Глава двадцать первая – Пробуждение

Денни открыл глаза. Было уже темно, только свет от фонаря, который зажег мужик, лился на телегу и края дороги. Елена спала, положив голову ему на плечо. Он погладил ее волосы и принялся осторожно очищать их от веточек и грязи.

– А, ты уже проснулся? – окликнул его мужчина. – Как тебя зовут-то?

– Денниард, – прошептал он.

– А меня Джек. Перебирайся, посиди рядом.

Денни осторожно уложил голову Елены на один из мешков и подоткнул полушубок, которым она накрылась. Приподнявшись, он перебрался на козлы.

– Так все же чего случилось? – спросил Джек.

– Ехали в Ланкас, заблудились, а ночью пришлось от волков спасаться.

– И что, неужели убежали? – удивился мужичок. – Эти твари запах за километр чуют.

– С нами была девушка, – Денни тяжело вздохнул. – Она сильно поранилась…

– И вы оставили? – сразу понял Джек. – Жаль, конечно. Но ты не грусти, парень. Это жизнь.

– Знаете, – признался Денни. – Мы не были с ней друзьями, но я всегда знал... видел, что она хорошая. Смелая такая, и лечить умела.

– М-да... Мы часто оплакиваем близких, потому что или виноваты перед ними, или что-то не успели им сказать, – философски заметил мужичок. – А ведь порой самая большая печаль в том, что этот человек не успел что-то сделать. Не для нас. Для мира в целом, понимаешь?

– Вы верите в судьбу?

– Верю, сынок. Но, как видишь, жизнь у меня обычная, крестьянская. С предназначением было бы, конечно, веселее. Но то ли его и правда не было, то ли я, дурак, не разгадал. Но уверен зато, что жизнь-то всегда сложнее, что мы еще ого-го чего о ней не знаем. Может, у вашего блуждания в лесах особый смысл был. Может, девчонке вашей на той стороне какое дело есть.

Денни улыбнулся. Эти рассуждения об устройстве мира казались уж очень далекими от самого мира, но на душе отчего-то становилось спокойнее.

– Знаешь, парень, – Джек понизил голос. – А ведь она тебя не любит.

– Кто?

– Твоя девчушка. Видно, жмется, потому что боится. А как опасность исчезнет, так сразу бросит.

– Вы ее совсем не знаете! – возмутился Денни.

– Но глаза-то у меня есть. Да и пожил поболе твоего. Видно же, что из зажиточных. За тебя ее не отдадут, да и сама не пойдет. Но ты не переживай, такому парню невесту найти нетрудно.

– Я уже нашел, – угрюмо проговорил Денни. – И никто другой мне не нужен.

– Ну раз так, – Джек пожал плечами.

– Я, пожалуй, вернусь к ней.

– Давай, – мужичок кивнул и философски изрек: – Недолгое счастье – оно ведь тоже счастье.

* * *

– Смотри, вон еще, – Слэйд отодвинул рукой ветку. Рядом с отпечатками ног и звериных лап виднелось несколько розовых пятен.

Леонард кивнул и сквозь сугробы заспешил вперед. Дорожка из следов обрывалась на овальном костровище. Снег по краям оплавился, земля и остатки травы почернели. Стволы оказавшихся рядом сосен снизу обуглились. Все говорило о том, что здесь недавно разводили огонь. Или ударила молния.

– Знаешь что, зеленый, пошли-ка обратно, – сказал, выглядывая из-за плеча, Слэйд.

* * *

– Приехали! – объявил Джек. Денни слез с телеги и помог спуститься Елене.

– Вы спасли нас, спасибо, – она улыбнулась.

Мужичок удовлетворенно кивнул. Ну вот и щечки у ребят порозовели. Хоть перевели дух.

– Берегите себя, – сказал он на прощание и, стеганув кобылу, направил ее дальше по дороге.

Проводив телегу взглядом, Елена обернулась. Вон уже за тем холмом ее дом. Как же хорошо снова быть в Нюэле!

– Пойдем? – Денни взял ее за руку. На секунду внутри кольнуло, сердце забилось. Вдруг она сейчас вырвется и убежит? Но Елена не убрала ладошку, только снова печально свесила голову. Как обреченная.

– Все хорошо? – осторожно спросил он.

– Нет, – она шмыгнула носом. – Я больше не я. Никто. Почему ты не пришел раньше?

– Я старался, но... ты не волнуйся, – Денни обнял ее за плечи. – Сегодня же спрошу у твоего отца. Поженимся?

Елена высвободила руку и шагнула в сторону. По вздрагивающей спине Денни понял, что она плачет.

Не так он представлял себе это.

– Ничего, сейчас только до дома... – пытался приободрить.

– Нет, Денни, ты не понимаешь, – замотала головой девушка. – Я ненавижу. Себя. И вас всех. И проклятую Эриал тоже... ненавижу...

– Лена!

– Отойди, – она толкнула его.

– Но...

– Просто не трогай... пожалуйста, – она подняла на него покрасневшие глаза.

– Ладно, – Денни поднял руки и, отступив, послушно пошел на расстоянии.

Встретил их сам Натаниэль Ксандр. Испуганный, он прижал к себе дочь. Велел немедленно затопить баню, а Денни послал во флигель для прислуги.

Где его уже ждали плохие новости.

* * *

Джерри потянул за удила лошадь и вопросительно посмотрел на жену. На дороге перед ними лежала девушка.

– Это эльфийка Слэйда, – сказал разбойник, присмотревшись. – Похоже, замерзла.

Ульрика спешилась. Эри лежала неподвижно. Бледная, чуть припорошенная снегом. Женщина присела и, стянув зубами варежку, пощупала ее горло. Сердце едва билось.

– Она жива!

– Да не может быть! – Джерри спрыгнул на дорогу.

– Помоги, – Ульрика приподняла голову и плечи девушки.

– Я думал, они побегут на юг, к Нюэлю. А они вон на север рванули. Впрочем, эта недалеко ушла, – он цокнул языком и остановился у торчавших, как два рифа, босых ступней.

* * *

Елена куталась в плед и, сжимая кружку, жадно пила куриный бульон.

– Что все-таки случилось? – спросил отец.

– Не надо было писать тогда об Эриал, пап. Не надо было.

– Малыш, мы же уже обсуждали. Я не принимаю решений. Ведется расследование...

– Да-да, – перебила Елена. – Но это было неправильно.

– Нет, неправильно и глупо – это уезжать вдвоем в лес. Даже не спросила ведь!

– Тебя не было!

– А Мария?

Елена отвела взгляд.

– Ты хоть представляешь, – продолжал Натаниэль, – как она переживала? Да чуть с ума не сошла!

– Не верю, – Елена вскинула подбородок. – Вот не верю, папа. Я для нее лишняя. Да и для тебя.

– Не говори глупостей, – он сел рядом с ней на кушетку. – Ты же моя принцесса.

Они помолчали.

– М-да... И что теперь будет? – задумчиво проговорила она.

– Ты поспишь, успокоишься, а потом все наладится, вот увидишь.

Он поцеловал ее в макушку. Елена улыбнулась.

– А Денни где? Мне надо извиниться... Он ведь, знаешь, жизнь мне спас.

– Он уехал, малыш, – покачал головой Натаниэль.

– Как? – она встрепенулась. – Что, вот так сразу?

– Сегодня утром у его матери был удар. Мы повезли ее в Ланкас.

Елена открыло было рот, но так и не нашлась, что сказать. Внутри бурлили противоречивые чувства. Ей было жаль Денни. Возможно, не позови она его с собой, он лучше присмотрел бы за матерью. А сейчас неизвестно, что будет. Может, он уже не вернется. Может, они никогда не увидятся. И она так и не поблагодарит его по-настоящему. И не извинится. Но в глубине души был и маленький червячок радости. Хорошо, что Денни уехал. И лучше, если он останется в городе с матерью.

Ведь если некому рассказать о ее позоре, то, может, его и не было вовсе?

* * *

Эри очнулась к вечеру следующего дня.

Все та же палатка Лео. Оранжевые лучи заходящего солнца. Морозный воздух, щекочущий нос. Тяжелая шкура, под которой тепло и хорошо.

И никуда она не убегала. Денни не пришел. Забрал ботинки и не вернулся, или и вовсе не заходил. Это все коварное воображение. Яркие сны, как у нее бывает.

Эри повернула голову. Шея затекла, и болезненно отдавало куда-то в плечо.

Напротив ложа сидела женщина. В руках у нее была небольшая книга в простеньком переплете. Заметив шевеление, она оторвалась от чтения и посмотрела на Эри.

– А, проснулась.

Голос показался уверенным и даже властным. Женщина отложила книжку на столик с травками Лео и поднялась. На вид ей было лет тридцать пять, волосы чернели как уголь. Она приблизилась к Эри и криво улыбнулась:

– Не волнуйся, не будет им счастья.

Белокожее миловидное лицо портили только впалые щеки. У женщины был ровный, как у статуи, нос и голубые глаза с грустинкой, как у Элисон, и в то же время проницательные, как у Корда. Из-под локонов выглядывали серебряные сережки – большие кольца с мизинец шириной, с гравировкой в виде листочков. Явно не из дешевых.

Одета она была в короткую дубленку и меховые сапоги до колен, в которые были заправлены плотные солдатские штаны. Левое бедро охватывала пара ремней, на которых висели ножны с кинжалом.

Эри моргнула.

– Парень вернется. Не сразу, конечно, но вернется, – продолжала женщина. – Джерри видит это в людях...

– Это? – Эри разлепила пересохшие губы.

– Ульрика Рид, – перевела она тему и протянула ладонь.

Рука Эри вынырнула из-под шкуры, как испуганный крот на поверхность, но пожать она старалась уверенно. Чтобы не думали.

– Эриал Найт.

Ульрика улыбнулась шире.

– А Елену тоже нашли? – спросила Эри.

– Нет. Только тебя. Посреди дороги, босоногую, в снегу. С еще не зажившей раной в животе, от которой иной мог бы и помереть.

Эри сдвинула брови.

– Да, такое, медведь лысый, не каждый день увидишь! – усмехнулась Ульрика. – Ну, рассказывай давай, – она забралась на табуретку верхом, как на маленькую лошадь. Взгляд сделался цепким и пронзительным, как у Корда в первый вечер.

– Что рассказывать? – Эри невольно отодвинулась.

– Ну, например, кто такая, зачем нужна орлам.

Эри замотала головой.

– Ладно, – Ульрика поднялась. – Будет еще время. Но смотри, бельчонок, – уже на выходе добавила она, – тебе здесь лучше всего меня держаться. На Лео не надейся. Рабы и без кандалов остаются рабами.

* * *

Полтора месяца спустя

Эри с опаской посмотрела вниз. Сапоги гоблина были тяжелыми. Она позволила подошвам коснуться земли и робко наступила, от пальцев вверх по ноге как закололи ножики. Она взяла Леонарда за руку.

– Давай, смелее, – подбодрил гоблин.

Она сделала шаг и за ним еще один. Тело упрямилось, не поддавалось, как давно не седланная лошадь. Но рядом был Лео, готовый поймать, если что.

Снег хлопьями кружился в воздухе. Эри задрала голову и подставила лицо. Мороз пощипывал щеки. Безветренно, тихо, и вокруг только сугробы, огромные, с человека, и нависающие лапы сосен в белых шубах. Зима вступила в свои права, пора было и ей заново учиться ступать.

Эри ускорилась. Ходит. Может, скоро и побежит! Что могло быть чудеснее? Она жива, жива!

– Молодец, – прошептал Леонард. – Только не торопись.

Она кивнула, но не послушалась. Бойко устремившись вперед, потеряла равновесие, и правая нога ушла в сугроб по колено.

Гоблин был начеку. Зеленые ладони подхватили под локоть и не дали упасть.

– Ух, – выдохнула Эри.

– Потихоньку надо, – сказал он тоном наставника. – Давай сделаем несколько кружочков, а потом обедать. Чуешь, как пахнет?

Пятки закололо от страха, и как оказалось – не зря.

Красные Лисы кучками собрались на поляне вокруг костров. Несколько женщин в тряпье и мужских тулупах стояли возле котлов и разливали подходившим разбойникам мутную белую кашу. Мужики были в плащах из грубо сшитых шкур и все как один с оружием. Слышался смех и чавканье.

Лео оставил Эри на окраине, усадив на трухлявый чурбан, а сам отправился за едой. Съежившись, она повернулась к лагерю боком и для верности подняла воротник.

Маскировка не помогла.

– Хлянь, Шлейд, кто тут у наш, – прошамкал сидевший неподалеку мужик, дергая приятеля за рукав.

Эри посмотрела на пузо в заплатанной рубахе, перевела взгляд на щетину на лице. Уж не тот ли, кто ее ножом? Похоже, тот.

Она попыталась изобразить улыбку, но Слэйд глянул исподлобья и отвернулся.

– Шего? – не понял тучный разбойник.

– Ничего, не трогай ее, – процедил он сквозь зубы.

– Школько тебе лет, девушка? – Брибо, кряхтя, наклонился вперед.

– Пятнадцать, – ответила Эри.

– Оо, женица можна, – он улыбнулся на полрта. – Хошешь, продадим тебя в Аргон?

Она мотнула головой.

– Отстань от нее, сказал, – проворчал Слэйд. – Доедай лучше.

– Шо это ты так жаступаеша? – Брибо ткнул его локтем в бок. – Жа шебя или жа Лео? Потому шо ешли жа шебя, то это ж нахлешь...

– Дурак ты, – покачал головой Слэйд. – Ведьма она, не видишь, что ль?

– Не вижу, – Брибо закряхтел и снова наклонился к ней. – Или правда?

Эри посмотрела в сторону и не ответила.

За спиной у разбойников показался Леонард с двумя мисками. Он настороженно скосил взгляд на собратьев.

– Не волнуйся, зеленый, – миролюбиво пояснил Слэйд. – Мы ее обижать не будем.

– Ховори жа шебя, – прошепелявил Брибо и глухо рассмеялся.

Лео присел перед Эри, загородив собой от разбойника.

– Не бойся, – сказал он одними губами и вслух добавил: – Давай поедим.

На вкус белая каша была пресной, но приятно обволакивала горло. Эри отправляла ложку за ложкой в рот, поглядывая на гоблина. Словно опиралась на его черные глаза, как недавно на руку.

Они доели, и Лео забрал у нее миску.

– Я отнесу.

– Стой, – она схватила его за рукав. – Я с тобой.

– Как мило, – Брибо присвистнул.

– По-ошли, – Слэйд поднялся и потащил приятеля за собой.

Несколько женщин собирали миски в большой ящик. Разбойники выстроились в колонну и подходили по очереди. Кто-то попросил добавки.

– Нету! – прикрикнула тучная баба в платке.

– Чаво нету? – возмутился разбойник. – Да мы ж тут кожа да кости. Скоро нож поднять сил не будет.

– Нету, сказала!

Мужик схватился за рукоять кинжала.

– Не буянь, – вступился стоящий рядом. – Добычи давно не было, все, почитай, продали уже.

– Теперь до весны без излишков, – пояснил еще кто-то.

– Да я ж так не протяну, – послышалось сзади.

Гул пошел по колонне. Кто-то схватил Эри за левое предплечье и вытащил из толпы. Она попыталась уцепиться за рукав гоблина, но не успела.

– А вот эту продадим, – заявил здоровяк-разбойник, до синяка сжимая ее руку.

– Точно! За нее же награда у орлов! – подхватил кто-то.

– Да вон и недурна собой!

Сутулый парень с бородкой ущипнул за бок. Эри слабо вскрикнула и попыталась лягнуть его.

– Да хоть в Аргон! – поддержал здоровяк и широкой лапищей прижал к себе так, что она едва могла вдохнуть.

Кольцо сомкнулась. Эри видела, как Лео пытается пробиться, но разбойники не пускают.

– Не твоя она! – кричали ему.

Кто-то ухватил ее за воротник и начал стаскивать куртку. К ней потянулись руки. Эри представила, что сейчас произойдет. Завизжала, пока здоровяк не зажал ладонью рот. По телу прокатилась волна жара.

– Не троньте! – Лео пробрался к ней и оттолкнул сутулого с бородкой.

– Что здесь происходит? – пронеслось над толпой.

Мгновенно все стихли. Эри с трудом повернула шею. Из леса верхом выехал Джерри, и чуть поодаль – Ульрика.

Разбойники расступились.

– А я еше когда говорил, шо надо решение принять, – заметил оказавшийся с краю Брибо.

– Так не знали ж, выживет ли, – возразил ему кто-то.

– Лео, – позвал Джерри, – отведи ее к себе в палатку, и пусть носа не высовывает. Остальным – расходиться. Поели уже.

Толпа зашумела. Главарь поднял руку.

– Одна девица от всех бед не спасет. Наши дела обсудим этим вечером.

Ульрика, державшаяся поодаль, с любопытством наблюдала за Эри. Та пыхтела, как будто проскакала галопом, а взгляд у нее был такой, словно сейчас всех испепелит.

«Это мы вовремя», – заключила разбойница.

* * *

Эри сидела, поджав под себя ноги и накрывшись пледом. Ее трясло. Она не отрывала взгляда от своих ладоней. От кончиков пальцев до запястья шел жар, еще чуть-чуть, и те раскалятся.

Она вспомнила первый вечер в «Орлином глазе», нападение разбойника в подворотне и тот последний сон. Теперь она понимала – в ней проснулась магия. Струится по жилам, и дай волю – что-то будет.

И она хотела. Сжечь всех. Весь проклятый лагерь. И даже казалось, что вот сейчас смогла бы. Не хватило бы духа, так гнев помог бы.

Но не стала и пытаться. Потому что Лео.

Он заварил чай из ромашки и присел на табурет напротив.

– Извини, что так случилось, – начал он.

– Но это же не твоя вина, – проговорила Эри, принимая из его рук кружку.

– Зима, ребята давно хорошо не ели, – продолжал Лео. – Все голодные, злые, понимаешь? Обычно бы не стали трогать.

– Ты уверен? – она подняла голову. – Они уже разок чуть не убили меня, и я не знаю, скольким другим не так повезло...

– Рожденный зверем не выбирает своей сущности, – пояснил гоблин таким тоном, словно говорил с ребенком. – Но… подожди, прежде чем что-то возразишь… У меня есть решение.

Эри снова посмотрела на свои руки. Рожденный сущности не выбирает?

Выдержав паузу, Лео торжественно объявил:

– Я отдам тебе свой знак.

– Как это? – не поняла Эри.

– Отдам, и ты станешь моей женщиной, – он обнажил клыки. – Нет, ничего такого не подумай. Не трону… если сама не попросишь… Но и другие не тронут. Никто. У нас это уважают.

– Нет, Лео, – она приподнялась, плед съехал вниз. – Я не могу принять твой знак.

– Но почему? – он развел руками.

– Потому что это слишком много. Ты должен отдать его той, кого полюбишь, а не случайной бродяжке. Ты очень добр ко мне. Больше, чем заслуживаю...

– Эри...

– Я серьезно, Лео, не надо. Не приму.

Она встала и прошлась по шатру.

– То есть больше ты их не боишься? – гоблин скрестил на груди руки.

– Боюсь, – не стала отрицать Эри. – Но я много чего на свете боюсь. Даже себя. Но это еще ничего не значит.

– Брось, подумай хорошенько! А если беспокоишься обо мне – не надо. Да я... я за счастье почту, – он заглянул ей в глаза.

– Лучше сдай меня Охотникам.

«Тирк... пусть я увижу Тирка».

– Ты что, зачем? – удивился гоблин.

– Просто ты не все обо мне знаешь, – проникновенно сказала Эри. – Я могу навредить твоим друзьям и тебе тоже, – она замолчала, не сразу решаясь это произнести: – Я ведьма, Лео.

– Ты не ведьма, – возразил парень, вставая с табурета. – Я видел свечение в ту ночь, когда тебя принесли с проколотым животом.

Эри замерла. Черные глаза смотрели прямо на нее. Гоблин улыбнулся краешком губ.

– Не бойся, никто больше не знает.

– Но... почему тебя это не удивило?

– Потому что я уже такое видел, – Лео подошел к столику и подлил себе ромашкового чая.

* * *

Джерри поцеловал Ульрику в ключицу и зарылся носом в волосы.

– Что ты там такое покупаешь, что от тебя так чудесно пахнет? – спросил он, прижимая ее к себе.

– Не уходи от темы, – Ульрика уперла ладони ему в грудь. – Прошу, не сдавай ее ни орлам, ни синим, ни в Аргон. Денег все равно много не соберешь.

Джерри наморщил лоб и выпустил жену из объятий.

– Мне надо кормить людей, – сказал он, описав круг по шатру.

– Пожалуйста, – Ульрика склонила голову набок.

– Тебе-то с этого что? – не понимал Джерри.

– Хочу посмотреть, на что она способна.

– Скучно, что ли? – взгляд главаря стал снисходительно-ласковым. – Ну хорошо... Развлекайся.

– Спасибо, – Ульрика шагнула к нему и, обвив руками за шею, поцеловала разбойника в губы.

* * *

– Где видел? – Эри обратилась в слух.

– Там же, в Аргоне. Мне было лет восемь, спал в общей комнате с другими детьми. А однажды ночью проснулся, потому что мой сосед, человек, к слову, излучал зеленоватое свечение. Я накрыл его двумя одеялами, надеясь, что никто не заметит. Но, увы, кто-то донес, и на следующее утро парня вытащили солдаты хозяина прямо из столовой. Больше мы его не видели. Но я хорошо знал его. Хороший парень, добрый, ни разу не сделал ничего дурного или магического. То, что в тебе есть какая-то сила, Эри, еще не делает тебя ведьмой. Так же как наличие ножа еще никого не делает убийцей. Мой учитель, травник, говорил, что это в каждом есть. Просто мы не знаем себя, не умеем пользоваться. И если у тебя получается хоть что-то, хотя бы спасать свою жизнь – это повод радоваться, а не бояться.

Эри вспомнился разговор с Кордом, когда тот предлагал представить, что будет, стань магами все поголовно.

– Спасибо, Лео, что рассказал. И что поддерживаешь.

– Да чего там... – он махнул рукой. – Мы же друзья.

В последних словах послышалась горчинка, но Эри решила, что ей показалось.

Загрузка...