Глава 27

Ферк медленно вышел из угла, настороженно смотрел на великана. Высоко поднял щит, закрывая лицо по глаза. Меч держал в согнутой правой руке. Сэр Виллем сделал три шага вперед и замер. Молот упер древком в землю и расслабленно придерживал ладонью.

Каспер напряженно следил за происходившим. Из собравшихся в замковом дворе он лучше всех разбирался в поведении сэра Виллема по горькому опыту их схватки. И осознавал, почему великан вел себя так.

Лон Рууд просто хотел поглумиться над паломником.

Ферк приблизился к противнику на расстояние удара. Умом понимал, что нужно колоть мечом в незащищенную голову. Но лон Рууд просто стоял и молча смотрел на подступавшего противника. Паломник не смог заставить себя поднять руку на человека, который даже не пытался защититься.

Не зная, что делать, Ферк нервно обернулся к лон Тоэно за советом. И в этот момент сэр Виллем удрали. Он неожиданно высоко поднял ногу и всей массой ударил стопой в щит противника.

Не успевший отреагировать паломник отлетел назад и не смог удержаться на ногах. Тяжело упал на землю. Почувствовал кровь на языке — край щита разбил нос или губы. Понял, что не смог удержать в руке меч. Ферк запаниковал, попытался встать. Но увидел перед лицом длинный шип на конце боевого молота сэра Виллема.

— Мы можем закончить прямо сейчас. Просто сдайся.

Каспер с трудом успел заметить, как великан пнул Ферка. Когда паломник оказался на земле, среди зрителей послышались смешки. Кто-то на стене решил, что схватка закончилась и громко свистнул в знак протеста и разочарования. Впрочем, шум быстро оборвали соседи — это был божий суда, а не ярмарочное развлечение.

Лон Рууд наклонился к упавшему паломнику и что-то сказал, Каспер не смог услышать слов. Перегнувшись через ограждение, Каспер видел, как шевелились губы Ферк, но не разобрал, что тот говорил. Но ответ явно не устроил великана. Он отошел и замер, перехватив молот двумя руками.

Паломник медленно и неловко сел, потом встал на четвереньки и выпрямился. Лон Тоэно отвел взгляд. Ферк по сути впервые облачился в полный доспех, в потому двигался грузно и неловко. Как и стоило ожидать от обычного крестьянина.

Каспер отвернулся и увидел, что к нему подошел отец. Старший лон Тоэно стоял в третьем ряду, но высокий рост позволял смотреть через головы собравшихся. Заметив сына, барон Петрус жестом подозвал к себе.

— Каспер, что ты устроил?

Рыцарь не стал возражать против такой формулировки. Паломник служил ему оруженосцем и за все его поступки, в конечно счете, отвечал сам Каспер.

— Ферк защищает слабого от чудовища, отец. Пусть и вынужденно.

— Это пустые громкие слова. Смотри, что происходит на ристалище. Просто позор. Для твоего человека, сэра Виллема, да и его воспитанницы.

Каспер повернулся к схватке. Лон Рууд перешел в атаку и гонял Ферка по площадке ударами молота. Рыцарь долго и акцентировано замахивался, чтобы паломник успевал понять, откуда придет удар и подставить щит.

— Посмотри, сэр Виллем жалеет парня. И дает шанс проиграть хоть сколько-то достойно.

— Нет, отец. Он издевается над моим оруженсоцем. И хочет, чтобы леди Анника понаблюдала за его мучениями.

Ферк принял на щит очередной удар и отпрыгнул назад, почувствовал, что уперся спиной в барьер. Паломник тяжело дышал ртом и уже с трудом шевелил левой рукой. Щит хоть и защищал, но не гасил всю силу удара молотом.

Умом пилигрим понимал, что нужно атаковать самому. Но сэр Виллем продолжил бить молотом, не оставляя Ферку возможности ответить. Опытный фехтовальщик может и нашел бы окно для быстрого укола. Но паломнику оставалось только выживать.

Спустя пару минут усталость и паника взяли свое и Ферк пропустил вертикальную атаку. Молот обрушился на правое плечо. Наплечник святого Марка выдержал удар, но паломник не смог удержать в пальцах меч.

Сэр Виллем снова замахнулся молотом. Все, что успел сделать Ферк — это зажмуриться. Но удара не последовало. Великан замер с поднятым оружием. Он тихо, чтобы зрители не услышали, сказал:

— Ты можешь сдаться, сломанный человек. Очевидно, что победить ты не способен. Или подними меч и продолжай бессмысленную схватку.

Ферк тяжело дышал и не реагировал на слова великана. Наконец, огляделся, увидел лежавший в нескольких шагах меч. Прошел к нему, наклонился, чтобы взять в руку. Чуть не потерял равновесие, пришлось упереть щит в землю. Выпрямился и посмотрел на великана. Поднял меч в салюте, показывая, что готов сражаться дальше.

— Как далеко ты решил зайти?

Паломник стоял, пытаясь придумать лучший ответить. Слишком устал и решил просто промолчать.

— Ты понимаешь, почему ставишь ее свободу выше своей жизни?

Паломник сделал шаг вперед и впервые за весь поединок попытался перейти в атаку. Широко замахнулся, стараясь попасть мечом в лицо сэра Виллема. Но тот оказался готов и сбил удар древком молота. Сильно, Ферк едва не выпустил меч из руки во второй раз.

— Понимал, что не способен победить. Но согласился. И продолжаешь драться. Если сможешь честно объяснить, зачем — то я отступлю.

Паломник упорно молчал. Он приготовился вновь идти в безнадежную атаку. Но внезапно увидел перед собой черно-зеленый жезл. Маршал вклинился между поединщиками и жестом приказал остановить схватку.

— Я думаю, что все собравшиеся поняли, кого поддержал Иисус. Со стороны наблюдать за этим крайне мучительно. Сэр Виллем, благодарю за сдержанность. Ферк Скрайбер, предлагаю признать поражение.

— Не буду, — упрямо помотал головой Ферк. — Он — само воплощение зла. И его нужно остановить.

— Что ж, я попытался. Поединок продолжается!

Маршал махнул жезлом, показывая, что они могут вернуться к схватке. Однако сэр Виллем остался стоять смирно. Он дождался, когда человек лон Гоольта отойдет и спокойно вернулся к разговору:

— Это ее слова, а не твои. Ты пережил сражение благодаря мне. Предстал перед королем из-за моей протекции. Но продолжаешь безосновательно ненавидеть. Задумайся, почему?

Но паломник не стал его слушать. Попытался уколоть великана мечом в лицо. Тот легко отступил, выпад ушел в пустоту. Сэр Виллем почти небрежным движением поддел правую руку Ферка. Просто ударил древком по локтю в еще одной попытке выбить оружие.

— Для меня нет чести в такой победе. Ты не разумный человек. А просто инструмент моего инструмента. И мне это надоело.

И после этого сэр Виллем атаковал по-настоящему. Когда Ферк снова замахнулся, то увидел резкое движение и почувствовал чудовищной силы удар в правый бок. Не удержался на ногах. Почти мгновенно рядом с ним оказался сэр Виллем, ухватил за край щита. Сорвал и отбросил в сторону. Ферк вслепую попытался отмахнуться, но получил несколько ударов латной перчаткой по лицу.

Оглушенный паломник безвольно лежал на земле. Сэр Виллем поддел носком сапога меч противника и отбросил далеко в сторону. Наклонился, ухватил Ферка за шиворот гамбезона. И протащил по земле через арену, к стоявшей за ограждением Илине.

Легко швырнул тело паломника практически к ее ногам.

— Ты довольна?

Илина молчала.

— Никогда так не делай. Не пользуйся силой, которую не понимаешь.

Девушка продолжила беззвучно смотреть в глаза рыцарю. И лишь закусила нижнюю губу.

— Я не стану его убивать. Просто оставлю напоминание. Чтобы знал место.

Лон Рууд потянулся к застегнутому поверх кирасы ремню и вытащил короткий кинжал из висевших за спиной ножен. Рывком поднял Ферка на ноги и поднес клинок его лицу. В этот момент Каспер решил, что нужно вмешаться. Он уперся левой рукой в барьер, оттолкнулся и перепрыгнул. Дернулся от боли в раненом плече, но не стал обращать внимания.

— Сэр Виллем, достаточно. Ты победил. Все это видят.

— Ты ошибаешься, юный лон Тоэно, — повернулся к нему великан. — Схватка еще идет.

Он не глядя прижал острие кинжала к щеке паломника и медленно провел вверх, в сторону глаза. Ферк закричал и попытался вырваться, но лон Рууд крепко держал левой рукой за волосы. Среди зрителей раздались возмущенные возгласы. Происходящее уже мало напоминало божий суд.

К ним спешил маршал, выставивший вперед раскрашенный жезл. Но потом произошло событие, заставившее всех замолчать и остановиться на месте. Тролль предстал перед ними в истинном облике. Всего на одно мгновение — моргнешь, и пропустишь.

В сознании Каспера отпечатались только отдельные фрагменты увиденного. Бледная кожа, по цвету почти не отличавшаяся от молока. Непропорционально длинные руки. Загнутые когти. Высокая сгорбленная фигура.

И лицо. Точнее, то, что было вместо лица. Позже Каспер понял, как ему повезло в первый раз, когда тролль показал лишь тень своего истинного облика.

Однако в этом случае произошло явно не по желанию лон Рууда. Все собравшиеся в замке замолчали. Сэр Виллем огляделся. Небрежно отбросил Ферка от себя, еще раз показав невероятную силу. Сделал несколько шагов к Илине, остановился. Молча смотрел на нее.

Илина разжала зубы. Почувствовала вкус крови на языке. Поняла, что прокусила губу. Нагнулась вперед и чуть слышно прошептала. Даже соседи не расслышали, но она знала, что у тролля очень острый слух.

— Я убила сэра Виллема лон Рууда.

Собравшиеся благородные воины, оруженосцы и замковые жители сохраняли молчание и словно боялись пошевелиться. Пытались понять, что увидели. И не находили правдоподобного ответа. Но каждый, от плененного короля Клойлатцена до местных конюхов, осознал: сэр Виллем не тот, кем представляется. И под обликом прославленного рыцаря скрывается что-то очень зловещее.

Лон Рууд заговорил. В царившей тишине его голос прозвучал особенно громко.

— Поединок окончен. Я победил. Анника лон Даельц остается со мной.

Голос великана вывел людей из оцепенения. Турнирный маршал нашел взглядом коновала, которого заранее привели из соседней деревни. Крикнул, чтобы тот осмотрел Ферка и в первую очередь остановил кровь. Но раньше всех рядом с паломником оказалась Илина. Она опустилась на колени и приложила ладонь к его лицу.

Каспер стоял на месте, пока сэр Виллем не вышел за пределы ристалища. Проследил, как великан подошел к Илине, взял за руку и повел за собой в донжон. Девушка не сопротивлялась и покорно шла следом за троллем.

Лон Тоэно почти подбежал к Ферку, который прижал к разрезу на лице вчетверо сложенный отрез ткани и пытался остановить кровь. Великан явно намеревался провести кинжалом через глаз паломника, но не успел. Оставил длинный глубокий разрез, задевший всю щеку, заканчивался в полудюйме от нижнего века.

Пилигрим повернулся к рыцарю:

— Сэр Каспер, в конце я рассмотрел его истинную натуру. Это не человек, а чудовище. Ты видел?

— Да.

— Я тоже, — признался коновал.

Лекарь перевязал рану. Решил, что пока можно не зашивать. Мокрой тряпкой оттер кровь из разбитого носа. После Ферк при помощи молодого рыцаря стянул доспехи. Коновал осмотрел ребра паломника в месте, куда пришелся финальный удар поединка. Не смог определить, были переломы или нет. Предложил подождать и вернуться к нему, если станет хуже.

Каспер отправил паломника в конюшню, отлеживаться на куче сена. Потом нашел отца, все еще стоявшего во дворе и тихо разговаривающего с рыцарем-вассалом. Младший лон Тоэно дождался окончания беседы и подошел с вопросом.

— Отец, ты успел заметить?

— Я не хочу об этом сейчас говорить. Не при людях.

— Но ты видел?

— Да.

Зрители постепенно стали расходиться. По одному, по двое, в тишине. В городок потянулись оруженосцы и бедные рыцари. Наиболее знатные и члены королевской свиты возвращались в донжон. Когда мимо Каспер проходил король Клойлатцена, молодой рыцарь услышал фразу, которую пленник бросил сопровождению:

— Вот значит почему Маарлатце побеждает на поле боя...

Каспер провел остаток дня рядом с Ферком. Из-за того, что великан почти все время игрался и бил в щит, паломнику досталось не так сильно. Только было разбито лицо, но здесь все ограничилось синяками, рассеченной кожей и выбитым зубом.

Они тихо переговаривались. В первую очередь об истинной сущности лон Рууда. Каспер не сомневался, что слух о случившемся быстро разойдется по войску. Ферк с ним спорил. Он думал, что все собравшиеся на божий суд предпочтут сохранить тайну. Увиденное казалось слишком странным, чтобы делиться этим с окружающими. И больше походило на клевету в сторону героя.

Однако к полудню следующего дня пришла новость, которая перечеркнула все рассуждения. Стало известно, что глубокой ночью умер сэр Виллем лон Рууд. Он мирно ушел во сне. Помня давние наставления великана, его старые соратники отнесли тело на берег реки Гооцы и похоронили на живописной поляне. Обычно в эти моменты рассказчики одумывались и добавляли, что там же был священник, освятивший место для могилы.

Воспитанница сэра Виллема, вокруг разразилась неприглядная история, также спешно покинула замок. После всего пережитого она решила оставить мирскую жизнь и принять монашеский постриг. Оруженосец лон Рууда сопроводил девушку в женский монастырь, что располагался в трех днях пути.

Каспер слышал эту историю от нескольких знакомых, но так и не смог узнать первоисточник. Никто не знал имен тех людей, что участвовали в похоронах. Или хотя бы видел тело умершего. Но каждый однозначно был уверен в правдивости истории.

А тем же утром из замка Гоольт выехали воин-монах Орель и блаженная дева Сорина.

Часть 5 Северное сияние

Три года назад

Толстый мужчина провел ладонью по бритой наголо голове. Летнее солнце непривычно напекло — он только вчера избавился от остатков волос вокруг тонзуры. Путник тяжело отдышался и продолжил путь.

Идти также было некомфортно — впервые после долгих лет он сменил шерстяную рясу и простые сандалии на мирской наряд. Сапоги с чужой ноги поначалу натирали, но оставалось надеяться, что вскоре разносятся и все обойдется без кровавых мозолей.

Время от времени недавний монах повторял под нос новое имя.

— Коерт из деревни Буфица, Меня зовут Коерт из деревни Буфица.

Родное поселение новоявленный Коерт попросту выдумал. Побоялся, что случайно встретит мнимых земляков. Тогда вся его легенда может рассыпаться. Поэтому перебором выбрал слово, звучащее на маанотский манер. Мало ли в мире глухих деревень, о которых никто никогда не слышал.

Толстяк неловко шел по лесной дороге. Он торопился уйти как можно дальше от мужского монастыря ордена святого Лоренцо. Позапрошлой ночью он перебрался через монастырскую стену, наполовину спустился по веревке, наполовину беспорядочно соскользнул, содрав кожу на ладонях. Первый час бежал в монашеском облачении, в темноте переоделся в мирское и вчерашним утром сбрил волосы припасенной бритвой.

Вряд ли за ним гнались, в окрестных землях происходили куда более опасные и важные события. Но Коерт не хотел вновь оказаться среди братьев исключительно из-за собственной небрежности. Слишком долго он вынашивал план побега.

Бывший монах-лоренцианец сторонился главных дорог, шел лесными тропами. Благо, удалось прихватить из монастыря большой кусок соленого козьего сыра, две краюхи хлеба и бурдюк с пивом. Так что можно было достаточно долго избегал поселений.

И дело вовсе не в возможной погоне со стороны недавних братьев. Окрестные земли пылали от вновь разгоревшегося конфликта между Клойлатценом и Маарлатце. Первые пытались отвоевать владения, которые потеряли в прошлой войне семнадцать лет назад. Как и всегда, вокруг большого конфликта появлялись банды дезертиров, мародеров и простых разбойников. В такое время стоило опасаться и разъездов обеих армий, что занимались сбором фуража.

После полудня Коерт остановился на заброшенной делянке лесорубов. Уселся на широком пне, по привычке потянулся расправить подол рясы, но одернул себя. Сказывались долгие годы, проведенные в монашестве. От этого жеста стоило избавляться, он явно выдавал расстригу.

Разложил припасы, коротким писарским ножом для починки перьев отрезал кусок сыра. Уже начал жевать, когда понял, что был на поляне не один. Услышал хрустнувшую под ногой незнакомца ветку, вскочил с пня. Собирался обернуться, но сзади раздался низкий голос:

— Человек. Не шевелись.

Загрузка...