БОЙТЕН

Минуло тринадцять місяців відтоді, як мене, шістнадцятилітнього хлопця, схопили на вулиці українського містечка Сквири і силоміць вивезли в Німеччину. За цей час я шість разів тікав, та, на жаль, ці втечі незмінно кінчалися невдачею. Я скрадався ярами, перелісками, вужем повз по чужій землі, пам’ятаючи, що найменша необережність могла коштувати мені життя. Перемагаючи сумніви і страх, уперто пробирався на схід і... знову попадався.

У тюрмах фашистського рейху втомлююче-одноманітно повторювалося одне й те саме, мене фотографували, брали відбитки пальців, допитували, мордували. За ці тринадцять місяців мені довелося побувати в тюрмах Лейпціга, Берліна, Франкфурта-на-Майні, Дрездена, Бреслау, Гінденбурга, Кройцбурга і Бойтена. І кожного разу після допитів та катувань мене відправляли в інший концтабір на «виправні» роботи.

Східний фронт вимагав нових і нових дивізій. У Німеччині проводилися тотальні мобілізації, а промисловості потрібні були робочі руки, і тому втікачів із таборів довго не тримали в тюрмах. Там їх тільки «обробляли», прагнучи за допомогою жорстоких тортур вибити з них навіть думку про втечу.

І все-таки мені щастило: після шести втеч я не потрапив на шибеницю і всупереч усьому залишився живий. Більше того, я не збирався здаватися. Думка про нову втечу не давала мені спокою ні вдень ні вночі. Я вірив: рано чи пізно доля усміхнеться мені, обійду всі пастки і повернуся на Батьківщину, сама згадка про яку додавала сил і снаги. Я снував плани втеч від найпростіших до найфантастичніших, які здавалися мені цілком здійсненними. Пригадувалися деталі облав і погонь. От якби не випадковість або не моя ж помилка — і перша, і третя, і остання втеча, принаймні одна з них, неодмінно вдалися б.

Читач може запитати: як могло статися, що мене шість разів ловили, а проте не повісили? Річ у тому, що на допитах я незмінно повторював одну версію: мене везли на роботу в Німеччину, по дорозі відстав од ешелону.

Слідчі, звичайно, запитували: «Яким чином? Хіба ешелон не охоронявся?» — «Так, охоронявся,— відповідав я, але мене страшенно мучила спрага, і коли на одній із станцій вартовий загавився, я вискочив з вагона і побіг шукати води. Не встиг напитися, як поїзд пішов, а я, боячись покарання, до властей не звертався. Ходив жебрав, поки не затримали...»

Мене рятувало те, що на вигляд я був зовсім хлопчиком - малий, миршавий, худий: У свої шістнадцять років я видавав себе за чотирнадцятилітнього підлітка, сироту, вивезеного з покинутого всіма дитячого будинку, знаючи, що німці вірили дітям більше, ніж дорослим. Напевне, я непогано грав роль затурканого, нещасного безпритульного, в якого тільки й було на думці, як би наїстись. На допитах твердо дотримувався цієї версії і, хоч би як били, не плутав свідчень. Очевидно, це й рятувало мені життя. Прізвище, певна річ, я щоразу називав вигадане. Крім усього, «сироті» таки справді щастило. Ловили мене далеко від місця втечі, а робити ретельне розслідування через начальство численних тюрем і таборів у поліції не було часу. Проволоводившись зі мною два-три тижні, гітлерівці спроваджували мене в найближчий концтабір.

Шоста втеча закінчилася нещасливо в Сілезії. Мене спіймали поблизу міста Бойтен і кинули за грати. Після двотижневого ув’язнення одного дня вивели у двір тюрми. Тут уже була вишикувана сотня в’язнів-росіян. Почалася процедура перераховування і вирівнювання рядів, мелькали гумові палиці тюремників, лунали зойки і стогони. Так тривало цілу годину. Нарешті з’явилося тюремне начальство й оголосило загальне рішення прокурора: усіх нас як саботажників, котрі не захотіли працювати на «велику Німеччину» і виявили до неї ворожість, посилають на важкі виправні роботи в шахти аж до переможного закінчення війни. Що буде з нами після «переможного» закінчення війни, про те не сказали.

Колону під посиленим конвоєм вивели на вулицю. Роздивляюся незнайомих в’язнів, з якими віднині з мене була спільна доля. Усі вони вкрай змучені, виснажені, на кожному замість одягу — брудне перетліле лахміття, на обличчях у багатьох синці від побоїв.

Був кінець травня. Щедро світило сонце, пахло молодим листям дерев і теплою землею. Саме починалося благословенне літо, про яке з тугою в серці мріяли в’язні гітлерівських тюрем і концтаборів. Ми стомлено брели вулицями Бойтена, з насолодою підставляючи обличчя животворному потоку тепла і світла, з незвички мружачи очі і жадібно вдихаючи аромати зелені після гидотного тюремного смороду. Од недокрів’я і виснаження паморочилася голова.

Про те, що нас чекало, думати не хотілось. Усі якось повеселішали. Така вже, видно, природа людини—вона завжди сподівається на краще. І навіть засуджений до страти не втрачає надії...

Ми йшли під конвоєм вулицями чужого міста, та принаймні дихали свіжим повітрям, бачили сонце, зелень, людей, а це вже немало в нашому становищі. Ми тішилися цими хвилинами, і жадоба життя знову пробуджувалася в наших серцях.

Пильно вдивляюся в обличчя перехожих, впевнений, що безпомилково відрізню серед німців поляка. Польща була поруч. У таких прикордонних містах, думав я, населення звичайно змішане, отже, у Бойтені повинно бути чимало поляків, а серед них знайдеться не один, який ненавидить гітлерівців і подасть руку допомоги втікачеві з фашистської неволі. Я недаремно ризикував - адже дійшов до Польщі! Ще одна втеча — і я буду на волі, поляки мене не викажуть. Розшукаю партизанський загін і віддячу фашистам за всі свої страждання і муки. Тільки б поталанило...

У Бойтені багато заводів і шахт. Високо в небі висіли аеростати повітряного загородження. На майдані, серед маскувальних щитів, довгі стволи зеніток. На обличчях перехожих — тривога, заклопотаність і втома. Авіація союзників вряди-годи бомбила і Бойтен.

Місто мало похмурий вигляд. Усюди, куди не кинеш оком, терикони шахт, копри, громіздкі промислові споруди з сірої і червоної цегли, акуратні кагати антрациту, велетенські крани, труби, естакади. По коліях, пахкаючи димом, жваво шастали паровози, підганяючи пульмані! під шахтні бункери, з яких виривалися чорні потоки вугілля, наповнюючи вагон за вагоном. Усе тут мало похмурий вигляд: будинки, тиньковані в брудно-сірий колір, стандартно квадратні ставки, оточені важкими кам’яними мурами, бездумні пам’ятники німецьким полководцям. Місто справляло гнітюче враження казарми. Гітлерівці перетворили Бойтен у військово-промисловий центр, що працював виключно на війну.

Була неділя, але на вулицях майже нікого не видно. Лише коли-не-коли проходили колони радянських, англійських і французьких військовополонених. Одразу впадала в око різниця у їхньому зовнішньому вигляді. Англійські і французькі солдати, особливо офіцери — вгодовані, поголені, у шерстяній, старанно відпрасованій формі. Їх супроводжувало лише два-три конвоїри, та й то про людське око. Вони крокували бадьоро, дивилися весело, паче це були не полонені, а гості в цьому німецькому місті.

Зовсім інше видовище являли собою колони радянських полонених, оточених посиленим конвоєм. Навіть ми, які щойно вийшли з тюрми, жахалися з їхнього вигляду: страшенно виснажені, обличчя вкриті ранами, болячками, синцями, подекуди перев’язані брудним ганчір’ям, а найчастіше — взагалі без жодних пов’язок. Одягнені в перетлілі червоноармійські галіфе і гімнастерки без ременів і гудзиків, взуті в дерев’яні колодки, вони були схожі на мерців. Ішли понуро, ледве переставляючи опухлі від голоду ноги. На спині в кожного, немов тавро страждання, були величезні жовті літери «SU», що означало «Sоvjеtunіоn». Ці підневільні шахтарі Бойтена щойно вилізли з чорних, каторжних підземель і брели безлюдними вулицями міста, наче привиди.

У зеленому скверику, повз який вели нашу колону, прогулювалась молода вродлива німкеня з дівчинкою років п’яти. Дівчинка, вся біленька, синьоока, із смаком і гарно вдягнена, здавалося, світилася тихим щастям. На ній була білосніжна пелеринка, білі гольфи з шнурками і пухнастими кульками, крихітні елегантні туфельки. Хвиля кучерявого льняного волосся, що спадало їй па плечі, і великі блакитні банти ще різкіше відтіняли волошковий колір її очей. Вона чимось нагадувала гарненького метелика. Лагідне кирпоносеньке личко з ямочками на щоках, голубі, цікаві до всього оченята викликали в перехожих доброзичливі посмішки. В’язні зачудовано дивилися на щасливих матір і доньку, і не один з гірким болем згадав своїх діток, дружину...

— Куди вони йдуть, ці дяді?—спитала дівчинка.

— Це російські бандити, їх ведуть у тюрму. Там їх посадять за грати, щоб вони не робили людям зла,— відповіла жінка.

Дівчинка полохливо сховалася за матір, її очі-волошки дивилися вже насторожено і недовірливо, на біленьке личко впала тінь. Якби ж воно знало, як нам образливо й боляче слухати цю мерзенну брехню! Я вперше пошкодував, що розумію німецьку мову. Чомусь згадалася стара німкеня, яка часто приходила до огорожі дитячого табору у Франкфурті-на-Майні, показувала крізь дріт голодним радянським дітям шматок хліба, і як тільки хтось із них простягав руку, вона штрикала йому в лице патерицею і при цьому сичала: «Русіше швайн». Ми прозвали її ягою і більше не підходили до огорожі. Однак причинна стара ще довго ходила до табору. Це було рік тому.

— Льос, льос, ферфлюхте швайне! [1] — розлючено вигукнув один із конвоїрів і заходився підганяти невільників важкою гумовою, палицею. Один удар дістався й мені — тупим болем занила ключиця, а очі затуманили сльози.!

Тим часом назустріч колоні з барабанним боєм, горлаючи пісень, ішов загін гітлерюгенду. Зухвалі на вигляд жовторотики з гітлерівської молодіжної організації були одягнені в жовту форму: короткі по коліна штанці, сорочки із свастикою на рукавах, пілотки з фашистськими емблемами. На поясі в кожного теліпався кинджал, а командири відділень були озброєні пістолетами. Очолював колону меткий, дженджуристий офіцерик років двадцяти. Коли відстань між нашою колоною і загоном гітлерюгендівців зменшилась, офіцерик подав якусь команду, і жовторотики з гиком, улюлюканням і свистом розсипались по вулиці. В нашу колону полетіло каміння, шматки вугільного шлаку, щебінь. Юні гітлерівці повихоплювали з піхов кинджали і, розмахуючи ними, кинулися в атаку. Порядок у колоні порушився. Неможливо було сховатися від граду каміння. Одна з каменюк попала в конвоїра. Це примусило начальника конвою припинити вакханалію. Він підбіг до офіцерика і щось сердито сказав йому. Той кивнув своєму горністові. Затрубив горн, і зухвалі жовторотики швидко вишикувались у колону.

— Молодці! Хайль Гітлер! — гаркнув надтріснутим голосом офіцерик.

— Хайль! Хайль! Хайль! — істерично загорлали гітлерюгендівці.

— У-у, собаки! — вилаявся високий сутулуватий в’язень, витираючи на обличчі кров.

— Ні, голубе, це не те слово, — розсудливо мовив його сусіда. — Собака — друг людині, а ці...

— Ім глайшріт марш![2]— скомандував офіцерик. Заторохтіли барабани, і збуджені, задоволені собою юнаки гордо закрокували вулицею. А ми, стомлено переставляючи ноги, побрели далі. Мені тільки здалося, що я чув, як шалено б’ються серця невільників.

Так зустрів нас Бойтен, останнє німецьке місто, за околицями якого 1939 року проходив державний кордон між Німеччиною і Польщею.

Мій сусіда, літній чоловік, з яким я встиг перекинутися кількома словами, торкнувши мене за лікоть, сказав:

— Отак і готуються кадри вбивць. Спершу їх вчать кидати каміння в беззахисних людей, а потім стріляти їм у потилицю.

Я одразу ж подумав, що до цього в’язня треба буде придивитися, постаратися потрапити з ним в один барак. Можливо, він погодиться тікати зі мною.

Невдовзі перед нашими очима постала височенна з червоної цегли вежа. Вона нагадувала велетенський молот, поставлений вертикально ручкою вниз. Нагорі, на молоті, були метрові готичні літери, які яскраво блищали на сонці: «Гогенцоллернгрубе».

— Що це означає? — спитав я в сусіда.

— «Грубе» по-німецькому означає шахта, а Гогенцоллерни — династія найбільших німецьких багатіїв, які протягом багатьох років були в Німеччині при владі, як у Росії династія Романових. Колись Гогенцоллернам належали майже всі шахти Сілезії.

— Звідки ви це знаєте?

Бачиш, хлопче, свого часу я трохи цікавився історією.

На цьому розмова урвалася. Ми підійшли до масивних металевих воріт шахти, вся територія якої була обнесена колючим дротом. Рипнули, гойднулися стулки воріт, і ми ввійшли на територію шахти. Біля п’ятиповерхового будинку — це була контора — колону зупинили.

Прямо переді мною висіла величезна дошка з десятками наказів, розпоряджень, оголошень, інструкцій. Я стояв за два кроки від неї і міг вільно читати надруковані тексти. Мою увагу привернула обведена траурною каймою листівка-некролог з портретом молодого німецького офіцера «Обер-лейтенант Зігфрід Гоппе»,— прочитав я. Нижче, під портретом, було вміщено коротку біографію цього Гопне, котрий вславив себе «незвичайними подвигами» в ім’я «великої Німеччини». Він брав участь у європейській кампанії, був нагороджений орденами й медалями, а на Східному фронті одержав залізний хрест. В кіпці травня 1943 року Гоппе «загинув у нерівному бою з партизанами». Внизу, під некрологом, я прочитав інший цікавий документ, у якому місцева організація фашистської партії і адміністрація «Гогенцоллернгрубе» висловлювали співчуття своєму керівникові й обер-інженерові шахти Паулю Гоппе в зв’язку з загибеллю на Східному фронті його, виявляється, вже другого сина, обер-лейтенанта Зігфріда Гоппе. «Вдячна батьківщина,— говорилося в посланні,— не забуде подвигів цих славних героїв. Дорогий Гоппе! Будьте мужні і пишайтеся! Ваші сини віддали своє життя за фюрера і фатерлянд!»

Для мене такі оголошення були невдивовижу: працюючи на заводах Німеччини, я не раз читав подібні некрологи. Щодня о восьмій годині адміністрація з німецькою педантичністю вивішувала на дошках оголошень усе нові й нові некрологи про загиблих «героїв» — колишніх робітників і службовців підприємства. Німців ці некрологи засмучували, а ми раділи, бо з них дізнавалися, що наша Батьківщина успішно бореться з гітлерівськими ордами.

Тим часом контори вийшло начальство — кілька німців на чолі з низеньким кульгавим старим. Він спирався на палицю, за ручку якої правив металевий молоточок. Такими молоточками залізничники вистукують бандажі коліс.

Німці пропустили старого вперед, улесливо заглядаючи йому и очі, скидаючи капелюхи і вклоняючись, а він стомлено і байдуже дивився прямо поперед себе, не звертаючи уваги на привітання. Старий цей, як видно, був тут немалою птицею. Імпозантною зовнішністю, правда, він похвалитися не міг: був хирлявий, сутулуватий, з дряблими, обвислими щоками і набухлими венами на скронях. Глибоко посаджені очі із запаленими білками дивилися презирливо й сердито. Спираючись на молоточок, він помітно накульгував. І все-таки, незважаючи на свій похилий вік, обличчям старий був дуже схожий на обер-лейтенанта Зігфріда Гоппе. Я одразу ж здогадався, що це — батько загиблого обер-лейтенанта, керівник фашистської організації шахти і її оберінжинер. Значок члена німецької націонал-соціалістської партії, пригвинчений на лацкані піджака, і траурна пов’язка на рукаві підтверджували мій здогад.

— Ахтунг! — зненацька вигукнув начальник конвою і підбіг до старого.— Гер обер-інженір! Сто російських в’язнів доставлені у ваше розпорядження!

Обер-інженер недбало викинув руку у нацистському привітанні і повільно пройшов повз начальника конвою, що саме віддавав рапорт, навіть не удостоївши того поглядом. Його лихі, колючі очі ковзнули по наших рядах і зупинилися на одному з в’язнів у першій шерензі. Він підійшов до в’язня і з доброго дива кілька разів ударив його своїм молоточком. За що? Цього ніхто не міг зрозуміти. Сухі, кістляві руки Пауля Гоппе тряслися, наче и пропасниці, обвислі щоки вкрилися рожевими плямами. обличчя спотворила злоба.

— Ці свині не вміють стояти в строю! — прохрипів він задихаючись.— Посадіть його в карцер на дві доби без їжі й води. І взагалі, займіться ними як слід,—наказав він офіцерові із своєї свити, як видно, начальникові охорони, і відійшов, важко тягнучи кульгаву ногу. Начальник охорони виструнчився перед ним та так і стояв, незворушно, як манекен.

— Марш на розвантаження лісу! — наказав Гоппе.— Вагони звільнити до восьмої години вечора, а вранці цих свиней—у першу зміну, в забій. Виконуйте!

Нас повели в глибину території шахти.

— Ну, кульгава холера! — пробурчав хтось позаду.— От павук!

Прізвисько Кульгавий так і закріпилося за Гоппе.

В тупику стояли вагони з кріпильним лісом — сирими сосновими кругляками. Сигнал — і робота почалася. Надриваючись, ми вергали кріпильні стойки, і якщо хтось хоч на мить зупинявся перепочити, одразу лунав грізний окрик вартових: «Льос! Льос!» Начальник конвою раз по раз нетерпляче поглядав на годинник. Однак ми не впоралися із завданням і тільки о дванадцятій годині ночі нас, ледве живих, погнали в табір. Він був поруч, на території шахти. Я побачив густу павутину колючого дроту заввишки п’ять метрів, яскраву смугу освітлення, вишки з вартовими й одразу ж зрозумів, що втекти звідси буде нелегко.

Нас пропускали через ворота, «рахуючи» ударами гумових палиць. Табір виявився навдивовижу маленьким — усього шість бараків. Два крайні од воріт були заселені старожилами. Решта поки що залишалися пустими.

У бараці було душно, пахло пліснявою і трухлою соломою. Я поквапився зайняти місце на нарах поруч із літнім полоненим, з яким устиг познайомитись у колоні.

— Ну що ж, одмучилися ще один день,— сказав він стомлено,— а попоїсти не дали нічого, тварюки. Отаке, земляче, невеселе в нас життя.

Я присунувся до нього ближче.

— Дядечку, а як вас звати?

— Зви дядьком Петром, а прізвище моє — Кравчук. Та прізвище тут необов’язкове.

— Послухайте, дядьку Петре,— шепчу я йому на вухо,— а що, як,..

— Тікати?—спитав він ледь чутно, вгадавши мою думку.

— Так. Адже можна вибрати нагоду.,.

— Ех, голубе, поки що забудь про це й думати...— сказав мій сусіда й замовк. А за якусь мить він уже спав, важко стогнучи вві сні.

Загрузка...