чиссы, как правило, не сердятся, и Джагу пришлось научиться соответственно выстраивать свое поведение.

— А что же мне в действительности нужно?

Его хладнокровный ответ вызвал парадоксальную реакцию. Глаза Джейны запылали.

— Это ты мне скажи. Ты заявился сюда и отрываешь меня от работы.

— Я пришел, чтобы предложить тебе корабль и место в эскадрилье «Авангард».

— Спасибо, — без выражения ответила она. — Но у меня есть корабль. Надо лишь внести несколько модификаций.

Его глаза скользнули по ней. Взъерошенный вид Джейны в глубине души Джаг нашел смешным, и его раздражение отступило.

— И как продвигается дело? — вежливо осведомился он.

Она вздернула подбородок.

— Прекрасно. Никаких проблем.

Пронзительные карие глаза буквально напрашивались, чтобы он вступил в словесную пикировку с их обладательницей. К своему удивлению, Джаг понял, что хочет задержаться и сделать это. Перспектива принять вызов Джейны Соло оказалась на удивление захватывающей. Однако его ждала эскадрилья.

— Оставляю тебя твоей работе.

— Хорошо. Прекрасно. Скатертью дорога.

Казалось, она хотела, чтобы он задержался, так же сильно, как и он. Это задевало. Он слегка склонил голову в знак прощания и ушел, не оглядываясь и не замедляя по-военному четкий шаг.

Джейне ужасно захотелось соскоблить с себя пригоршню клейкой дряни и швырнуть ее в спину пилота. Удержало ее лишь одно: ее гордость сегодня уже достаточно пострадала.

Она пожала плечами и повернулась к судну. Лоубакка стоял в дверях, ухмыляясь во весь рот.

— Не вижу ничего смешного, — холодно сказала она.

Он имел наглость захихикать в ответ.

Повинуясь внезапному порыву, она запустила пальцы в длинный мех на голове вуки, притянула его к себе и поцеловала в лоб, а затем крепко обняла.

Отступив на шаг, она оказалась значительно чище, чем была лишь минуту назад.

Лоубакка в замешательстве смотрел на нее. Большая капля зеленой жижи сорвалась с его подбородка и громко шлепнулась на пол. Он взглянул вниз, на свой спутанный липкий мех, и негодующе взвизгнул.

— Вот теперь смешно, — улыбнулась Джейна.

* * *

С тех пор как корабль Харрара вышел из темного пространства, планета, известная как Хейпс, сделала два оборота вокруг своей оси. Все это время капитан жреческого корабля и его экипаж трудились не покладая рук, чтобы отследить украденное судно.

Когда, наконец, Хали Ла прибыл в каюту жреца, Харрар заподозрил — как оказалось, совершенно правильно, — что тот пришел признать свое поражение.

— Мы потеряли разведывательные суда, — подвел итог воин, — и много предателей-рабов.

— Меня удивляет, что неверные хейпанцы все еще большей частью способны обороняться, — размышлял Харрар. — Их принесли в жертву при Фондоре, и все же они еще сражаются и сражаются хорошо. Наша первейшая задача — найти Джейну Соло, но, похоже, Хейпанский кластер может обеспечить нас и другими достойными жертвами.

— Это представляется маловероятным, — пренебрежительно бросил воин. — За них сражаются выжившие с Корусканта. Они могли бы стать подарком для богов, а не эти трусы хейпанцы.

— Мы получили сообщение, что несколько кораблей уничтожила раса, известная как чиссы — затворники, живущие на краю этой галактики.

— В этой галактике бесчисленное множество рас, — заявил Хали Ла. — Нескольких уничтоженных кораблей мало, чтобы считать чиссов серьезной угрозой.

Жрец ощутил всплеск раздражения. Гордость — это прекрасно, но мудрый лидер никогда не сбрасывает со счетов возможность неудачи. Не в первый раз Харрар задал себе вопрос, зачем на его корабль назначили Хали Ла — в знак почтения к жрецу или для его наказания?

— Возможно, эти несколько кораблей были разведчиками? — предположил он.

Воин обдумал это.

— Возможно.

— Если несколько сражаются так хорошо, что говорить о полномасштабном нападении? Возможно, будет полезно узнать больше об этих чиссах и почему они прибыли.

Хали Ла нахмурился.

— Наша первая задача — найти джедая-близнеца. От этого зависит судьба мастера войны.

— Мы выполним эту задачу, — заявил Харрар, собрав все свое терпение. — Жрецы Йун-Харлы также стремятся отыскать для мастера войны информацию, которая может быть полезна для йуужань-вонгов. Предупреди своих воинов — пусть сделают все возможное, чтобы захватить одного из этих чиссов.

Похоже, Хали Ла все еще сомневался, поэтому жрец добавил:

— Скоро джедай-близнец будет у нас. Ты двинешься дальше, к новым битвам и новой славе. Если эти чиссы окажутся достойными противниками, кто лучше возглавит атаку на их родные планеты, чем Хали Ла?

— В этом я с вами согласен, — улыбнулся воин. Казалось, его изуродованные губы превратились в короткие, острые клыки.

В глазах Хали Ла Харрар заметил рождение новых амбиций, это его удовлетворило. Если молодой воин будет рассматривать каждого неверного как возможность для славы и продвижения по службе, он с меньшей вероятностью станет смотреть на них как на «недостойных противников». Эту ошибку они уже совершили с Джейной Соло. Харрар подозревал, что она достаточно хитра, чтобы воспользоваться этим.

Возможно, размышлял он, эта эрзац-обманщица именно такая, как она утверждает — хитрая и достаточно могучая, чтобы суметь сравниться с Йун-Харлой. Эта мысль встревожила его, но одновременно и заинтриговала.

— Вы выглядите встревоженными, ваше преосвященство, — заметил Хали Ла.

— Задумчивым, — поправил Харрар. Он слабо улыбнулся, стремясь замаскировать свои еретические мысли циничной шуткой. — Оказывается, война просто изобилует иронией. Интересно, что бы подумал командующий этих так далеко забравшихся неверных, если бы узнал, что каждым своим нападением не отвращает от себя йуужань-вонгов, а, наоборот, зовет их на битву!

Загрузка...