Куини сопела, тяжело ступая по грязной дороге. Сосны кутались в туман. От сырости одежда почти не грела. Близилась осень.
Эри нравилось вдыхать запах мокрой хвои. Могла ли она представить всего три с половиной месяца назад, что будет вот так на собственной лошади ехать в город? Что встретит на пути хороших людей: Лидию, Фридлина, их сыновей и, конечно, Корда. Удивительного и загадочного. Который за несколько дней поймет ее лучше, чем даже, кажется, понимала Анжела. Поможет разобраться в себе. Объяснит. Поддержит.
Правильно он все говорит. Не надо жалеть себя и думать об обидах. У нее впереди только хорошее. И пусть Охотники ищут — Лансия ведь большая.
«Милая, давай!» — Эри пришпорила Куини, чувствуя, как в животе легонько щекочет от предвкушения.
С первой же минуты Ланкас поразил размерами. Каменные дома с разноцветными крышами, мощеные булыжником улочки, темные арки, кованые решетки и ограды, клумбы, фонари. И столько людей, что она в жизни не видела. В пестрых нарядах, в крытых повозках или пешком. Стражники в блестящих латах, дамы в смешных платьях. Лошади, бродячие собаки, жмущиеся по углам кошки. Настоящий хаос. А звуки, запахи…
Глаза Эри засияли от восторга. Какой Нюэль с Шадер, какие обиды… Как глупо об этом думать, если есть такая красота!
Она спешилась и подошла к столбу со свечкой в стеклянном домике наверху. «Вон какие фонари бывают!» — мысленно присвистнула она, коснувшись полированного дерева.
На изогнутом пруте покачивалась табличка: «Ланкас — город, рожденный дважды».
«Не знаю, что это значит, — сказала про себя Эри, — но чувствую, что и я как будто переродилась».
Поправив выданный Кордом колпак, она решительно направилась к стражнику в латах.
Мужчина лениво окинул ее взглядом и пробурчал, чтобы шла по центральной улице прямо, а дальше спрашивала у прохожих. Эри улыбнулась и, потянув Куини за собой, ускорила шаг.
Город обрушился водопадом. Кто-то все время что-то кричал. То велел убраться с дороги, то норовил продать что-нибудь. Шляпы с перьями, пестрые платки, печеные яблоки и жареный миндаль. Нищие протягивали руки, выставляя напоказ ужасные увечья. В ушах стоял непрерывный стук копыт о мостовую.
Какой-то мальчишка сунул ей в руку листовку и так быстро исчез в толпе, что она не успела и слова сказать. Крепко держа Куини за удила, Эри отошла под фонарь. На желтой бумаге штрихами было нарисовано чье-то лицо. Остроухая длинноволосая девушка. И в голову бы не пришло, что это она, если бы не надпись внизу:
Разыскивается живой
Эриал Найт,
Эльф или полуэльф.
Награда — 1000 брин.
Обращаться к А. Грэю,
Площадь Крендимиолда, дом 3
Страх дубиной ударил по животу. Эри скомкала листовку.
— Вы что-то ищете? — спросил кто-то.
— Я? — она испуганно обернулась.
Под фонарем стоял молодой человек в зеленом плаще.
— Я ищу таверну «Орлиный глаз», — сказала она, собравшись с духом.
— О, а я как раз оттуда, — парень широко улыбнулся. — Хотите, провожу?
Она смущенно кивнула.
Незнакомец был коренаст и широкоплеч. На голове копна темных волос, явно скучающих по стрижке, на лицо простоват и неинтересен, но глаза теплые, и взгляд ласкающий. Человеку с такими глазами невозможно не довериться.
— Пойдемте, — сказал он, беря Куини под уздцы. — Вы первый раз в Ланкасе?
— Это так заметно? — Эри улыбнулась, но всплывшая перед глазами листовка сбила веселое настроение. Она уставилась под ноги на обтесанный камень.
— «Орлиный глаз» все в городе знают, — пояснил парень. — А откуда приехали?
— Из… из деревни.
— А в Ланкасе родственники?
Эри не поднимала головы.
— Вроде того, — под нос проговорила она.
— Ясно… — провожатый выдохнул, явно не уловив заинтересованности в ее голосе. — Красивая лошадь.
Эри кивнула, и на том беседа прекратилась сама собой.
Улочки Ланкаса сплетались в паутинку. Тихие подворотни сменялись площадками с живой музыкой, из окон домов слышались возгласы и смех. Запах мяса и хлеба заставил Эри не раз сглотнуть слюну.
«Орлиный глаз» оказался двухэтажным особнячком с резными ставнями. Со двора к нему примыкали конюшня и несколько складов.
Молодой человек остановился под табличкой с названием таверны.
— Что ж, вот и пришли.
— Спасибо, — Эри подняла голову.
Карие глаза блестели под светом фонаря и смотрели так нежно, словно он давно ее знает. Парень улыбнулся, и в мгновение булыжник под ногами превратился в зыбкую глину.
— Как тебя зовут? — его голос показался обволакивающим.
— Эр… — на возвращение в реальность потребовалось усилие. — Риа.
— А… — начал было парень.
— Я пойду. Спасибо еще раз, — она потянула Куини за удила и заторопилась к конюшне.
Устроив лошадь в стойле, Эри отправилась к входу в таверну. Через мгновение она почувствовала себя почти как тогда, когда свалилась в реку, — не понимая, что происходит и где очутилась.
Дышать было нечем. Воздух сопрел, окна запотели, запах перегара и пота смешивался с ароматом жаркого. Она чихнула, но даже не услышала себя.
Голоса, крики, стук кружек о столы, возгласы и визг — шум стоял такой, что хотелось прикрыть уши. Проворные девицы с огромными подносами сновали между столов. В углу кто-то дрался, и казалось, единственный островок безопасности — через проход у стойки.
Эри шла осторожно, как по дощечке через пропасть, боясь угодить кому-нибудь под ноги. Останавливалась, уворачиваясь от подносов с кружками, отступала и далеко не сразу решалась протиснуться вперед. Старый колпак едва не свалился с головы.
Добравшись до стойки, она поняла, что вспотела. То ли от духоты, то ли от страха. Но главное — смогла. Только хозяйки на месте не оказалось.
— Простите! — Эри в растерянности окликнула одну из девиц, но та даже не повернула головы. — Эй, кто-нибудь!
Но ни помощницы, ни другие посетители — никто не обращал внимания.
«Да что же это!» — воскликнула про себя она. От отчаяния захотелось расплакаться.
— Не меня ищешь? — справа на стойку облокотился неопрятного вида мужик. Эри отодвинулась, чем вызвала кривую ухмылку полубеззубого рта. — Я тебя как угодно обслужу.
— Не надо, — попросила она, отодвигаясь дальше.
— Эй, ты че жмешься? — мужчина слева толкнул локтем в бок. Эри слабо охнула.
— Простите, — пробормотала она.
— А че в шапке-то? Сымай!
Эри схватилась за колпак. От мужика слева так разило перегаром, что она боялась вдохнуть. А между тем беззубый и не думал отступаться. Зажали в тиски, так что и не убежать. Она растерянно заморгала.
— Сымай, говорю! — пьяный дернул ее за колпак, но Эри крепко вцепилась в края. Ткань треснула.
— Да шо там шапка, тут смотри, — беззубый больно схватил ее за зад.
Она дернулась, попыталась отступить назад, но уперлась во что-то мягкое.
— Так, отвалили! Быстро! — скомандовала неизвестная из-за спины. Мужчины отпрянули, а Эри развернулась, не выпуская из пальцев колпак.
Спасительницей оказалась девушка с пышной грудью, на которую спадали рыжие локоны. Серые глаза воинственно горели на фоне неестественной белизны лица. Она убрала руки с пояса и, вскинув подбородок, спросила:
— Кто такая?
— Э… Я ищу Элисон.
— Она занята, — рыжая смерила ее взглядом. — Зайди лучше утром. Сейчас, сама видишь, не время.
Эри сглотнула. Вот тебе и встретил город. Но как сказал Корд: ничего не бойся?
— Мне негде остановиться, — проговорила она, надеясь, что вышло не очень жалостливо.
— Ах, вот оно что! — воскликнула девушка. — Тогда ладно, пойдем. А ты ей не родственница часом?
Эри радостно кивнула.
Но не успели они дойти до лестницы, как послышался грохот. В окно, разбив мозаичное стекло, влетел булыжник. Гости повыскакивали из-за столов, началась потасовка.
— Так, наверх, — рыжая схватила ее за локоть и потащила за собой. Нежные ладони и такие сильные руки. Эри едва поспевала за ней.
Они вбежали в комнату в конце коридора, оказавшуюся просторным кабинетом с мебелью из дуба. У распахнутых створок окна стояла худенькая женщина. Ветер теребил каштановые волосы. Она обернулась.
— Нашта, запри дверь! Это мятеж.
Рыжая девица наконец выпустила локоть Эри и, толкнув ее внутрь, повернула ключ в замке. С улицы доносились крики, звук битых стекол и противный лязг.
— Громят все, что попадается. Дома, лавки… — причитала женщина. — Надо забаррикадироваться. Давайте!
Она принялась двигать стол. Нашта и Эри дружно включились в работу.
— Окно я бы тоже закрыла, — заметила девушка.
— Вы ведь Элисон, да? — подала голос Эри, наблюдая, как та нервно запирает ставни.
— Да, а ты… — она сощурилась.
Нашта скрестила на груди руки. Легенда про родственницу провалилась.
— Меня зовут Э… Риа. Я первый день в городе.
— Да? — Элисон усмехнулась. — Ну, добро пожаловать! Это давно назревало. Король твердит о мире, а сам увеличивает расходы на армию и вводит новые налоги. И вот вам результат.
Нашта открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут в дверь забарабанили.
— Открывайте, охотничьи подстилки! — послышались пьяные голоса. Элисон побледнела и отступила к книжному шкафу.
Баррикада из стола затряслась, давая понять, что в ход у мятежников пошел таран.
Эри беспомощно осмотрела кабинет. Только если в окно прыгать, но это со второго этажа и прямо в разъяренную толпу. Как там Корд сказал: рано или поздно с опасностью придется встретиться?
Фанера разлетелась в щепки. Через дыру в двери проглядывали раскрасневшиеся лица, искаженные спиртным и злобой.
Эри поняла, что и стол их надолго не удержит. Город становился все гостеприимней.
* * *
Тирк Луаргтон уже почти дошел до площади Крендимиолда, как за домами послышался шум и крики. Вмиг протрезвев, он отскочил на тротуар и спрятался в тени деревьев, огороженных коваными решетками. Любимая аллея его матери.
Толпа, вооруженная факелами и всем, что попадалось под руку, наводнила площадь. Несколько бойких мужиков выкрикивали: «Долой налоги!» и «Казнить наместника!», разбавляя каждый лозунг еще дюжиной непечатных слов. Городская стража попыталась взять недовольных в кольцо.
Тирк забрался на крыльцо ближайшего дома. Подпрыгнув, он ухватился за флагшток и подтянулся. Осторожно цепляясь за неровности, он забрался по стене на карниз и дальше до ближайшего балкона. В окнах не горел свет. По металлической решетке он поднялся на козырек и оттуда уже с легкостью залез на крышу.
Площадь светилась как огромный костер. Тирк ускорился, уверенно перепрыгивая с дома на дом. Черепица стучала под ботинками.
Наместник распахнул окно своего особняка и попытался урезонить горожан, но в эту минуту то ли кто-то из стражников толкнул бродягу, то ли тот сам упал под ноги, но толпа всколыхнулась и зашумела. Начался погром. В окна домов полетели камни, кто-то пытался залезть внутрь и начать растаскивать имущество перепуганных дворян.
Так и не расслышав, что хотел сказать наместник, Тирк сел на скате крыши и упер ноги в водосток. Сверху обстановка выглядела не слишком обнадеживающе. Стража в меньшинстве, горожане изрядно подогреты.
Кто-то из солдат обнажил оружие, полилась кровь. Женщины с криками отпрянули назад, подтолкнув тех, кто в середине. Началась давка и хаос. Словно ручьи из озера, разъяренные горожане потоками хлынули на улицы.
Тирк вскочил на ноги, подумав сразу об отце и Элисон. Нет, лечебницу не тронут, а вот что от таверны останется под утро…
Снова под ботинками застучала черепица. Он добежал до другого конца аллеи, когда увидел нескольких всадников, перегородивших дорогу мятежникам. По шляпе c перьями легко было узнать Грэя. Позади стояла тройка солдат, а впереди, похоже, Петро Дриг. Ему отчитывается их отряд. Справа от него на вороном тяжеловозе — наверное, тот самый наблюдатель по Южной Гардии, представитель Лидера в провинции. Его Тирк никогда не видел, но знал, что он куда сильнее и важнее даже наместника. На мужчине была шляпа с перьями, похожая на ту, что носил Грэй, только элегантнее и богаче.
«Вот, значит, на кого он хочет быть похожим», — отметил про себя Тирк.
Лошадь наблюдателя шагнула вперед, мужчина поднял правую ладонь. Кучка впереди стихла, а за ней и остальные.
— Все зачинщики мятежа завтра на закате будут повешены на площади Крендимиолда, — медленно проговорил он, чеканя слова. — Наместник рассмотрит ваши требования. Если разойдетесь по домам, вас пощадят.
Кто-то громко свистнул, и толпа снова зашумела.
— Долой власть стукачей и подстрекателей! — выкрикнул кто-то.
Тирк понял, что скоро любимая мамой Цветочная аллея окрасится алым.
Наблюдатель вытащил из ножен узкий меч. Золоченая гарда блеснула в свете факелов, тяжеловоз поднялся на дыбы. Тирк отвернулся и, стараясь не глядеть вниз, побежал дальше. Весть, что Охотники устроили резню, мгновенно разнеслась по городу.
Выбрав тихий уголок, Тирк осторожно спустился. Но не успел он преодолеть и ста шагов, как нарвался на кучку мародеров, грабящих лавку. И только сейчас сообразил, что гордый, выпустивший когти орел на груди выдает его с потрохами.
— О, вот и закон пожаловал! — воскликнул один из мужиков и громко рыгнул.
Тирк не мешкая ударил его по потному лицу, почти одновременно вытащив свой короткий меч. Перебросив его из левой руки в правую, он подогнул колени и, пружиня, приготовился к атаке. Выплюнув выбитый зуб, мужик попятился. Их было пятеро на одного, но желающих подставиться не нашлось.
Наблюдая, как они драпают из переулка, Тирк почувствовал приятное покалывание в пятках. Отец называл это «адерналин» или как-то похоже… Стараясь больше не задерживаться и не ввязываться в драки, Охотник добрался до «Орлиного глаза».
Но было уже поздно.
Таверна выглядела так, словно пострадала от землетрясения. Почти все окна выбиты, столы и лавки перевернуты, стулья разбиты. На полках за стойкой ни одной целой бутылки. В углу плачет девица в изодранном платье. Рядом с ней распласталась другая — в луже крови из пробитой головы. Вокруг дома бегают люди, что-то кричат, хватают, тащат.
Тирк перешагнул через расколотый фонарь и, перепрыгивая через останки мебели, побежал к лестнице наверх, очень надеясь, что в кабинете никого не найдет. Может, у Лис есть какой-нибудь тайный погреб?
Разбитая дверь еле держалась на одной петле. Массивный стол был опрокинут. Карниз с единственной занавеской накренился, и ветер надувал ткань, как паруса. В дальнем левом углу горой были навалены книги, рядом лежали стул с обломанной ножкой и упавший портрет короля Хинта. Ковер пестрел пятнами крови. Левая стена потемнела, как будто в нее кинули бутылку с горючим, от центра взрыва в шесть концов расходились разводы. Напоминало цветок, нарисованный углем.
Посреди комнаты на полу лежала девушка. Элисон накрыла ей голову и плечи второй занавеской.
— Что здесь произошло? — с ходу выпалил Тирк. — Вы живы?
— Слава Хинту, это ты! — воскликнула хозяйка. — А мы услышали шаги и боялись, что снова…
Тирк не сразу заметил забившуюся в угол Нашту. Чумазую и заплаканную. Он поспешил к ней и, опустившись на колени, заключил девушку в объятья.
— Все хорошо, — прошептал он. — Больше вас никто не тронет.
— Отнеси ее в комнату, пожалуйста, — попросила Элисон.
— Конечно, — Тирк взял Нашту на руки. Она прижалась к его груди, не переставая плакать. — Тсс, все хорошо, — повторял он, осторожно выбираясь из кабинета.
Дождавшись, когда его широкая спина исчезнет из виду, Элисон опустилась на колени. Стащив с лица Эри занавеску, она разорвала ткань на несколько лоскутов и, промокнув пятна крови на ковре, принялась перевязывать ей голову.
«Кто же ты такая? — спрашивала про себя Элисон. — Уж не та ли самая Эриал Найт, которая светится как фонарь?»
— Ну вот! — вслух сказала она, довольная работой.
Голова и лицо Эри были забинтованы так, что на виду остались только левый глаз и щека. Уши как следует спрятаны. А кровь на ткани вполне сойдет и за ее собственную.
— Я уложил, — Тирк влетел в кабинет. — Но вы-то как, Лис? Не ранены?
— Нет, — заверила хозяйка. — Нас спасли стражники. Всех арестовали. Только вот девочке не повезло.
— А это… — Охотник сощурился. Кажется, эту жилетку он сегодня видел.
— Моя племянница, — соврала Элисон. — Скорее, она еще дышит. Неси в комнату.
Тирк легко подхватил Эри.
— Не волнуйтесь, — сказал он и, морща лоб, добавил: — В городе уже наводят порядок.
— А толку? — Элисон вышла за ним в коридор, продолжая причитать: — Ушедшие с той стороны не возвращаются. А казните этих бунтовщиков, через полгода соберутся другие. Кому не жалко своей крови, чужую тоже не ценит. А раз уж мне все равно нельзя вернуться в Толлгард… — она махнула рукой. — Чего говорить, Тирк. Всё круги на воде. Главное, что живы.
Охотник толкнул ногой дверь в комнату и внес Эри внутрь.
— Рад, что вы не падаете духом.
Элисон саркастически улыбнулась и про себя добавила: «Да было бы куда падать».
Город становился опасен. Таверну хорошо если не разорили. Осталось вот еще укрыть остроухую с магическим даром.
Ниже только пол, как сказала бы ее матушка. Но девчонка спасла им с Наштой жизнь. А от дружбы с Охотниками и так один ущерб. Ничего, очухается, убежит — пусть Грэй сам ее ищет.
Потому что долг есть не только перед страной, но и перед людьми. И от него красивыми разговорами не уйдешь.
* * *
Эри казалось, что она падает. Сквозь облака, оранжевые, будто окрашенные солнцем на закате. Спина касается чего-то мягкого. Алые колосья колышутся медленно, словно само время увязло среди стеблей. Она легонько, как перышко, ударяется о землю и, зажмурившись, распахивает глаза.
Безупречно голубое небо в венце из налитой пшеницы цвета крови.
— Эриал Найт, — послышался голос.
— Это снова вы, — она хотела приподняться, но поняла, что не может пошевелить даже пальцами. Устала. И так хотелось бы сейчас оказаться в домике у Корда. Свернуться калачиком у огня.
— Ты неосторожна, — с укором произнес человек, окруженный сиянием. — Использование такой силы могло убить и тебя, и остальных. Твой дух по-прежнему слаб.
На этот раз она восприняла его всерьез. Глаза сами собой закрывались, но, сделав над собой усилие, она спросила:
— Те люди мертвы?
— Нет, — успокоил он. — Но теперь далеко.
— Хорошо, — прошептала Эри, чувствуя, как неотвратимо проваливается в сон.
Человек, окруженный сиянием, ответил что-то, но она уже не различала слов.