Глава 15

Вскоре в дом пришел коновал. Нескладный худой мужчина с нечесаными волосами до плеч осмотрел руку Каспера. По началу он явно трусил и действовал очень скованно. Прежде ему не доводилось лечить благородных. Лекарь кончиками пальцев осторожно прощупал ладонь. Часто переводил взгляд на лицо рыцаря, стараясь уловить, когда причинял боль.

Следом уже уверенней осмотрел ушиб на бедре. Большой лилово-багровый кровоподтек размером в полторы ладони выглядел жутко, но ни у коновала, ни у самого лон Тоэно особых опасений не вызывал. Далеко не первый сильный ушиб в жизни Каспера.

— С ногой все будет хорошо, господин рыцарь. Само со временем пройдет, повезло, по мясу попало. А вот что с рукой, непонятно. Это когда предплечье ломаешь, там ясно, всего две кости. А в кисти их с дюжину. Может, какая косточка и сломана. Пока отек не спадет, и не скажешь...

— И как лучше поступить? — спросил Каспер, когда после паузы понял, что коновал не станет продолжать.

— Принесу мазь для лошадей, она снимет опухлость. Потому уже можно будет понять, что с костями. Пока ничего лучше сделать не получится. Ну, могу еще помолиться о скором выздоровлении.

Лон Тоэно внимательно посмотрел на лекаря. И понял, что последняя фраза не была издевкой, а искренним предложением. В порыве щедрости рыцарь решил вознаградить за помощь. Он вытянул из-за пазухи кошель, неловко развязал левой рукой и подал коновалу мелкую медную монету.

— Тогда молись о моем здоровье и успехе в дороге. И неси свою мазь.

Когда врачеватель вышел из дома, паломник осуждающе покачал головой.

— Зачем ты дал деньги, сэр Каспер? Мы же гости. Ни за что не должны платить. Это их богом данная обязанность принять путников и тем более помочь попавшим в беду. У нас в Ночеде тебе бы отдали лучшую кровать в доме старосты, накормили, вылечили и еще в дорогу припасов дали.

Ферк признавал, что возможно немного преувеличивал. Но не сомневался, односельчане сделали бы все, чтобы разместить гостей в тепле, сытости и комфорте. Его размышления прервал вернувшийся коновал с горшочком пахучей белесой субстанции. Каспер подставил ладонь, и лекарь густо нанес мазь с острым запахом мяты.

Закончивший дела во дворе хозяин вошел в дом, скомандовал жене накрывать на стол. Когда тот вернулся и сел напротив, Каспер вновь к нему обратился.

— Кому принадлежат эти земли?

— Нами владеет граф лон Кидео.

Лон Тоэно кивнул. Подтвердились его подозрения. За время бегства из отряда лон Цоза они больше кружили по феоду графа. Хоть и старались двигаться в сторону фамильных владений Каспера.

— Где ближайший замок вашего господина?

— Дак это, в двух третях дневного перехода отсюда, — хозяин покосился на ногу рыцаря и решил уточнить. — Сегодня уже не успеете.

— Тогда заночуем в твоем доме, — заключил Ферк.

Паломник не спрашивал, а утверждал. Но хозяин не стал спорить. Заглянул в соседнюю комнату, убедился, что обед готов и пригласил незваных гостей. Еда ожидаемо была простой, но зато горячей. Каспер с удовольствием приступил к ячменной каше с большим куском ржаного хлеба. Попробовал держать ложку правой рукой, но быстро убедился, что мазь если и помогала, то не мгновенно.

После еды вышли во двор и Ферк под присмотром рыцаря перебрал их вещи. Паломник собрал вместе все съестные припасы, разложил по седельным сумкам. Туда же убрал часть своих пожитков. Походная котомка опустела больше, чем наполовину. Так что дальнейшая дорога станет куда проще.

Отчасти это была предосторожность со стороны лон Тоэно. На вид крестьянина вполне устраивало совместно путешествие. Но рыцарь не исключал, что спутник притворялся и лишь ждал подходящего момента для побега. И поэтому вся еда оставалась на вьючной лошади, просто чтобы затруднить возможный побег.

Следующим утром двинулись в сторону ближайшего замка графа лон Кидео. Каспер планировал поговорить с управляющим или даже застать самого феодала. Узнать обстановку в окружающих землях, решить, что делать дальше. Потребовать верховую лошадь для себя и, возможно, для пилигрима. Хотя сильно сомневался, что Ферк сможет удержаться в седле.

На прощание жители деревни дали еще еды. Когда они отошли достаточно далеко, рыцарь решил поделиться со спутником пришедшей в голову мыслью:

— Вы, землепашцы, не умеете распоряжаться урожаем.

Ферк отвлекся и посмотрел на лон Тоэно. Крестьянин задумался, нужно ли делать новый венок. Все-таки паломничество не завершилось и стоило восстановить символ путешествия. С другой стороны, пока он служил оруженосцем у рыцаря, пусть и временно. Впрочем, сколько бы не смотрел по обе стороны дороги, полевых цветов не видел.

Каспер продолжил размышлять вслух:

— Как только собрали, сразу же начинаете объедаться и раздавать всем подряд, как нам. А потом голодаете, пока следующие посевы не взойдут. Вместо того, чтобы поделить на равные доли и спокойно пережить зиму.

— Ты говоришь, как человек из замка, сэр Каспер. Но для нас значительные запасы смысла не имеют — все равно придется отдать барону. Когда на войну соберется или просто, чтобы больше выторговать. А жир из-под кожи никто не отберет.

Рыцарь хмыкнул и признал правоту крестьянина.

Во второй половине дня подошли к возвышавшемуся на холме замку. Их издалека заметили в голом поле, внимательно смотревший Каспер рассмотрел движение на крепостной стене. Но замковая стража не предала особого значению двум пешим путешественникам. Когда они подошли к воротам, Касперу пришлось громко свистнуть, чтобы привлечь внимание.

Лон Тоэно поднял голову и заметил высунувшегося между двух каменных зубцов мужчину. Часовой осмотрел путников. Смог распознать в Каспере рыцаря, но не узнал цвета. Но все же решил заговорить вежливо:

— Чего вам, уважаемые?

— Меня зовут Каспер лон Тоэно, средний сын барона Тоэно. Впусти в замок и позови управляющего.

Стражник повернулся и тихо обратился к напарнику. Тот что-то проговорил в ответ, путники не расслышали. Но первый часовой с нажимом повторил просьбу. После чего снова высунулся между зубцов.

— Прости, сэр рыцарь, пускать не положено. Сейчас позовут кастеляна, чуть-чуть подожди.

— Ты оскорбить меня хочешь? — не раздумывая, ответил Каспер.

Он не собирался ждать под воротами, как обычный простолюдин. После первого возмущения запоздало понял, что в их глазах он не молодой наследник барона. А странный путешественник, в котором с трудом угадывался благородный господин.

— Ни в коем случае, сэр рыцарь. Но нынче война, обычная вежливость не работает.

— Значит, началось, — тихо проговорил пилигрим с болью в голосе. — Не успел.

Он почти мгновенно заметно поник. Так, что Каспер отвлекся от непреднамеренного оскорбления со стороны замковой стражи. Захотелось утешить спутника.

— Ферк, ты рано пал духом. Подозреваю, что феодалы уже собирают армии вассалов. Но до настоящей войны еще могут оставаться недели и даже месяцы.

Ждать пришлось достаточно долго, прежде, чем из-за ворот послышался раздраженный голос. Мужчина отрывисто приказал раскрыть створки и держать оружие наготове. Каспер подумал, что стоило убрать пояс с мечом в общую поклажу на вьючную лошадь, чтобы от них точно не ждали подвоха. Но мысль пришла слишком поздно.

Ворота приоткрылись ровно настолько, чтобы смог протиснуться один человек. Лон Тоэно первым оказался внутри. Там его встретил замковый управляющий в сопровождении четверых воинов. Последний стражник, который открыл створку, остался за спиной рыцаря. Все люди лон Кидео явно ожидали подвоха и держались напряженно.

— Приветствую в замке Моохар, сэр рыцарь, — первым заговорил управляющий.

Каспер кивнул и подошел к нему. Он заставил себя не отводить взгляда от изуродованного лица кастеляна. От лба до подбородка тянулся длинный вертикальный шрам, проходивший сквозь пустую глазницу и перекосивший рот. Мужчина явно был профессиональным воином.

— Приветствую, сэр рыцарь, не знаю твоего имени. Я — Каспер лон Тоэно, как и ты вассал герцога лон Зейега.

— Сандер лон Кидео. Пройдем под крышу. Твоего человека разместят во дворе.

Каспер отвесил короткий формальный поклон. Управляющий происходил из той же фамилии, что и граф. Скорее всего, из младшей ветви. Заслуженный воин, после полученных ран больше не годный для войны. И отправленный на почетный отдых управляющим в захолустный замок.

Сандер неловко зашагал в сторону центральной башни. Молодой рыцарь увидел, что правая нога его собеседника не сгибалась в колене. Первое предположение отчасти подтвердилось. В просторной темной комнате лон Кидео устроил рыцарю экзамен. Задавал вопросы о гербе и цветах герцога, его вассалах и самой семьи лон Тоэно. О запланированных и заключенных браках, о турнирах и больших охотах.

Каспер понимал цель проверки и без запинки отвечал. Геральдике, в том числе ближайших соседей, обучали с детства. На его взгляд, после пятого-шестого в вопросах уже не имело смысла. Но принимал, что в замке оставалось крайне мало развлечений и просто ждал окончания допроса.

— Благодарю за терпение, сэр Каспер. Как ты здесь оказался в таком виде?

Лон Тоэно без запинки проговорил заготовленную ложь:

— Меня отправили с особым заданием к границе с Клойлатценом. Поручение я выполнил, но на обратном пути напали. Отбился, но с большими потерями. В дороге встретил паломника, временно взял на службу.

— И чего хочешь от меня?

— Расскажи, что происходит. Твой часовой говорит, война уже началась.

— Это правда. Отчасти. Три дня назад до нас дошла весть, что король созвал войска. Давно, уже как две недели. Отряды герцога и его вассалов собираются у западных границ феода Кидео. Либо уже все съехались и выдвинулись в поход.

Каспер получил необходимый ответ. Без сомнений, на войну отправились люди и вассалы лон Тоэно во главе с его отцом. Значит, нужно ехать туда же. В этот момент молодой рыцарь предпочел не думать о том, что с травмированной рукой боец из него весьма посредственный.

— Значит, мне нужно нагнать войска. Ты сможешь занять коня, сэр Сандер?

— Прости, но нет. Свободных лошадей в гарнизоне не осталось.

Спорить лон Тоэно не стал. Коротко расспросил у кастеляна дорогу. Вернулся во двор, окликнул спутника. Паломник поднялся с низкой скамьи, взял за поводья вьючную лошадь и пошел следом за рыцарем к замковым воротам.

В ожидании сэра Каспера Ферк успел поговорить с местными. Возможно, кто-нибудь знал, как далеко было до озера Гослетч и монастыря рядом с ним. Название оказалось на слуху, но чего-то конкретного замковые обитатели сказать не смогли. Только неопределенно показывали куда-то вдаль. Стражник указал на запад, а конюх на север.

Когда за спиной закрылись ворота замка Моохар, Ферк решил уточнить:

— Сэр Каспер, куда ты теперь?

— Дальше на запад. Нагоним войска графа лон Кидео и присоединимся к ним.

— Но паломникам же воевать нельзя. Да я и не умею. Ты же просил довести до замка, вот мы у замка. Мне нужно к мощам святого Лусиана. Отпусти меня, сэр Каспер.

Повернувшись, рыцарь увидел, как крестьянин поднял лицо к небу. Словно хотел заметить среди облаков какой-нибудь знак.

— Ферк, послушай. Ты мне еще нужен. Рыцари не путешествуют в одиночку. Сопроводи до войска герцога, там будет отряд моего отца. Оттуда сможешь идти в свой монастырь, возможно, даже получится дать тебе провожатых.

Пилигрим молча шел, опустив взгляд под ноги. Каспер чувствовал неловкость после нарушения первоначального договора. И решил оправдаться, хотя и понимал, что имеет право просто приказать крестьянину. Пусть и чужому подданному.

— Мы в любом случае путешествуем в нужную тебе сторону. И вместе со мной будет намного безопаснее.

— Хорошо, идем.

***

Следующим днем потеряли много времени из-за дождя. Еще ночью небо затянуло тучами. Но первые капли стали падать только спустя пары часов пути. Как раз в это время они подошли к еловому бору. Ферк настоял, что нужно остановиться и переждать. Разбили лагерь под большой елью. Пока дождь не начался полноценно, паломник натаскал еще сухих еловых лап на две лежанки.

Когда с неба хлынул ливень, Каспер признал правоту спутника. Если бы промок насквозь довольно-таки холодной осенью, то легко мог заболеть. А под кроной дерева оказалось сухо, через нее пробивались лишь редкие капли.

Ждать пришлось достаточно долго. Рыцарь успел задремать, проснуться, поесть и снова погрузиться в неглубокий сон. К этому времени дождь пошел на спад. Только после чего пилигрим вышел на прогалину, подставил ладонь, критически осмотрел небо. Можно было выдвигаться.

Ферк разбудил спутника, и они продолжили путь по размокшей дороге. Вскоре на пути стали попадаться следы, что здесь проходило много людей. Прошли мимо поля, на котором виднелись темные пятна от десятка разожженных одновременно костров. Потом Каспер заметил брошенный на обочине кусок ремня, похоже, порвался в дороге. Значит, уже шли следом за армией Маарлатце.

Однако в тот день воинов не встретили. Только ближе к вечеру издалека заметили пару охотников. Ферк заранее дружелюбно помахал рукой, мужчина, державший лук с натянутой тетивой, сдержанно ответил. Но когда спутники направились в их сторону, оба охотника спешно удалились в лес.

Каспер остановил паломника. Он побоялся, что это был обман. И мужчины просто скрылись из вида, чтобы из засады застрелить сначала рыцаря, а потом и беззащитного паломника. Простояли достаточно долго, прежде чем лон Тоэно позволил продолжить путь. Опасный отрезок Каспер прошел рядом с лошадью, закрывшись телом животного от леса.

Ферк только фыркал под нос, но молчал. Открыто дерзить рыцарю он не решался. На взгляд пилигрима, сэр Каспер излишне беспокоился. Конечно, среди простых людей встречались и грабители, и разбойники и просто убийцы. Но таких оставалось крайне мало. И от крестьян и ремесленников не стоило ожидать подлости или агрессии просто так, без веской причины.

На следующий день дорогу окончательно развезло. После дождя по ней наверняка проехало несколько сотен всадников и не меньше пехотинцев. И идти следом стало тяжело — к сапогам прилипала красная глина, а ноги погружались в размокшую землю, приходилось прилагать усилие, чтобы вытащить и сделать следующий шаг.

Каспер уже чувствовал, что скоро потребуется отдых, когда увидел на дороге людей. Вокруг глубоко увязшей в грязи телеги с парой запряженных лошадей суетились воины и крестьяне. Лон Тоэно успел насчитать полторы дюжины человек. Еще несколько часовых стояло по обе стороны дороги. И наверняка смогли заметить и рыцаря с пилигримом.

Ферк повернулся к спутнику.

— Сэр Каспер, что будем делать?

Но лон Тоэно молчал. Он приподнялся на носки, пытаясь лучше рассмотреть воинов на дороге. Он издалека смог увидел знакомые цвета — левая половина черная, правая желтая. Каспер решил подойти ближе, чтобы точно распознать вышитый на гамебзонах герб.

По мере приближения путников все больше воинов отвлекалось от застрявшей телеги и поворачивались к ним. Пара человек подобрали брошенные на обочину копья. Но пока на этом все ограничилось.

Оказавшись в дюжине шагов, Каспер наконец смог разобрать, что изображено на гербах бойцов. На черном фоне правая рука по локоть, сжимающая золотой охотничий рог. Хорошо знакомый лон Тоэно символ барона лон Аарца. Соседа. У которого Каспер служил сначала пажом, а потом оруженосцем, а в конечном счете сам барон посвятил воспитанника в рыцари.

Лон Тоэно показалось, что он даже узнал нескольких воинов барона. Когда они подошли совсем близко, старший из людей лон Аарца окликнул:

— Кто такие? Откуда идете?

Каспер вспомнил имя бойца. И с усмешкой ответил, заранее предвкушая выражение лица спросившего.

— Ты успел меня забыть, Рэду?

— Сэр Каспер? — после секундного замешательства с подозрением спросил тот. — Как ты здесь оказался? Еще и в таком виде.

— Путешествую с особым поручением. Тайно, без герба и свиты. Где остальной отряд лон Аарц?

— Дальше по дороге. Или уже дошли до цели, не знаю. Застряли здесь еще утром.

— Куда именно дошли?

— К замку Хаарцо, где-то в восьми милях отсюда. Основные силы герцога взяли его в осаду. Мы должны влиться в большую армию.

Каспер привстал на цыпочки и заглянул в телегу. Увидел длинные брусья из темного дерева. Местами к ним были приклепаны металлические пластины. Рыцарь понял, что везли разобранную осадную машину. На месте из отдельных деталей в этой или нескольких других телегах соберут стенобитное орудие.

— Значит, барон уже там?

— Не, господин барон остался в феоде. Нами командует сэр Андрис.

Лон Тоэно кивнул. Барон отправил вместо себя первого сына и наследника. Андрис был лет на десять старше Каспера и постепенно перенимал дела у старевшего отца. И впервые повел отряд на большую войну.

— Спасибо за новости, Рэду. Рад был тебя увидеть. Встретимся в осадном лагере.

Загрузка...