Глава 16

Каспер поманил за собой Ферка и по обочине осторожно обошел телегу. Паломник следом повел под уздцы кобылу. Проходя рядом с суетившимися крестьянами, бросил несколько сочувственных взглядов на бедных мужчин, уже явно уставших и перемазанных грязью. Даже ощутил легкий стыд, что не помог, а просто прошагал мимо. Но мысленно одернул себя. Его текущая цель была намного важнее.

Идти стало тяжелее. Дорогу развезло еще сильнее. Не выдержав, Каспер сошел сначала на обочину, потом двинулся параллельно тракту. Но, как оказалось, он был не первым, кто решил так поступить. И на тракте, и рядом на земле виднелись следы десятков людей. Легче не стало.

В результате эти восемь миль шли раза два дольше, чем при обычной погоде. Уже изрядно запыхавшийся Каспер поднялся по скользкой траве на холм и осмотрелся. Примерно в миле отсюда, на другом холме, возвышался замок Хаарцо. Вокруг него полукруглом растянулся осадный лагерь. Уже были поставлены разноразмерные шатры в гербовых цветах вассалов герцога, горело с дюжину костров. Между осаждавшими и замком уже стояли большие щиты, сколоченные из толстых досок.

Сколько не всматривался, так и не увидел семейных цветов — серого и светло-зеленого. Зато быстро нашел взглядом три шатра лон Аарц.

Рыцарь отвлекся, когда справа кто-то резко свистнул. К ним настороженно подходило трое мужчин в красных цветах. Люди герцога. Присмотревшись, Каспер заметил наскоро сооруженный навес, под которым прятались дозорные. Старший остановился в дюжине шагов, замер, положив ладонь на рукоять меча.

— Что здесь делаешь, рыцарь?

Спросили вполне вежливо, однако все трое держались насторожено.

— Со срочным донесением к барону Андрису лон Аарцу, — Каспер повернулся к лагерю и быстро нашел нужный шатер. — Его люди стоят вот там, большой желто-черный шатер и два поменьше рядом.

— А сам кто такой? — уже спокойнее спросил старший.

Касперу подобное обращение не понравилось. Не захотел оправдываться и отвечать на расспросы, решил сразу обозначить свой статус.

— Ты крайне невежливо говоришь с рыцарем. Не разбираешься в цветах вассалов своего господина, так не показывай невежество. Если хочешь объяснений, зови равного мне сэра. Заодно расскажешь, как так караулишь, что чужаков только под носом заметил.

Герцогский оруженосец миролюбиво поднял руки.

— Прости, сэр рыцарь. Не хотел обидеть. Иди по своему поручению.

Воин указал пальцем на младшего подчиненного и приказал проводить Каспера со спутником в лагерь. Лон Тоэно хмыкнул, оценив решение. Одновременно проявить уважение и проследить, что незнакомцы не обманули и действительно шли к барону.

Ферк часто оглядывался по сторонам. Ему казалось, что уже никогда не увидит в одном месте больше людей, чем в Мильцгарде. Но в городе не удавалось охватить взглядом каждого обитателя. А с высоты холма, можно было увидеть сразу всех. Паломник тихо обратился к рыцарю:

— Сэр Каспер, сколько здесь собралось людей?

— Не знаю. Может, тысяча. Может быть, десять тысяч. Или даже сто.

Ферк замолчал, пытаясь осмыслить названное число. Они подошли к границе лагеря. На двух новых людей в сопровождении часового никто не обратил внимания. Кто-то чинил стрелы, другие готовили пищу на кострах. На полпути прошли мимо драки. Двое мужчин сцепились и катались по земле. Вокруг собралась дюжина зрителей, которые вяло подбадривали дерущихся. Паломник успел заметить, как из шатра вышел рыцарь и скомандовал прекратить.

Вскоре они остановились возле большого шатра из плотного полотна, промасленного от дождя. Провожатый коротко поклонился и отправился обратно в дозор. Сидевшие рядом с костром воины лон Аарцу повернулись к подошедшим. Пару человек Каспер узнал в лицо, но имен не вспомнил.

Рыцарь прочистил горло, привлекая внимание, и громко произнес:

— Передайте сэр Андрису, что встречи с ним просит сэр Каспер лон Тоэно.

Один из оруженосцев поднялся, коротко поклонился рыцарю и скрылся в шатре. Вскоре наружу вышел наследник барона. Он что-то жевал на ходу, похоже, его оторвали от позднего обеда. Увидев Каспера, рыцарь удивленно поднял брови, вытер ладонь о полу расстегнутого гамбезона и протянул для рукопожатия. Лон Тоэно кисло улыбнулся и показал распухшую правую кисть.

— Прости, Андрис, не смогу ответить на приветствие.

— Каспер, что ты здесь делаешь? Еще и в таком виде?

Они с сэром Андрисом особо не дружили, сказывалась, что лон Аарц был старше на десять лет. Но сохраняли вполне приятельские отношения все время, пока Каспер жил при дворе барона. С момента их последней встречи у рыцаря заметно прибавилось седины в волосах и короткой бороде.

— Расскажу чуть позже, если позволишь. Ты не знаешь, где отряд лон Тоэно?

— Нет. Когда мы выходили в поход, твой отец еще ожидал вассалов. Пока можешь остаться с нами. Для обученного рыцаря найдется работа. Ты при доспехе или только то, что на тебе сейчас?

— Гамбезон и чужой меч. На этом все.

— Понятно, — Андрис перевел взгляд на Ферка, который больше походил на беглого крестьянина, чем на подобающего рыцарю спутника — Кто в твоей свите?

— Паломник. Идет к озеру Гааслец. Помог мне в непростой ситуации. И я предложил пока путешествовать вместе. Если ты не против, пригласим его в шатер. Хочу, чтобы он тоже услышал мою историю.

Вслед за бароном зашли внутрь. Каспер и хозяин сели на походные раскладные стулья, Ферк по-простому сел на ворсистый ковер, постеленный в центре шатра. Андрис проявил гостеприимство кинул каждому по яблоку.

— Рассказывай, Каспер.

— Если свести всю историю к одной фразе, то у меня случился конфликт с сэром Виллемом лон Руудом.

Сэр Андрис удивленно поднял брови и покачал головой.

— Не буду скрывать, Каспер, поступок очень глупый. Сэр Виллем никогда не проигрывает в поединках. Как вообще вы встретились?

— Мы вместе оказались в одном отряде по сбору выкупа за герцога.

— И что не поделили?

— Конечно же, женщину. Все закончилось схваткой, в результате которой пострадала моя кисть.

— Считай, тебе повезло, что остался в живых, — тихо заключил лон Аарц. — Но это не похоже на рану от меча.

— Сэр Виллем меня обезоружил. Пощадил, но счел нужным преподать урок. И постарался размозжить ладонь каблуком.

— Расскажи всю историю.

Каспер заранее решил, что всем будет пересказывать версию, которую считал правдой до последних минут прошлой встречи с лон Руудом. О несчастной любви сэра Виллема, о чудом найденной дочери леди Лисбет. Что на деле оказалась крестьянкой, И убитый горем рыцарь силой забрал ее у родных.

Андрис внимательно слушал, задумчиво водя ладонью по бороде. Когда лон Тоэно закончил рассказ, наследник барона спросил:

— Ты уверен, что верно понял произошедшее?

— Да, определенно. Анника или Илина, называй как хочешь, точно не благородного происхождения. Единственный вариант, при которой обе истории сходятся — сэр Виллем так сильно хотел найти хоть кого-то, что силой заставил девушку стать своей воспитанницей.

Помолчав, Каспер решил добавить.

— Или так, или придется согласиться, что тролли действительно существуют.

Но лон Аарц лишь поморщился и покачал головой.

— Я только одного не могу понять. Зачем ты вмешался, когда все стало ясно?

Лон Тоэно смутился от такого простого и очевидного вопроса. Поэтому замешкался, прежде чем смог сформулировать ответ:

— Илина явно страдала. И я, как рыцарь, должен был ее защитить.

— Она жила подобно благородной. Ходила в шелках и ела с серебра. Не работала в поле, гарантировано ложилась спать сытой. И просто нужно терпеть сэра Виллема рядом с собой. Зачем было ссориться? И сам ты сбежал с важного задания.

Лон Тоэно не ожидал такого ответа. Он с удивлением смотрел на сэра Андриса. Потом покосился на Ферка. Крестьянин кивнул, полностью согласившись со словами рыцаря. Он тоже посчитал, что ради таких хороших условий можно было притвориться господской дочкой. С родней, конечно, скверно вышло. Но раз уж так случилось, то стоит жить дальше и пользоваться новыми возможностями.

— Каспер, сложись дела чуть по-иному, тебя можно было бы обвинить в предательстве, — заговорил лон Аарц. — Но ваш отряд слишком задержался. И остальные смогли собрать деньги на выкуп и привезти в Зейег.

Лон Тоэно кивнул. С одной стороны, плохо, что все их путешествие в конечном счете не имело смысла. Но порадовался, раз его бегство никак не повлияло на цель экспедиции.

— Андрис, я понимал, что рискую. Но мной двигали только самые благородные порывы. И я пришел, чтобы дальше служить герцогу. Ты можешь принять к себе, пока не прибудет отряд лон Тоэно?

— Смогу. Думаю, найдем какой-нибудь броню для тебя и оруженосца.

Лон Аарц провел их в меньший из трех шатров и определил место, где новые бойцы его отряда могли расположиться. Каспер вернулся с ним в главный шатер. Хотелось еще поговорить со старым знакомым, узнать последние новости о жизни в замке Аарц. За годы, проведенные в служении пажом и оруженосцем, лон Тоэно успел привязаться к семье и некоторым домочадцам барона.

В это время паломник отвел вьючную лошадь на границу осадного лагеря и передал конюху в желто-черном гамбезоне. По пути часто оглядывался по сторонам, пытался запомнить обратную дорогу. Сильнее всего боялся потеряться.

От такого числа собравшихся в одном месте людей Ферк чувствовал себя неуютно. За всю жизнь он всего раза четыре видел единовременно больше трех дюжин человек. Дважды на ярмарках, потом в Мильцгарде и вот теперь. С той лишь разницей, что в осадном лагере вокруг были одни мужчины.

На обратном пути не удержался и остановился возле костра, где слышалась музыка. Ферк распознал звуки лютни и незнакомого духового инструмента. Там уже столпилось достаточно много воинов, дюжины полторы. Судя по одежде, служили разным вассалам герцога. Паломник не стал рисковать и протискиваться в первый ряд, недолго послушал из-за спин рослых бойцов.

Потом пожалел о потраченном впустую времени, поправил перекинутые через плечо седельные сумки. Огляделся, и понял, что не знает куда идти дальше. Подавил первый приступ паники, внимательнее осмотрелся и вроде нашел нужный путь.

Однако ошибся и долго проплутал по осадному лагерю, прежде чем оказался перед приметным черно-желтым шатром. Один раз даже вышел к границе территории маанотов, к самому замку. Встал между двумя большими щитами, сколоченными из толстых досок. Поднял голову и даже, как показалось, смог рассмотреть силуэт человека среди зубцов крепостной стены.

Справа послышался резкий крик:

— Спрячься, полудурок!

Ферк послушно отбежал за ближайший щит. Там стояло двое лучников, оба с уже наложенными на тетиву стрелами. На взгляд паломника, они больше напоминали охотников, а не воинов. Выжидали удобного момента, чтобы выпустить стрелу по зазевавшемуся защитнику.

— Не высовывайся понапрасну, парень. У них там несколько самострелов есть. Болтов, поди, совсем мало, впустую не тратят. Но от скуки с ума сходят и если зазеваешься, то стрельнут.

Паломник осторожно выглянул из-за защиты. Движения больше не заметил. Пригнулся и попятился, отошел вглубь лагеря, подальше от замка. Кружил еще какое-то время, прежде чем вернулся к людям лон Аарца.

За следующие два дня Каспер понял, что его отец был прав, когда говорил об осадах как в первую очередь о скучном пустом ожидании. В замке Хаарцо оставалось от силы пятьдесят человек. А в войске маанотов, если верить оценке лон Аарца, уже собралось без малого две тысячи бойцов. Но прямой штурм точно обернулся бы заметными потерями со стороны осаждающих.

Дважды к воротам замка подъезжал герцогский глашатай и предлагал защитникам сдаться на почетных условиях. Рыцарей обещали отпустить под благородное слово не поднимать оружие в этой кампании. Но каждый раз хозяева Хаарцо отвечали отказом. Впрочем, достаточно вежливым, не обрывающим возможности для дальнейших переговоров.

Оба дня Ферк изнывал от безделья. Дома для него ежедневно находились дела, хоть летом, хоть зимой. За исключением воскресений и редких святых дней, в которые работать строго запрещено. Но в дозоре просто нужно было сидеть и ждать. И он даже не понимал, чего именно они ожидали.

Пилигрим помогал пажам готовить еду и собирать хворост для костра. Но даже и это занимало от силы пары часов в день. Все остальное время приходилось просто сидеть на брошенном на земле одеяле и ожидать хоть каких-то событий.

Ферк вновь мысленно обратился к архангелу Ларуилу, спрашивая совета. Стоило ли оставаться вместе с сэра Каспером? Или рискнуть и отправиться к озеру Гослетч в одиночку? Все-таки созванные войска и первая осада еще не означали начало полноценной войны.

Но, как и почти во всех случаях прежде, ответа не было.

***

На третий день Андрис подозвал к себе лон Тоэно. Рыцарь также скучал, но понимал, что лучше сидеть без дела, чем штурмовать стены, рискуя жизнью. Лон Аарц протянул собеседнику походный бронзовый кубок, наполненный разбавленным вином.

— Каспер, скажу и тебе тоже. В четверти мили на юго-запад от лагеря протекает ручей, на вид абсолютно нормальный. Но пить из него нельзя. Три дня назад половина дозора слегла с больными животами. А накануне и сэр Рогир всю ночь провел в отхожем месте.

— Понял тебя.

— И отсюда моя просьба. Пока сэр Рогир не встанет на ноги, возглавь его людей. Нужно следить за дорогой вглубь Клойлатцена.

Каспер молча кивнул. Для него возможность развеяться оказалась только в радость. Андрис продолжил:

— Ненадолго, день-два от силы. К этому времени подойдут опоздавшие вассалы герцога. И хозяин Хаарцо, надеюсь, решит сдаться.

— Остается только пожелать, чтобы в числе прибывших был и отец с нашими вассалами. Как думаешь, стоит надевать доспех?

— Пожалуй, что лишний не будет.

Каспер вышел из шатра, подозвал к себе Ферка. Командир обоза лон Аарца нашел для рыцаря минимальный комплект защиты — кольчугу до середины бедра, простые наплечники-лепестки, которые едва закрывали плечевой сустав и стальные налокотники. Паломнику достался старый гамбезон. Великоватый, местами порванный, с торчавшей наружу паклей. Но теплый и дававший хоть какую-то защиту.

Ферк помог рыцарю натянуть кольчугу, застегнул ремни на налокотниках, расправил перекрутившийся на спине Каспера оружейный пояс с ножнами. На голову лон Тоэно надел толстый простеганный капюшон, а поверх — шлем святого Веспасиана.

Поначалу паломнику неодобрительно косился на рыцаря. Все же не было уверенности, достоин ли сэр Каспер носить вещь святого. Но потом рассудил, что защита одного воина должна послужить другому. Лучше так, чем впустую ржаветь на могильном кресте.

Сэр Рогир привел с собой шестерых оруженосцев. Один — хорошо вооруженный юноша благородного происхождения, которого воспитывал и обучал рыцарь. Остальные — разновозрастные простолюдины. На всех они взяли с собой двух лошадей, чтобы быстро отправить посыльного с новостью или за помощью.

Выдвигаясь в дозор, они прошли мимо недавно собранных осадных машин. Каспер не удержался и остановился, чтобы посмотреть, как катапульта отправит в полет крупный камень. Мастер-инженер еще раз поднял бронзовый измерительный прибор, сверился с солнцем и горизонтом. После чего скомандовал подмастерью и тот махнул деревянный молотком и выбил запорный клин. Поднятый на высоту человеческого роста противовес обрушился вниз и булыжник вылетел, словно из гигантской пращи.

Каспер проследил полет и разочарованно скривился. Камень ударил в самое основание угловой башни. Без последствий. Инженер невнятно выругался себе под нос и приказал заново взводить катапульту. Лон Тоэно повел отряд дальше.

Загрузка...