17 Рори

Я прилетаю в разгар жары и даже по калифорнийским меркам здесь невыносимо печет.

Я щурюсь, глядя на почти завершенное здание. Несмотря на все попытки отца сорвать проект, нам удалось довести его до конца. Уже через несколько месяцев первые студенты переступят порог Академии и общественного центра Киннейрда, и мы выполним обещание, данное более века назад моим прапрадедом.

Мы стоим молча, наблюдая, как снимают строительные леса и устанавливают последние облицовочные панели. Это воплощение всего, ради чего существует фонд, — борьба с коренными причинами бедности и социального неравенства, попытка выровнять стартовые возможности там, где это возможно.

Я, разумеется, болезненно остро ощущаю иронию происходящего, но моя задача — сделать что-то осмысленное с ролью, в которую я родился.

С металлическим лязгом последние элементы опускаются вниз, и двое крепких рабочих поднимают их на ожидающий грузовик.

— Прости, что ты попал на самую неглянцевую часть, — говорит Фиби, наш директор по связям с общественностью, со своим хрипловатым йоркширским акцентом. — Если бы с этим журналистом не случился весь этот бардак, я бы дождалась церемонии с ленточкой.

Я внутренне стону при одной мысли об этом, и Фиби бросает на меня косой взгляд.

— Я знаю, ты это терпеть не можешь, — говорит она, улыбаясь и качая головой.

— Я ни слова не сказал. — Я чувствую, как пот стекает по спине под рубашкой. Для костюма слишком жарко.

— Тебе и не нужно. — Она поворачивается ко мне, упирая руки в бедра. — Как продвигается книга? Я забыла спросить раньше.

— Книга?

— Мемуары. Архив. Как мы так это сегодня называем. — Фиби без лишних церемоний, за это я ее и ценю. Прямая.

— Насколько я могу судить мельком. — Я делаю жест в сторону здания. — Все это означало, что мне пришлось оставить ее одну, а это, мягко говоря, не идеально.

— Ты недоволен гострайтером?

С другой стороны площадки нам машет Тео, и мы идем к нему, по пути снимая стандартные строительные каски и светоотражающие жилеты.

Я на мгновение смотрю на Фиби. Она классически красивая — осветленные светлые волосы, стройная фигура, дорогой костюм, несмотря на тридцатиградусную жару. Она осторожно ступает по недоделанному тротуару на замшевых каблуках. В голове внезапно всплывает образ Эди в тех ужасных, кошмарных ботинках.

— Рори?

— Прости, да. Я уверен, с ней все в порядке, — говорю я, стараясь, чтобы голос звучал беззаботно.

Мы подходим к вагончику, где Тео склонился над ноутбуком, проводя видеозвонок с экраном, заполненным лицами. Я держусь подальше от камеры. Есть долг, а есть перспектива оказаться втянутым в бесконечную корпоративную чепуху с джетлагом.

— Отлично. Она связана чугунным соглашением о неразглашении, так что все, что выйдет, проблем не создаст.

Образ, мягко говоря, неудачный и он тут же уводит мои мысли в сторону, совершенно не подходящую для рабочей обстановки. Представить Эди связанной…

Я прижимаю пальцы к вискам. Мелькает образ Эди — обнаженной, привязанной к старинной чугунной кровати, длинные рыжие волосы рассыпаются по простыням, изгибы тела…

Я сдерживаю стон.

— Рори? Ты в порядке? Голова болит? — Голос Фиби возвращает меня в реальность, когда мы направляемся к машине. — Это из-за жары? — Она садится на заднее сиденье и смотрит на меня с беспокойством.

Черт знает, что бы она сказала, узнай, о чем я на самом деле думаю.

Четыре часа и срыв кажется неизбежным. Джетлаг впился зубами, и остается только переть вперед.

Прогулка по офису показывает все ожидаемое: лаконично, современно, с сертификатами устойчивого развития, идеально подстриженные газоны и безупречные каменные дорожки. Снаружи — ряды электромобилей рядом с велопарковками. Внутри — почти одинаковые помещения, различающиеся лишь размером: открытые пространства с мебелью из темного дерева и приглушенно-зелеными стенами, разбивающими однообразие.

Я беру кружку и наливаю еще кофе, хотя даже лучший колумбийский сейчас едва помогает справиться с усталостью. Лучше не думать о том, который час в Лох-Морвен. Здесь стрелки уже приближаются к половине шестого.

— Итак, мы ждем последние разрешения для детского центра и коворкингов. Надеюсь, твое присутствие поможет немного подстегнуть процесс. Местные сопротивляются, переживают из-за трафика.

Я приподнимаю бровь.

— Да, знаю, ирония мне тоже бросилась в глаза. Если бы они оставили свои «Приусы» дома и пошли пешком на дыхательные практики, проблем бы не было. — Фиби фыркает. — В любом случае, у нас много позитивного отклика от лидеров сообщества, а это главное. И снова ты сможешь там кое-что изменить.

— Я начинаю чувствовать себя талисманом на удачу.

Фиби бросает на меня взгляд.

— Не обесценивай это, если оно помогает довести дело до конца.

Тео выводит на огромный цифровой экран финальный отчет.

— Последний, тебе будет приятно услышать. Итак, вот список всех участников — инвесторы, политики, филантропы. Вся элита, которая будет ждать тебя в среду на гала-ужине.

Я допиваю кофе и ставлю кружку на стол.

— А потом?

— После этого у нас собрание с местным сообществом. Твое присутствие там сыграет огромную роль, так что, по сути, мы еще и должны этому вмешавшемуся ублюдку-журналисту.

Я стону.

— О да, и мы уже вписали тебя на обед с ним в понедельник. Дадим эксклюзивный закулисный доступ, подсластим все парой увлекательных фактов, а потом выпустим тебя как главное блюдо.

— Приятно знать свою ценность.

Я на мгновение сжимаю переносицу, пытаясь сосредоточиться.

— Ты понимаешь, о чем я. Черт побери, теперь эту работу делать куда проще, когда ты официально у руля, а не пытаешься вести корабль, пока твой отец…

Тео бросает на Фиби взгляд.

— Извини, это мое северное отсутствие такта, — ухмыляется Фиби.

Я коротко кривлю губы.

— Не извиняйся передо мной. Именно за это мы тебя и наняли. У меня нет времени на корпоративную чепуху.

Тео нажимает кнопку, и экран гаснет.

— И тем более после ночного перелета, я полагаю. Ты хоть немного поспал?

— Не достаточно.

— Тогда проваливай и поспи еще. Я собираюсь выжать из твоего присутствия максимум, и, как бы ты это ни ненавидел, нам придется играть по правилам.

Через сорок пять минут водитель останавливается у отеля Rosewood Sand, и это лишний раз напоминает мне, что у жизни и работы в Лох-Морвен есть свои преимущества. Чересчур любезный администратор заученно проговаривает приветственную речь, вручая ключ, я отмахиваюсь от консьержа, забираю сумку и один иду к лифту.

Как бы мне ни хотелось этого признавать, я знаю, что Тео прав. После всего, что мой отец сделал, пытаясь расшатать фонд, на мне лежит обязанность вернуть его в нормальное русло — не ради себя, а ради всех тех, кто полагается на то, ради чего он существует.

Я провел десять дней, методично проставляя корпоративные галочки, и с ощутимым облегчением пожимаю Тео руку у входа в отель. По любым меркам, светских ужимок было более чем достаточно. А для человека, у которого аллергия на чепуху, — тем более.

— Я бы сказал, это успех, — говорит Тео, слегка ослабляя галстук.

— Надеюсь.

Я отступаю в сторону, чтобы водитель положил мою сумку в багажник. Больше всего на свете мне сейчас хочется сесть на самолет обратно в Шотландию, подняться в Хайлендс и посмотреть, что происходит в Лох-Морвен. Вместо этого впереди еще десять таких же дней в Нью-Йорке, где будет меньше йоги и зеленых соков и куда больше прямоты и «без церемоний».

— Еще один момент, прежде чем ты уедешь. — Тео достает телефон и листает.

Водитель бросает на часы сдержанный, но выразительный взгляд. Даже с приоритетом мы рискуем, если пробки будут не на нашей стороне.

— Это может подождать? — Я держусь за ручку двери, готовясь сесть. Тео, решивший получить свое, продолжает.

— Только что пришли новости от Роны. Благотворительный фонд дал добро на дома, так что, когда вернешься, нужно назначить встречу со строительной компанией и запускать процесс.

— Отлично. Ладно, я со своей стороны все устрою. Напиши Пиппе и скажи, чтобы она назначила несколько встреч.

— Если бы ты с таким же энтузиазмом относился к заседаниям совета, — говорит Тео, пожимая мне руку. — Счастливого полета.

К счастью, водитель не церемонится, и мы с запасом успеваем к частному паспортному контролю.

— Могу я вам что-нибудь предложить, ваша светлость?

Я поднимаю глаза на стюардессу с голубыми глазами. Она ожидающе улыбается, наклоняясь, чтобы положить салфетку на столик и выверяя угол так, чтобы мне открылся впечатляющий вид на ее декольте.

— Спасибо, мне ничего не нужно.

— Я Софи. Если вам что-нибудь понадобится… — Она соблазнительно улыбается и делает паузу дольше, чем требуется. — Что угодно. Просто скажите.

Женщина в кресле напротив тянет шею, чтобы на меня посмотреть. Все из-за обращения. Нужно придумать способ дать понять, что в нем нет никакой необходимости, но это мой первый перелет после смерти отца. Он обожал весь этот антураж — чтобы вокруг суетились и люди заискивали. Для меня это ад на земле.

Самолет взлетает, и я смотрю, как Сан-Франциско исчезает внизу. Как только гаснет табло ремней, Софи уже спешит ко мне с ожидающим выражением лица.

— Виски, пожалуйста, — говорю я, опережая ее.

— Разумеется, ваша светлость.

Я открываю ноутбук и просматриваю планы, которые Тео уже прислал. Построить пять безопасных домов на территории поместья совместно с приютом для женщин из Инвернесса — это близко мне не только географически, но и по-настоящему. После того, что случилось с Джейни, это казалось очевидным способом попытаться что-то изменить, и отчеты это подтверждают.

«Сельская бедность в Хайлендсе достигла рекордных уровней, а вместе с ней выросло домашнее насилие…» — я читаю отчет, когда стюардесса возвращается и задерживается на мгновение дольше, передав мне напиток.

— Вы, должно быть, очень заняты, — говорит она, улыбаясь.

— Да. Нечестивым покоя нет, как говорится.

Кажется, она понимает намек. Девушка симпатичная. Уверен, найдется немало горячих мужчин, которые по прилете в Нью-Йорк воспользовались бы случаем, пригласили бы ее выпить и перекусить под видом «посмотреть, как пойдет вечер», прекрасно зная, чем все закончится.

«Никаких сюрпризов, никаких скандалов». В ушах звучит деловой голос Фиби. Я много лет был осторожен и осмотрителен. Пока не появилась Эди и не перевернула все вверх дном. Новая — наполовину шутливая — пиар-стратегия Фиби на бумаге выглядит отлично, но прямо сейчас у меня как раз то самое «запутанное переплетение», от которого, по ее словам, мы избавляемся. Возможно, во мне больше от отца, чем я думаю.

Хотя, конечно, — я осушаю стакан одним глотком, вспоминая слова, которые годами крутятся в голове, — все не так просто.

Я прокручиваю это в мыслях, пока мы летим через страну, и фильм на экране идет, не оставляя во мне ни следа.

Отец был пьян — что неудивительно, — на столе стоял наполовину полный стакан солодового виски, когда он позвал меня к себе. Кабинет был завален бумагами, бутылка — под рукой. Фальшивое добродушие, притягивавшее людей, исчезло после смерти матери, случившейся после их развода. Я всегда считал ту ночь моментом, когда в нем что-то сломалось: последняя искра доброты уступила место извращенной потребности развлекаться, наблюдая за чужим дискомфортом.

— Разумеется, — сказал он тогда будничным тоном. — Это была ее вина.

— В чем?

— В том, что ты не настоящий наследник. Не то чтобы мне было не плевать. Но ты же понимаешь, что они скажут, если узнают… — Он коснулся пальцем переносицы и тонко улыбнулся, не глазами. — Оставим это нашим маленьким секретом, договорились?

Это было пятнадцать лет назад.

Слова Фиби снова и снова прокручиваются в голове. «Не переживай, она связана железобетонным соглашением о неразглашении».

Моя рука крепче сжимает стакан. На этот раз в голове нет никаких неподобающих образов Эди — только картина фонда, утопающего в скандале и хаосе. Все, что мы пытались исправить, разнесено в клочья. Черт знает, что она найдет в этих бумагах и дневниках. Ему нравилось намекать, наблюдая, как люди ерзают. А если половина — чепуха, а вторая половина еще хуже? Черт знает, что она обнаружила за последние две недели. Но я не мог развернуться и сказать Тео, что не могу прилететь тушить пожары в Сан-Франциско, потому что у меня свои.

Какова бы ни была правда, этот рубеж мы уже перешли. Молчание Эди куплено и оплачено, а мой долг — удержать это поколение семьи Киннэрд вместе. Возможно, родословные значат меньше, чем благородство обязанностей.

В конце концов, больше некому подняться и взять на себя ответственность. Финн полностью самоустранился, а Джейми — чертова обуза, слишком занятая собственными похождениями. К тому времени, как я вернусь, Эди будет по уши в той самой лжи и чепухе, что оставил после себя мой отец, и я ничего не смогу с этим сделать.

Загрузка...