Ульвар бросил на парня задумчивый взгляд, и Джайри поняла, что казнь через повешение отменяется.
— Дьярви, пропусти принца Ярдарда. И — спасибо за службу. Продолжай в том же духе.
Король посторонился, пропуская брата.
— Уль, ты рехнулся? — прорычал Медведь. — Что за…
— Парень выполнял мой приказ. А это я в людях особенно ценю. Я не ждал тебя.
Ульвар снова плотно закрыл дверь. Яр заметил Джайри и поклонился.
— Здравствуй, своячница. Уль, я бы хотел поговорить с тобой наедине.
Медведь запустил руку в свои тёмные волосы и взлохматил их. Девушка поняла, что принц нервничает.
— Говори здесь, — не согласился Уль, присев на краешек стола. — Если, конечно, речь не о том, что ты изменил Лэйде и решил разойтись и жениться на другой. Полагаю, нет?
Яр вспыхнул, его янтарные глаза наполнились гневом.
— Уль!
— Нет. Я так и думал. Джайри занята, и я не хочу, чтобы она прерывалась. К тому же, её присутствие, надеюсь, удержит тебя от излишне грубых слов. Яр, ты мой брат, но не забывай, что я — твой король. Игры в песочнице давно закончились. Пожалуйста, помни об этом. Я предупредил.
Ярдард удивлённо взглянул на младшего брата, затем нахмурился.
— Юдард с тобой, Уль. Хочешь говорить со мной, как король с герцогом? Изволь. Что за история с Рандвальдом, наследником Южного щита? Ты, конечно, король, но всего лишь первый среди равных. Но я пришёл говорить с тобой как с братом, а не требовать герцогского права от короля. То, что ты делаешь — безумие. То, что Альдо оклеветали — дураку понятно. Не тот это человек! Ты вообще понимаешь, что ты творишь⁈
«Богиня… Что он говорит⁈ — Джайри почувствовала, как сердце заныло от жалости. — Такими словами Яр точно приговорит Альдо… Неужели он совсем не понимает своего брата?».
Голубые глаза Ульвара искрились, король улыбался кончиками губ, но так тонко, что возмущённый герцог Медвежьего щита не замечал.
— Яр… Ты знаешь, как это всё произошло? Кто-то оклеветал меня в глазах Альдо, и тот, вообразив, что его жена изменила со мной, набросился на меня на глазах слуг и стражников. У меня не было иного выхода, кроме как заключить несчастного под стражу. Всё это было до крайности подозрительно. Более того, я не нашёл ответов, как это произошло, до сих пор. И я был примерно в такой же ярости, в какой вижу сейчас тебя. Рвал и метал. Тоже думал, что кто-то нарочно подставляет Альдо… Уж Альдо-то, мне казалось, я знаю, как облупленного.
— И?
— Я приказал арестовать его дворецкого, который донёс до слуха дурака эту странную сплетню обо мне и Эйдис. Вот только на допросе несчастный показал, что Южный лорд готовил заговор.
— Бред!
— Вот и я тоже решил, что это бред. Ну не может Альдо, простак, но честный малый, строить заговоры! Мне показалось всё очень интересным. Я был уверен, что это чья-то коварная попытка подставить наследника Южного щита. Решил, что кто-то посторонний пытается нас стравить. И стал копаться дальше.
— То есть, всё это — фикция? — Яр облегчённо выдохнул. — Ты просто пытаешься найти настоящего заговорщика, да? Но почему не скажешь об этом герцогине Ювине? Ты понимаешь, что переживает сейчас его мать? Альдо — её единственный сын… Да, к юдарду, даже не это важно! Она мать и… Почему её за всё это время ни разу не пустили к тебе?
Ульвар грустно улыбнулся.
— Возьми и прочти, — сказал устало и потянул брату целую кипу бумаг. — Просто прочти сам.
Яр схватил документы и начал, хмурясь, читать. Уль спокойно и чуть насмешливо наблюдал за ним. Некоторое время спустя, Медведь простонал, отошёл к окну и прислонился к простенку. Он побледнел.
— Невозможно, — прошептал принц, пролистав половину и подняв несчастные глаза. — Это невозможно, Уль! Альдо пытался убить нашу мать? Альдо⁈
— Я тоже долго не верил. Очень долго. Отвергал очевидное. Мне казалось, что я знаю этого парня, но… Можно сколько угодно отвергать факты, однако, когда их столько…
Яр продолжил чтение, и лицо его с каждым листом всё более темнело.
— Он очень молод… двадцать три ему, верно? То, что написано здесь — это смертная казнь. Уль, но… Ты же не будешь казнить последнего из Южных герцогов? Да, наказать, но казнь… Да и Совет щитов никогда не поддержит. Что ты намерен делать со всем этим?
Уль пожал плечами:
— Не знаю, Яр. Конечно, не смертная казнь. Все эти заговоры… Я устал от людской подлости и предательства. Предательства даже тех, от кого совершенно не ожидаешь подобного. Всех этих честных и благородных. Меня считают сволочью и мерзавцем, но, Яр… Когда ты был наследником, я ни разу не пытался устроить подобной мерзости.
«Уль копал под Яра? Серьёзно? — удивилась Джайри. — Интересно. А я и не знала. Но тогда… Случайно ли Яр отрёкся от прав на престол? Однако ведь это было из-за его любви к Лэйде… Не мог же Уль влюбить Яра в Лэйду? Или мог? Не в любить, так раздуть пламя…». Она задумалась, пытаясь вспомнить историю любви наследника и Морской герцогини. Постаралась понять, какую роль в истории Лэйды сыграл Уль.
Губы Яра дёрнулись. Он нахмурился. Для Джайри не было секретом, что бывший наследник чувствовал перед братом вину за то бремя власти, которое скинул на него пять лет назад. Смешно, конечно.
— Как ты всё это выдерживал? — с горечью спросил Уль. — Когда я вникал во всю эту грязь, знаешь, я даже подумал, что, кажется, готов к тому, что и ты однажды вонзишь мне клинок в спину…
Ярдард взглянул на брата. Гневно и тревожно одновременно.
— Ты же знаешь, что нет.
— Я уже не знаю, что я знаю, Яр. И не знаю, что из того, в чём уверен, правда. Мне кажется, за этот месяц я постарел лет на десять и окончательно потерял веру в людей.
Старший брат подошёл, положил листки допросов на стол и обнял младшего.
— Уль… Я могу злиться на тебя, но ты — мой брат. Младший брат. Я никогда тебя не предам.
Ульвар порывисто обнял Яра одной рукой.
«Как трогательно, — хмыкнула про себя Джайри. — Ох и мерзавец же ты, Уль! Как же искусно ты умеешь играть с чувствами других людей! И со моими. Со мной ты тоже играешь».
Постояв в объятьях и помолчав, братья наконец отпустили друг друга.
— Ты же освободишь Альдо из тюрьмы? Ну, накажи его там как-то… Да, я думаю, уже достаточно. Альдо молод, но не настолько же глуп. Должен понять, что сделал не так. И Ювина… Ты примешь герцогиню?
— Приму, — кивнул Уль. — Да, ты прав. Рандвальда надо наказать и освободить. Понятия не имею, почему все решили, что я его казню. Он же — хранитель. Потомок древних королей… Как бы ни был я на него зол, смерть — это слишком жестоко для дурака.
Тут Джайри стало совсем страшно.
«Уль… что ты задумал?». Она не понимала, не видела вариантов. Король не мог казнить герцога, как бы тот ни был виновен, без единогласного одобрения Совета. Но ни Лэйда, ни Ювина никогда не согласятся. Да и сама Джайри не согласится. И всё же Альдо обречён. Но — как?
— Отец спрашивал про какую-то Отаму. Не знаю, кто это.
— Служанка. Компаньонка. Воспитанница. Передай отцу, что Отама выходит замуж. А, может, уже и будет замужем, когда ты вернёшься в Медвежий щит. Кстати, а когда?
— Знаешь… Отдай Альдо мне. Сейчас герцогиня — его мать. Поэтому нужно, прежде чем Альдо унаследует щит, его чему-то научить. Отдай его мне. У нас снова участились стычки с красными всадниками на западных границах. Да и тот новый город, что ты начал строить… Думаю, Альдо будет полезно заняться делом и понять, что такое — плечом к плечу, верность и честь. Он молод, его ещё можно исправить.
— Отдам, — кивнул Уль. — Следствие подходит к концу. Как только завершится — забирай и увози его в свой щит. Уж кто-кто, а медведцы умеют учить верности.
Джайри не поверила королю ни на миг. А вот Яр явно обрадовался.
— Тебе Лэйда не писала? — спросил он. — Или тебе, Джай? Я отправлял несколько писем, но она молчит. Мы поругались. Очень глупо.
— Насколько я знаю, — ответила Джайри, — у Лэйды и капитана Берси какая-то экспедиция.
И удивилась, заметив, как Яр стиснул челюсти, и как заходили его желваки.
— Разве Берси не в тюрьме? — хрипло уточнил принц у короля.
— Был, — Уль пожал плечами. — Но ты же знаешь: древнее право Морских герцогов наказывать своих подданных самостоятельно. Не то, чтобы мне это нравилось, но не хочется продолжать конфликт, возникший между Лэйдой и Эйдом. Всё же право есть право. Чего стоит король, не уважающий законов? Я отправил Берси к Морской герцогине и, конечно, рассчитывал, что Лэйда вздёрнет этого бандита на рее, но… Помиловать его — тоже её право.
— Яр? — Джайри поднялась из кресла и заглянула в лицо принцу. — Что случилось?
Ярдард тяжело взглянул на девушку, и та поразилась потемневшему взгляду.
— Уль, ты примешь Ювину? Сегодня?
— Да.
— Тогда я сейчас передам ей.
Яр коротко поклонился и резко вышел.
— Уль, — прошептала Джайри, — причём тут Лэйда?
Король вскочил, шагнул к ней, подхватил правой рукой и прижал к себе, и потрясённая девушка услышала, как колотится его сердце.
— Джай… Я хочу тебя, — прохрипел мужчина и стал её жадно целовать, перехватив за талию почти негнущейся правой рукой, а левая потянула подол платья вверх. — Богиня, как же я тебя хочу!
— Но Ювина…
— Дьярви всё равно не пропустит раньше, чем я разрешу… Пожалуйста, Джай…
Девушка отстранилась, встревоженно заглядывая в его пылающие глаза.
— Ты играешь со мной, Уль? — простонала жалобно.
— Глупенькая, — усмехнулся тот, — Джайри… если бы ты только понимала, какую власть надо мной имеешь! Хорошо, что не понимаешь.
И он принялся ласкать губами её шею, плечи… Джайри потеряла ощущение реальности, как это всегда бывало, когда Ульвара охватывала страсть. Потом она будет проклинать своё безволие, пытаться понять, почему Уль может делать с ней всё, что захочет, почему она не может противостоять ему, но сейчас были только его губы, его руки и желание…
Когда король разрешил Дьярви впустить несчастную герцогиню, ничто в обоих любовниках не выдавало внезапный пыл. Ни единая складочка или волосок. И Джайри это бесконечно унижало. Она чувствовала себя использованной, и безумно хотелось напиться и забыть обо всём.
Герцогиня Ювина, разменявшая недавно шестой десяток, показалась девушке резко постаревшей. На тёмном лице глубоко прорезались морщины, усталые синие глаза смотрели с такой скорбью, что сердце сжималось.
«Неужели тебе совсем не жалко её?» — спросила Джайри короля взглядом. Но тот не ответил, сосредоточив своё внимание на гостье. Подошёл, подал руку, помог сесть.
Ювина была не одна, её сопровождал лорд Ойвинд — один из наследников Шёлкового щита. Тот, кого Уль прочил Джайри в женихи. «Зачем он здесь?» — с досадой подумала девушка, однако любезно улыбнулась.
— Ваше величество, — тихо произнесла Ювина, — вы знаете, почему я просила вас о встрече.
— У меня нет для вас хороших новостей, — сочувственно глянул на неё Ульвар. — Увы, но допросы лордов и слуг показали заговор против короны. Ваш сын планировал убить мою мать.
Ювина пошатнулась, но взглянула серьёзно и твёрдо.
— Этого не может быть, Ваше величество. Я готова поручиться за сына.
— Понимаю, — Ульвар прошёл за стол и опустился в кресло. — Материнская любовь сильна. Все мы для своих матерей самые лучшие. Но — увы, увы. При всём моём отношении к вам, при всём том глубоком уважении, которое я к вам питаю, я не могу не верить своим глазам. Показания людей сходятся.
— И всё же моего сына оклеветали.
Ульвар не ответил ей. Ювина вздохнула, набираясь сил для самого важного вопроса.
— Что будет дальше?
— Ничего, — король пожал плечами. — Вы же знаете, что я не могу казнить единственного наследника щита без согласия Совета. Да и не хочу, если честно. Что бы ни сделал Альдо, но он — приятель моего детства. Невозможно отрубить голову тому, с кем до синяков рубился деревянными мечами. Следствие завершится, виновных и нераскаявшихся лордов казнят. Альдо я передам на воспитание Яру. Брат предложил помочь. Надеюсь, суровая жизнь в Медвежьем щите, полная трудностей и боев, изменит лорда.
«Я сама начинаю ему верить», — подумала Джайри и покосилась на Ювину. Та с надеждой взирала на златокудрого короля.
— Я стала стара, Ваше величество. И чувствую себя слабой. Разрешите ли вы мне передать щит моему наследнику?
Серебряная герцогиня поняла, что Ювина страхуется, стараясь придать больший вес несчастному узнику. Всё же одно дело — наследник, и другое — герцог и хранитель.
Ульвар кивнул.
— Нам будет жаль расставаться с верной и разумной хранительницей, двадцать пять долгих лет державшей щит, но, если вы желаете…
— Желаю.
— Напишите прошение.
Все трое посетителей изумлённо взглянули на него.
— Разве не достаточно будет объявить моё решение на Совете щитов? — Ювина попыталась скрыть, как её покоробил формализм короля.
— Можно отложить и до Совета. Но я не знаю, когда созову его. Не в ближайшее время. Точно не этой весной. Сейчас, без магических порталов, сбор на совет займёт недели две. В той политической ситуации, которую мы имеем, это было бы самоубийством с моей стороны.
Ювина задумчиво кивнула. Соглашаясь, взяла лист бумаги и принялась писать.
— Ваше величество, — вдруг вмешался Ойвинд. Голос его был резок и жёсток. Джайри изумлённо взглянула на лорда. — Её светлость очень деликатна. Наверное, потому что не женщине говорить о таких вещах прямо. Но заключать Альдо в темницу с вашей стороны — подло. Это достойно злодея, а не короля!
«Он сошёл с ума?». Джайри с всё возрастающим изумлением смотрела на мужчину, потерявшего разум.
— Лорд Ойвинд, — Уль оставался невозмутим, — держите себя в руках.
— Держать себя в руках? — Ойвинд вскочил, сверкая глазами. — От имени всех герцогов, король Ульвар, я требую, чтобы вы немедленно освободили лорда Рандвальда. Пусть всё решит суд богини. Пусть тот, кто обвиняет невиновного, ответит за свою клевету мечом!
Ювина изумлённо взглянула на него. Положила ему руку на плечо, словно пытаясь удержать.
— Ойвинд…
— При всём моём уважении к вам, герцогиня, — Ойвинд не сводил гневного взгляда с короля, — при том, что вы являетесь женой моего родного дяди и свекровью моей сестры, но это дело — дело мужчин. Я требую…
— А кто вам сказал, что вы имеете право что-либо требовать, лорд Ойвинд? — поинтересовался Уль.
Джайри встала:
— Лорд Ойвинд, не проводите ли вы меня? Мне пора…
— По праву благороднорожденного. Да, я не герцог, не хранитель, но в моих жилах кровь Шёлковых королей. На тебе корона, Уль, но я равен тебе…
— Вот как?
«Богиня! Он же вроде был умным человеком… Какой юдард его покусал?». Джайри подошла, положила руку на плечо бывшему жениху, но тот даже не обернулся. Крылья его носа раздувались, чёрные глаза сверкали злобой, желваки ходили на щеках.
— Лорд Ойвинд, вы меня пугаете. Пойдёмте…
— Джай, — Ульвар взглянул на неё, — дай человеку досказать то, чего он хотел. Ну же, лорд, я вас слушаю.
— А я скажу! Ульвар, ты, как был в детстве мерзавцем, так им и остался. Сволочь и скотина! И корона это не исправит!
Ювина ахнула. Джайри застыла, побледнев. Ульвар приподнял бровь.
— Иди и проспись, — бросил презрительно, — ты пьян, я полагаю.
А потом встал, вышел из-за стола, открыл дверь и прошёл на балкон, показывая, что разговор завершён.
— Ойвинд, вы с ума сошли? — прошептала Джайри в ужасе. — Что с вами? Уходите немедленно. И сразу уезжайте в свой щит. Тотчас. Верхом.
Лорд мрачно взглянул на неё. Его верхняя губа дёргалась от эмоций.
— Я вас не уберёг, Джайри. Более того, я согласился участвовать в омерзительном спектакле, но… Неужели вы не понимаете, что эта сволочь убьёт Альдо? И это уже не театр. И нет, вам меня не остановить!
И безумный вельможа бросился на балкон. Джайри вскрикнула и кинулась за ним.
— Скотина и мерзавец! — заорал Ойвинд, и все гуляющие по саду мимо окон королевского кабинета слуги, кавалеры, дамы, стражники разом обернулись к ним. У Джайри от ужаса подкосились ноги, и она схватилась за дверь, чтобы не упасть. — Мы требуем, чтобы нашим королём стал принц Ярдард по праву первородства! Отрекись от престола, который ты не должен занимать, передай корону и прими вызов на поединок!
Ульвар обернулся к нему, прищурился. Он был спокоен, и это королевское хладнокровие напугало Джайри так, как не испугал бы гнев.
— Лорд Ойвинд, вы ещё можете принести мне свои извинения. Не знаю только, приму ли их.
— Извинения? Ты, оклеветавший честь моей сестры, ждёшь от меня извинений⁈
— Достаточно.
Ульвар отвернулся, опёрся о перила. По мраморным ступеням балкона к ним уже взбегала стража, и Джайри не успела прийти в себя, как воины скрутили дрожащего от ярости лорда, завели ему руки за спину и потащили куда-то. Впрочем, понятно было куда.
Джайри коснулась плеча Уля дрожащей рукой. Потом уткнулась в него лицом. Всхлипнула.
— Ты была права, Джай. За такого идиота точно не стоит выходить замуж.
Король обернулся, попытался заглянуть в её лицо, но девушка, которую била дрожь от пережитых эмоций, упорно не отнимала лица от бархата его камзола. Ульвар обнял её и зарылся в светлые волосы.
— Всё будет хорошо.
Но она знала, что хорошо ничего не будет.