Графиня Элиза Флетчер быстрым, уверенным шагом идёт от своей скромной кареты во дворец Её Величества сестры.
По слухам, какие успели расползтись по «нужным» ушам Лондона, у Виктории сейчас не самые простые времена.
Как же трудно не улыбнуться в потоке злорадства. Но сейчас надо терпеливо натянуть маску скорби и сочувствия, прийти к сестре, немного поскулить о своей тяжкой доле, и выразить готовность помогать во всём.
— В конце концов, у неё кроме меня, близких людей нет. Раз она, дура такая, избавилась от Генри. Он же был ей верен. Точно дура! — стоя перед огромным зеркалом, Элиза сняла небольшую шляпку, поправила локон, позволила служанке снять с себя накидку и отдала зонт-трость.
Обычно Элизе позволено самой проходить в приватные покои Её Величества, но на прошлой неделе, её притормозили и заставили ждать.
Что-то с Викторией происходит.
Женская интуиция уже нашёптывает правильные слова. Но такого не может быть.
— Виктория же не идиотка, так себя скомпрометировать. А если да…
Снова язвительная улыбочка прорвалась сквозь скорбную гримасу.
— Госпожа, Её Величество позволили вам войти! — как странно сказал новый лакей, слишком официально, слишком претенциозно.
— Ах! Моя дорогая! Что случилось? Ты нездорова? Который раз приезжаю и вижу, как лекарка выходит из твоих покоев. Ты потому ездила на воды? У тебя сифилис?
— Дура! Язык тебе надо укоротить, нет, конечно. Я, я, я!
— Ты беременная? От Генри? Оставишь? — Элиза знает свою сестру слишком хорошо, от неё не скроется ни малейший признак лжи. Виктория выдала себя вздрогнув, и едва заметно покраснев.
Но сдержалась.
— Это тебя не касается! Зачем приехала? — не опровергла, а лишь заткнула рот вопросом.
Элиза мило улыбнулась, вот оно! Скоро начнётся шоу. Уж она устроит.
— Меня неожиданно навестил один из адвокатов нашего герцога, его потеряли. Замок Аргайл на осадном положении, окружённый твоими гвардейцами. Что происходит, Тори? Ты не заигралась ли, случаем? Это герцог! Этот мужчина выше нас изначально по статусу, он тоже может стать наследником, в случае гибели твоего сына. Нас за эти дела не простят.
— Ты вздумала меня учить жизни? Герцог сидит в нашей тюрьме для знатных персон и думает над моим предложением.
Виктория резко встала и подошла к столу с бумагами, взглянуть, нет ли там какой-то порочащей её переписки на виду. Очень уж сестра внимательно всё осмотрела.
— Ты беременная и решила его женить на себе, иначе прикажешь потопить его корабли? Не так ли? Я слышала твой разговор с моим покойным мужем, чтоб ему гореть в аду. Это он свёл тебя с бандой, и стал посредником, так? Послушай, я лишь хочу стать кем-то важным для тебя. Ведь я твоя любящая сестра! Я могу поговорить с Джозефом и убедить его, что брак с тобой, единственный для него выход. Доверься мне, Тори! Не отталкивай!
Элиза говорит тихим, спокойным голосом, слегка приподняв руку, примерно так уговаривают в королевском парке оленёнка, подойти и взять кусочек яблока. Главное — наладить контакт и не спугнуть.
— Ты не понимаешь, ничего не знаешь. Норрингтон решился действовать против меня. Наш герцог — как огромная пушка, которая имеет решающий голос на поле боя. За кого он выступит, тот и победит.
Виктория вдруг устало уселась в небольшое креслице у рабочего стола, локтем на подлокотник, а голову подпёрла тонкими пальчиками, слегка покачивая ногой, погрузилась в задумчивость, так когда-то часто сидел их отец, размышляя над очередной проблемой с финансами.
— Милая, а ты не думала, что тебе это не нужно? Мы женщины, наш удел чуть проще, чем мужской. Попроси Джозефа жениться, и возложи на него всю ответственность за государственные дела. Мужчины честолюбивы, он не сможет отказаться. Пусть не король, но принц-консорт, сместит этого ужасного сноба Норрингтона на посту премьер-министра и власть полностью окажется в ваших руках. Мне кажется, герцога уважают больше, и его охотно изберут на следующий срок.
— Не знала, что ты способна думать так практично. Может и зря я оттолкнула тебя, единственная проблема, консорты не могут стать членами палаты, и занимать столь высокий пост. Враги плотно окружили меня. Они убрали Генри, а он и рад. А теперь я беременная от женатого мужчины. И срок большой. Ох, Элиза, я в шаге от гибели.
Со слезами в голосе прошептала королева.
— И на фоне всего этого, ты ещё и герцога посадила под замок? Опомнись! Отпусти его и попроси прощение. Может быть, вернуть Генри, он любит тебя, такую, какая ты есть. Ты прекрасно знаешь, что Генри тебе нужен, он и детей обожает, редкое качество мужчин. Если герцог от тебя отказался, сведи всё на шутку, может, тебе напомнить о старшем сыне, наследнике? У тебя шаткое положение, извинись перед герцогом, это не унижение, а благосклонность!
— Ещё рано. Мои люди потопят корабль, на котором сбежала шлюшка герцога, и её новый муж маркиз де Круа, не могу простить Генри измену, он должен сгинуть. И вот тогда я отпущу герцога, — холодным тоном процедила сквозь зубы Виктория. Она словно стряхнула с себя минутную слабость, отогнала меланхолию, решительно встала и собралась выпроводить сестру, сославшись на важные дела.
Дверь в кабинет слегка приоткрылась, а после распахнулась. И вот он, личный враг Её Величества, сам премьер-министр, в небрежно надетом парике на огромной лысой голове, напоминающей бульдожью морду, мантия сдвинулась набок, он бежал?
Судя по красному лицу и сбившемуся дыханию — да!
— Чем обязана? Вы нарушили правила дворцового этикета, сэр! — тихо прорычала Виктория, как кошка перед бульдогом, встала в стойку, того и гляди, кинется и расцарапает брыластую, ненавистную физиономию.
— Леди Флетчер, оставьте нас с Её Величеством, сейчас же!
Не успела Элиза выбежать, как в кабинете взорвался грандиозный скандал!
Первым выдал премьер-министр:
— Вы совсем с ума сошли? Посадили самого герцога под арест, без обвинений? Вы хоть понимаете, чем это нам грозит? Напомню, что он также подданный Шотландии и Швейцарии, это дипломатический скандал. А его девица? Это правда? Она из семейства де Ортега?
— Это уже неважно. Герцог дал согласие жениться на мне, а девица вышла по своей воле замуж за маркиза, и они уплыли в свадебное путешествие, всё кончено. Что с ними случится в открытом море, не наша проблема.
— Вы наша проблема. Немедленно прикажите освободить герцога, — Норрингтон не привык уступать. На него давит палата лордов, адвокаты и доверенные люди герцога вторые сутки атакуют канцелярию Тайного совета и парламента с требованиями объясниться. И если сегодня не выпустят узника, то завтра скандалисты пойдут в посольство Швейцарии. Главной банковской ячейки Европы, и тогда…
— Норрингтон, вы многое себе позволяете!
— Нет, это вы себе многое позволяете, ради сиюминутной выгоды лишаете нас верных союзников. Я не уйду, покуда вы не отпустите герцога.
— Хорошо, пусть будет по-вашему! Но обойдёмся без сантиментов и извинений, можете забрать его и отвезти в замок, пусть сидит под домашним арестом, он скрыл свои доходы от казны, за Его Сиятельством огромный долг перед государством. Если он не оплатит его в трёхдневный срок, я прикажу конфисковать все его имущество и пусть катится в свою Швейцарию!
— Вы каким образом узнали о его доходах?
— Догадалась, оставьте меня, аудиенция закончилась, если не хотите присоединиться к герцогу, идите и занимайтесь своими делами! Охрана! Проводите премьер-министра с почестями!
С этой минуты, противостояние короны и парламента вышло на новую, доселе невиданную высоту, откуда проигравшему падать придётся долго, и, скорее всего, в самый северный монастырь, где заканчивают свой век все ретивые женщины королевства.
Но у Виктории другие планы!