3


Минали дні, схожі один на одного, як дві краплі води, строго розмічені табірним стандартом: підйом, перевірка, порція баланди в строю, роздягальня шахти, знову перевірка, робоча зміна, яка висотувала всі сили, потім душ, табір, сон.

Стасик як і раніше, піклувався про мене: приносив хліб, маргарин, сир, а іноді й грудочку масла. Поступово незважаючи на виснажливу роботу, я помітно зміцнів і дедалі частіше свій табірний пайок віддавав дядькові Петру. Він остаточно занепав духом, та й здоров’я в бідолахи погіршало: його штейгер виявився запеклим фашистом із тих бездумних і тупоголових фанатиків, які беззастережнo обожнювали свого фюрера. Не минало зміни, щоб цей похмурий здоровань із водянистими очима не бив в'язнів; особливо він старався мучити росіян. Дядько Петро не раз показував мені синці на спині і грудях; сліди дротяної нагайки, з якою не розлучався штейгер.

Якось пізно ввечері ми лежали з ним на твердих дошках нар і розбалакалися.

— Не спиш, усе думаєш свою думу? — спитав дядько Петро.

— А звідки ви знаєте, про що я думаю?

Та, мабуть же, про те, про що думають усі невільники хочеш тікати. Я й сам ризикнув би, та ба!.. Гадаєш боюся? Ні, смерть мені не страшна. Сил немає, здоров'я в мене підірване. Якщо тебе й упіймають, ти ще витримаєш, ти молодий, при здоров’ї, а я — ні. Я вже на тонку пряду...

Вiн важко зітхнув.

Я довго не міг заснути і сяк і так мізкував, подумки шукаючи в густій дротяній огорожі табору шпарину, крізь яку можна буде втекти, і не знаходив. Минуло вже два тижні, відколи нас пригнали з тюрми, і за цей час жоден в’язень не зміг утекти, хоч про втечу мріяла більшість.

У шахті, як і раніше, цілодобово йшла напружена робота. Війна пожирала не тільки людей, але й мільйони тонн вугілля. Із розмов наших пригнічувачів ми знали, що на початку 1943 року Гітлер зажадав від німецьких шахтопромисловців різко збільшити вуглевидобуток, і тому гер Гоппе зі своїми підручними прагнув за всяку ціну, перевиконувати і так високі норми. Для цього на шахту «Гогенцоллернгрубе» прислали додаткову робочу силу — ще п’ятсот радянських військовополонених. з ладу цілі дільниці. Невідомо, хто клав на підземні колії обрубки заліза й каміння: цілі партії вагонеток бурилися, вибивали кріплення, викликаючи обвали. Хтось невловимий відкручував на стиках гайки і розводив рейки, псував стрілки, рубав гумові шланги, обривав повітропроводи. Часто гасло електричне освітлення, виходила з ладу сигналізація, псувалися механізми. Одного дня на шостому горизонті за цілу зміну не було видано на-гора жодної вагонетки вугілля. Переодягнені агенти гестапо нишпорили по всіх закапелках шахти, когось хапали, тягли до ствола, однак аварії не припинялися.

Ніхто не сумнівався, що ці малі й великі аварії — справа рук радянських військовополонених, та не впійманий— не злодій. Крім того, якось гестапо спіймало на гарячому двох французів, котрі готували аварію на головній магістралі — квершлазі. Для мене і Стасика це була несподівана новина: досі ми знали, що тільки радянські полонені наважувалися на диверсії і саботаж. Більшість іноземців переслідували єдину мету: вижити. Серед них траплялися й такі, що вважали шахту непоганим пристановищем, поки йде війна. Та були й справжні хлопці: відчайдушні, сміливі.

Стасик тріумфував. Він навіть од Нагеля не приховував своєї радості. Можливо, це тому, що ми, троє, працювали в глухому забої, окремо від інших, між нами поступово склалися особливі стосунки. Хоч як приховувало начальство табору і шахти правду про становище на фронтах, ми знали про розгром фашистських армій під Сталінградом. Повідомивши вже десятки разів про остаточний розгром Червоної Армії, Геббельс раптом змінив пластинку і заговорив про секретну зброю, яка, мовляв, різко змінить увесь хід війни на користь фюрера. Та поки ця «секретна зброя» кувалася десь у підземних тайниках рейху, німецька військова промисловість у величезній кількості потребувала вугілля Сілезії, і зниження його видобутку викликало в нашого начальства скажену лють.

Для мене і Стасика Нагель довгий час був єдиною людиною «звідти», з ворожої лінії фронту; оскільки ж у ньому відкарбувалися типові риси фашиста, ми мали можливість, як висловлювався Стасик, «дослідити що комаху»,— він становив для нас певний інтерес.

Нагель, певна річ, знав, що робиться на фронті. Затіваючи з ним суперечку, Стасик хитро вивідував новини. Арієць штейгер встрявав у дискусії з поляком тільки тому, що був упевнений: Стасик приїхав працювати на шахту добровільно. Інакше чому ж він, маючи можливість вільно ходити по місту, не тікав.

Та я краще знав, хто такий Стасик. Станіслав Бжозовський був родом із Ченстохова. Мобілізований у польську армію напередодні другої світової війни, Стасик потрапив до кавалерійської бригади, куди відбирали рослих, фізично сильних. На військових навчаннях він завоював репутацію чудового рубаки і терпляче пройшов ту обробку в антирадянському дусі, яку проходили усі солдати й офіцери панської Польщі.

Коли 1 вересня 1939 року збройні сили фашистської Німеччини зненацька обрушились на Польщу, бригада, в якій служив Бжозовський, у першому ж бою з танками Гудеріана була вщент розгромлена. Стасик чудом дістався до Варшави і тут уже бився як піхотинець. Та уряд панської Польщі втік у Румунію, Варшаву захопили німці, і Стасик вступив до підпільної патріотичної організації. Невдовзі організацію вислідило гестапо, а її учасників перевішало. Стасик врятувався втечею з міста і повернувся до Ченстохова. Під час випадкової облави його схопили й відправили на примусову працю в Німеччину. Невдовзі він роздобув чужі документи, втік із табору і пробрався в Польщу. В рідному Ченстохові дізнався, що його матір розстріляли фашисти.

Близько року Стасик поневірявся по окупованій Польщі, але навіть мені, довіряючи начебто у всьому, нічого не розповідав про цей період свого життя. На початку 1943 року його знову схопили і привезли у Бойтен. Так він опинився на шахті «Гогенцоллернгрубе», і я, певна річ, не вірив, що Стасик поставив хрест на своїй неспокійній долі.

Ганс Нагель, похмурий, пихатий і самозакоханий до глупоти, був цілковитою протилежністю Стасику. В його довбешку втовкмачили, що він представник «вищої» раси, і тому до нас ставився з презирством як до неповноцінних. Іноді це забавляло Стасика, і він одверто насміхався з Нагеля.

— Ви, пане Нагель,— лукавив Стасик,— розумний чоловік. Між іншим, я це одразу помітив, як тільки побачив вас уперше. От і зараз,— вів далі поляк,— ви сидите, чавкаєте свої бутерброди, а ваше чоло виказує напружену роботу мозку.

Зосереджено пережовуючи шмат ковбаси, Нагель прибрав бундючного вигляду і відповів:

— Ти знаєш, хто я є? Я єсть німецький технічний інтелігент, не рівня вам. Ви тільки й умієте, що махати лопатами. Ви єсть неповноцінна раса.

— А чим же пояснити, пане Нагель,-— добродушно питав Стасик, лукаво зазираючи штейгеру в очі,— що неповноцінні б’ють вас, повноцінних, у хвіст і в гриву?

Щелепи Нагеля завмерли, він спантеличено вибалушив очі:

— Тобто як це... б’ють?

А дуже просто: б’ють і плакати не дають. От хоча б і в Сталінграді.

Нагель засопів, потім сердито мовив:

— Доктор Геббельс нещодавно сказав...

Стасик зареготав і сплеснув руками:

— Ну, ну, розкажіть чергову байку Геббельса.

Не звертаючи уваги па слова Стасика, Нагель закінчив свою думку:

— Так, він сказав, що на сході фюрер підготував неприступний вал, об який розіб’ються більшовицькі орди.

— Ну, коли вже Геббельс сказав, то більшовикам нічого не залишається, як зробити хенде хох,— не вгавав Стасик.

— Фюрер сказав, що цього літа Росія буде розгромлена.

— Про фюрера і говорити не доводиться. Це ж великий, великий, ну, як би це сказати...— Стасик не знаходить потрібного слова і стукає себе пальцем по голові.—А скажіть, пане Нагель, чому б вам не піти зараз на той неприступний вал?

— Мені? Я, звичайно, охоче пішов би, але гер Гоппе сказав, що перемога кується не тільки на фронті, але і в тилу, і кожна тонна вугілля — це удар по ворогу.

— Ви ж розумна людина, Нагель, і повинні знати, що цього Гоппе давно вже треба запакувати в божевільню. Мене дивує, чому він і досі тут?

— Даремно ти так думаєш. Ти його не знаєш: він здібний інженер і великий організатор.

— Справді, здібності ката в нього неабиякі.

Нагель наче й не чує цих слів, торочить своє:

— Гер Гоппе на зборах висловлює цінні думки.

— Ті самі, що й доктор Геббельс?

Нагель, надпивши з термоса кави і відсапнувши, наводить, на його думку, найвагоміший аргумент на користь Гоппе:

— Не забувай, що два його сини поклали свої голови на Східному фронті за фюрера, але в нього там ще й третій син, він зуміє помститися за смерть своїх братів.

— Коли б на дошці оголошень не з’явився ще один некролог...— багатозначно мовив Стасик і осікся.

На цьому розмова припинилася, і ми знову взялися за роботу. Та, забігаючи трохи наперед, скажу: поляк наче в воду дивився. Через кілька днів на дошці оголошень з’явився некролог з портретом третього сина обер-інженера Гоппе, також офіцера, який загинув на Східному фронті.

Після цього випадку Стасик більше не встрявав у дискусії з Нагелем — не хотів випробовувати долю. Річ у тому, що наш штейгер з кожним днем ставав роздратованішим, часом він шаленів од люті і, не роздумуючи, міг виказати нас гестапо. Стежачи за ним, ми дедалі більше переконувалися: у Нагеля не все гаразд із психікою. Приступи люті іноді доходили в нього до сказу і раптово змінювалися тупою байдужістю. В такі хвилини він нічого не помічав, меланхолійно дивився в одну цятку і про щось напружено думав. Напевне, величезні втрати німців на Східному фронті і побоювання, що і його можуть послати туди, гнітили Нагеля, виводили його з рівноваги.

Після зміни ми із Стасиком не поспішали до ствола, все одно нам останніми підніматися на поверхню. Попереду в нас два кілометри дороги, є час поговорити про все.

— Чого ти лізеш на рожен, нащо заводиш ці розмови з Нагелем? — почав я.

Стасик тільки рукою махнув:

— Скоро я підмажу салом п’яти, і тільки мене й бачили. Словом, плювати я хотів на цього пришелепуватого Нагеля.

Я різко зупинився, схопив його за руку:

— Ти надумав тікати?

— А чого ж мені тут сидіти? Попрацював, і досить. Он уся Польща горить в огні. Моє місце — там.

У мене всередині щось обірвалося.

— А як же я? Ти мене покинеш?

Він замислився.

— Що ж мені робити з тобою? Адже з табору я не зможу тебе витягти. Залишу тобі грошей, куплятимеш в іноземців продукти, якось перебудеш...

— Ех, ти... Хіба справа в грошах?

— А в чому?

— Я теж хочу тікати, і ти мені повинен допомогти.

Стасик зупинився, підняв лампу, подивився на мене довгим вивчаючим поглядом:

— Пробач, Владеку. Якось я не подумав про це... А ти б пішов зі мною?

— Хоч зараз!

— Гаразд, я подумаю. Взагалі ти хлопець підходящий, уже маєш досвід втеч.

З цієї миті я почав жити думкою про втечу при допомозі Стасика.

Прощаючись зі мною біля кліті, він пошепки сказав:

— Вважай, що домовились. Тільки нікому жодного слова.

Він поїхав із групою поляків на-гора, а я ще довго чекав своєї черги. Коли ми піднялися на поверхню, нас здивувала велика кількість веркшютців біля ствола. Їх було втричі більше, ніж звичайно. Усі чимось заклопотані, стривожені, люті. Вони одразу ж заходилися рахувати нас, звіряти робочі номери. Неважко було здогадатися: на шахті щось скоїлося, інакше б нас не гнали в табір під таким посиленим конвоєм і веркшютці не тримали б карабінів напоготові.

Біля воріт колону зустрів сухорлявий, по-військовому підтягнутий, як завжди, чимось незадоволений лагерфюрер Фаст, якому в’язні дали прізвисько Кінь, очевидно, за його довгу шию. Він віддав розпорядження начальникові конвою, і той розвернув колону перед будиночком, у якому містилися караульне приміщення, канцелярія і кабінет лагерфюрера.

Ми завмерли по команді «струнко» і не знаючи що й думати, довго чекали появи начальства. Та ось на ганочку знову показався Фаст. За ним дріботів маленький, з круглим черевцем перекладач — вертлявий, слизький і огидний. Це був колишній білогвардієць-емігрант, з тих покидьків, які зрадою і підлістю заробляли собі хліб у Німеччині.

Поклавши руку на кобуру пістолета, Кінь неквапливо пройшовся перед в’язнями, різко зупинився біля ганочка і спочатку спокійно, а потім зриваючись на вереск, почав шпетити нас невідомо за що. Товстун перекладач слухав, подавшись уперед і догідливо схиливши голову набік, його округле обличчя розпливлося в запобігливій посмішці.

Фаст загрозливо помахав шкіряною нагайкою і замовк. Перекладач вмить змінився. Кілька секунд тому ми бачили його на ганочку, наче на помості сцени,— огидного підлабузника, який ладен був на животі повзати перед начальством. А зараз він хижо вишкірив зуби, закотив очі під лоба і, брудно вилаявшись, сказав:

— Пан лагерфюрер чудово знає, що всі ви запеклі злочинці. Ваша робота в шахті — це безперервний злочинний саботаж. Пану лагерфюреру відомо, що в цій отарі овець, окрім ледацюг, є мерзотники, які замишляють втечу. Сьогодні було спіймано одного такого негідника. Він, бачте, не захотів працювати, вирішив утекти. Зараз він дістане урок, після якого в нього відпаде охота тікати.

Перекладач спритно обернувся, вклонився Коневі і спитав по-німецьки:

— Дозвольте починати?

Фаст кивнув головою.

Літній опасистий шуцман прожогом кинувся в канцелярію і виніс звідти великий дубовий ослін. Двоє поліцаїв з гумовими палицями стали по боках ослона.

Вони добре знали свої обов’язки І зараз нагадували молотобійців, на яких чекала нелегка робота.

Перекладач став навздибеньки, норовисто мотнув головою, наче буцаючи невидимого ворога, і вигукнув: В’язень номер 1723 одержує п’ятдесят палиць... Ведіть його!

Мене затіпало, наче в пропасниці. Та це ж номер дядька Петра, мого сусіда по нарах!

Опасистий шуцман виструнчився перед Фастом:

— Номер 1723 не може йти...

Кінь бридливо поморщився:

— Ну що ж, принесіть...

Шуцмани, що стояли біля табуретки, карбуючи крок, пішли в другі двері будиночка, згодом вони винесли звідти непритомну людину. Це був Петро Кравчук. Його поклали на ослін обличчям донизу, один із шуцманів міцно затис голову в’язня між колінами, а другий спритно прив’язав ременем ноги до ослона. Кінь дав знак рукою, і, розтинаючи повітря, засвистіли палиці. У моторошній тиші чути було глухі удари і тихий, протяжний стогін.

Схрестивши руки на грудях, Фаст пильно стежив за екзекуцією і вголос рахував удари:

— Айн, цвай... нойн... цен...

Сотні в’язнів у непорушних шерегах затамували навіть подих, тільки чутно було хвиські, розмірені удари.

Коли рахунок перевалив за двадцять, Кравчук затих: можливо, він знепритомнів, а може, й помер. Навіть фізично здорова людина не витримала б таких тортур, а дядько Петро був хворий, та ще й скалічений Фастом перед цією «показовою» екзекуцією.

— Фюнфціг, генуг! [11] — нарешті оголосив Фаст. І шуцмани, важко відсапуючи, почали витирати хустками свої спітнілі обличчя. Обм’якле мертве тіло лежало на ослоні...

Кінь дістав із кишені галіфе портсигар і запальничку, неквапливо закурив сигарету. Зробивши дві затяжки, він стрепенувся і весело сказав перекладачеві:

— Оголоси цим свиням, що моя фірма працює з гарантією. А щоб цей негідник ніколи більше не помишляв про втечу, дайте йому ще п’ятдесят!

Шеренги здригнулися. Обличчя в’язнів зблідли. Я бачив міцно стиснуті, безкровні губи, розширені очі, набухлі жовна під шкірою щік. Запала зловісна тиша, яка заповнює виробітки шахт перед вибухом. Цих людей, що нерухомо застигли в шеренгах, уже не можна було здивувати ніякими тортурами,— надто багато довелося пережити їм у тюрмах і таборах. І все-таки я чітко вловив ту мить, коли наближалася остання межа туги й відчаю, за якими — сліпа стихія, бунт.

Можливо, і Кінь, і його шуцмани відчули близькість цієї межі, бо, не чекаючи команди, взяли карабіни напоготів, а лагерфюрер, стривожено вдивляючись в обличчя невільників, поквапливо витяг із кобури пістолет. Він перелякався. У зловісному мовчанні в’язнів Фаст відчув нездоланну рішучість і навіть мельки глянув на двері своєї контори, як би міряючи відстань на той випадок, коли доведеться рятуватися втечею.

Перелякався й перекладач. Де й поділася його дженджуристість. Озираючись на Фаста, він сказав:

Пан лагерфюрер шкодує, що злочинець не витримав заслуженої кари. Він і тут обдурив начальство — передчасно віддав богові душу,—спробував навіть пожартувати перекладач. — Хай цей випадок буде всім вам наукою...

Увечері стали відомі подробиці невдалої втечі Петра Кравчука. Після закінчення другої зміни він з групою німців виїхав на поверхню. Це був надто ризикований крок, бо в’язням суворо заборонялося підійматися на-гора разом з німецькими шахтарями. Черговий по третьому горизонту, на якому працював Кравчук, одразу ж подзвонив про це начальникові охорони, а той забив тривогу. Територію шахти оточили шуцмани; на прохідній почали пильно перевіряти перепустки.

Кравчук, звичайно, не сумнівався, що його схоплять або на контрольно-пропускному пункті, або в душовій. Через це, піднявшись на поверхню, він пробрався до затемненої галереї, по якій вугілля транспортувалося в бункери. До цих бункерів маневровий паровоз підкочував великі металеві пульмани, і якби в’язневі вдалося разом із потоком вугілля непомітно опинитися у вагоні, у нього був би вірний шанс покинути не лише шахту, але й місто.

Складність втечі полягала в тому, що було майже неможливо пройти непоміченим відстань од кліті до бункера. В надшахтній будівлі постійно були німці. В галереї, куди пробирався Кравчук, чергував майстер. Його треба було вбити, а труп десь сховати. Та якби втікачеві і пощастило це зробити, попереду його чекало найважче: бункери розміщувалися вздовж залізниці на висоті кількох метрів від борту вагона. Стрибнути з такої висоти на дно пульмана, скоцюрбитись і чекати, поки на тебе обрушиться багатотонна лавина антрациту, було рівнозначно самогубству. Та Кравчук обрав саме цей шлях, але сталося непередбачене: в галереї віч-на-віч зіткнувся з майстром. Вони зчепилися. У німця в руках був важкий гайковий ключ. В’язень ішов на нього голіруч. Сили були надто нерівні, і в’язень номер 1723 упав, оглушений гайковим ключем...

Вночі я довго не міг заснути. Поруч зі мною на дощатих нарах, де звичайно спав дядько Петро, нікого не було. Я заплющував очі і чув знайомий шепіт: «...смерть мені не страшна. Сил немає, здоров’я в мене підірване». Чому ж він приховав од мене, що готується до втечі? Може, вважав мене ненадійним напарником? Чи хотів уберегти від небезпеки? А може, це був акт відчаю?

Невдача Петра Кравчука і його мученицька смерть, нові строгості контролю, нагляду і перевірок, введені адміністрацією шахти, ускладнили виконання плану, який ми в цей час виношували із Стасиком. Разом із тим у мене міцніла впевненість, що після невдачі, яка спіткала Кравчука, після «науки» Кінь не сподівається ще відчайдушнішої спроби втечі.

Продумуючи різні варіанти втечі, намагаючись зважити всі «за» і «проти», я переконався, що успіх операції цілком залежатиме од Стасика, що йому, звичайно, значно легше було б утекти без мене, самому. Що ж, я заздалегідь примирився з цим. Я не повинен бути тягарем для Стасика і ускладнювати йому задумане. Хоч би як було важко розлучатися з таким вірним товаришем, та хай уже краще один із нас залишиться в неволі, ніж обидва.

Минув ще один день. Ми знову зустрілися на п’ятому горизонті, в «залі чекання»; скоса глянувши на похмурого Нагеля, Стасик змовницьки потис мені руку і пошепки сказав:

— Про справи потім, після зміни. Потерпи...

Мовчки дійшли до забою проходки, де після випалу громадилися величезні брили породи, перемішані з вугіллям. За першу половину зміни ми не обмовилися й словечком, а під час обідньої перерви, підсовуючи мені шматок сиру, Стасик вимовив лише чотири слова:

— Їж, малюк, набирайся сил.

Нарешті зміна закінчилася, і Нагель поквапився до ствола. Ми залишилися удвох і могли розмовляти без опаски. Однак Стасик не вірив тиші і безлюдності штреку. Ще недавно безпечний і байдужий до своєї власної долі, мій друг став зібраний і обережний.

Він зробив мені знак, і я пішов слідом за ним до нижнього штреку, затопленого водою. Тут починалися перекриті завалами, мертві лабіринти шахти. Присвітивши лампою, Стасик вибрав сухе місце, і ми присіли на м’який осип породи.

— Давай обміркуємо, Владеку, становище. Ти знаєш, що після невдалої втечі Кравчука режим для радянців на шахті став ще суворіший. Через це, перш ніж наважитися тікати, треба добре вивчити обстановку.

Стасик розповів, що він перед початком кожної зміни кілька хвилин проводив біля стенда з оголошеннями і наказами. Там у цей час завжди товпилися німецькі шахтарі, і в їх натовпі можна було почути різні новини. Найнеприємнішою для німців новиною був наказ про скасування вихідного дня. Цей наказ порушував давню традицію: досі хоч би як ускладнювалися справи на фронті, а свій вихідний добропорядні німці віддавали сім’ї і церкві. Та зараз шахта хронічно не виконувала план, а фронт вимагав мобілізації усіх резервів промисловості, зокрема вимагав вугілля.

— Німці подейкують,— розповідав Стасик,— нібито минулої ночі пан Гоппе виїхав до Берліна на виклик самого Гітлера. Як ти гадаєш, навіщо біснуватому психопату знадобилося це старе луб’я Гоппе? Я гадаю, що для нового балагана. Фоторепортери будуть, звичайно, напоготові, а фюрер обніме старого бевзя і виголосить при цьому чергову брехню, на зразок того, що він вирівнює лінію фронту і відводить свої війська на. заздалегідь підготовлені позиції, щоб потім напевне перемогти росіян.

Стасик озирнувся довкола і, ще ближче присунувшись до мене, палко заговорив:

— Та річ не в Гоппе. Я продумав план втечі. Він полягає ось у чому: мені доведеться обнишпорити місто й дістати для тебе пристойний одяг і взуття. Потрібен костюм, черевики, краватка, шкарпетки і навіть капелюх. Усе це я дістану, поступово перенесу в роздягальню і сховаю у своїй шухляді. Потім роздобуду для тебе аусвайс, такий, як у місцевих поляків. Ти знаєш, що всі в’язні з Радянського Союзу стрижені під машинку, а полякам дозволено носити чуби. Отже, є небезпека, що ти не зможеш пройти із душової в нашу роздягальню. Воно й відстань мізерна, усього якихось двадцять кроків, та саме тут веркшютці можуть помітити твою стрижену голову. Але я й це передбачив: дістану тобі перуку.

— Де ж ти її візьмеш? — здивувався я.

— Куплю в місцевому театрі за гроші, сигарети або масло. Німецьким акторам живеться зараз не дуже солодко. У них за продуктові картки можна купити все, що завгодно. А поки що давай зміряємо твою голову.

Він дістав із кишені тасьму і старанно зміряв мою голову.

— Ти сам потім переконаєшся, що цей нехитрий маскарад удасться нам якнайкраще. Жодному німцеві й на думку не спаде, що в’язні можуть додуматись до такої хитрості. Вони впевнені, що радянці тільки й здатні кидатися на колючий дріт та на конвейєрну стрічку шахтної галереї.

Стасиків план здався мені надто фантастичним, було в ньому щось бутафорне, і я відверто сказав про це другові.

— Май на увазі, — заспокоїв мене Стасик,— часто буває так: чим більше риску, тим певніша удача. Певна річ, я не гарантую успіх. Можуть трапитися непередбачені обставини, і все лопне, як мильна булька.

Втеча завжди пов’язана з несподіваними перешкодами й риском.

— Я готовий на будь-який риск.

Він задумався на якусь мить, а потім сказав:

Мене непокоїть, щоб начальство в зв’язку із спробою втечі Кравчука не змінило порядку виїзду з шахти. Той же Гоппе може зобов’язати штейгерів підійматися на поверхню разом із підлеглими їм в’язнями, щоб прямо біля кліті передавати їх конвою.

— Навряд чи вони підуть на таке. Адже тоді штейгерам у кожну зміну доведеться додатково витрачати на це годину або й дві. А в німців час на вагу золота. Це вже традиція, яка складалася віками, а ламати традиції не гак просто та й причин на це особливих немає.

Але ж поламали традицію щодо вихідного дня, скасували ж вихідний,— резонно зауважив Стасик.

Так то ж було зроблено з наказу самого Гітлера, щоб збільшити видобуток вугілля.

— Справді,— погодився зі мною Стасик й одразу ж повеселішав.— Встановленого порядку адміністрація шахти міняти не стане через одну, до того ж невдалу, спробу втекти. Наступного тижня ми працюватимемо в другу зміну, вечір — найкращий час для втечі. За ніч ми пройдемо далеко.

На цьому розмова припинилася, і ми пішли до ствола.

Загрузка...