Стив Хорн допивал третий бокал бренди, когда скорее почувствовал, чем увидел фигуру, появившуюся из теней. Хотя он допускал такую возможность, он не мог до конца осознать, как Рис миновал наемников — ведь это были лучшие «солдаты удачи» на рынке. Несмотря на наличие последнего плана «Б», Хорн почувствовал, какой животный ужас внушает ему этот темный человек в ПНВ, возникший из ниоткуда.
— Коммандер Рис! — выкрикнул Хорн громче, чем следовало, пытаясь вернуть себе самообладание.
Лоррейн Хартли подпрыгнула в кресле от его крика. Рис медленно вошел в комнату, откинув ПНВ на шлем. Темная борода, боевой грим и стекающая с него дождевая вода только добавляли ему угрожающего вида.
У камина вместе с Лоррейн Хартли и Стивом Хорном сидел Бен Эдвардс. С бренди в одной руке и маленькой коробочкой в другой. Рис ожидал увидеть всех троих. Чего он не ожидал, так это четвертого человека: на ковре рядом с Беном на коленях сидела Кэти Буранек. Руки связаны за спиной, во рту кляп из банданы, лицо в синяках, волосы спутаны.
— Ах ты сукин сын! — прошипел Рис, вскидывая M4.
— А-а... — протянул Бен, приподняв и встряхнув коробочку в руке.
В ответ на вопросительный взгляд Риса Бен рукой, в которой держал бокал, отвел волосы Кэти назад, обнажая несколько витков тонкого желтого шнура вокруг её шеи.
— Да, это детонирующий шнур, дружище. А это — детонатор, — сказал он, снова встряхнув коробочку. — У вас в «командах» таких игрушек еще нет, бро. На случай, если тебе интересно: мой большой палец сейчас прижимает кнопку. Как только я его уберу — пух! И голова Кэти долой.
Рис держал Бена на мушке, но краем глаза следил за министром и Хорном.
— Ты не выглядишь удивленным, бро. — Я не мог поверить, когда всё наконец сошлось, Бен. У меня были подозрения, но группа захвата у твоей хижины их подтвердила. Ты был единственным, кто знал, что я еду туда. — Ага, я так и думал, что это тебя наведет на след. Моя ошибка. Зато это позволило тебе почти закончить список, что, кстати, нам очень помогло. До сих пор не верю, что ты устроил тем парням идеальную засаду и оставил их в живых. Мягчеешь, дружище.
«Как ты мог во всем этом участвовать, Бен? Как ты мог приложить руку к убийству Лорен и Люси?»
— Черт, бро, я этого не делал. Когда меня привлекли, эти решения уже были приняты. Министр просто хотела, чтобы я выяснил, что ты знаешь об опухолях. Я понятия не имел, что они убьют твою семью. Но когда это случилось, назад пути уже не было. Мне жаль, что так вышло, но это всё гораздо масштабнее, чем ты или я.
— И поэтому ты молчал, а потом использовал меня, чтобы убрать всех, кто знал об экспериментах. Министр избирается, принимается Закон о внутренней безопасности, и вы все делаете состояние на RD4895. — У каждого есть цена, бро. Моя, судя по всему, состоит из десяти цифр.
Рис смотрел на своего лучшего друга с яростью и отвращением.
— Вот почему ты так и не дал мне данных по этому типу? — Рис кивнул в сторону Хорна. — Тебе нужно было, чтобы он двигал план дальше. Он был нужен тебе для твоей выплаты? — Ты всегда был умным, Рис. И да, именно поэтому тебя не убили в том кондоминиуме. Ты так эффективно подчищал наши хвосты, одновременно увеличивая нашу долю прибыли, что логичным бизнес-решением было позволить тебе продолжать. До этого момента. Честно говоря, я нервничал, что ты сообразишь быстрее. Эмоции подвели тебя, бро. Не дали увидеть всю картину.
— А Джей-Ди Хартли? — Рис посмотрел на министра обороны. Лоррейн Хартли, не в силах вымолвить ни слова, с ненавистью посмотрела на Стива Хорна.
— Не прикидывайся удивленной, Лоррейн, — отмахнулся Хорн. — Его смерть поможет тебе попасть в Белый дом на волне сочувствия. Вы годами не спали в одном доме. Он и так был обузой для кампании. Не делай вид, что будешь по нему скучать.
— Вы придумали план, по которому Рис будет убивать наших партнеров, и не сообщили мне? — в шоке спросила министр Хорна. — Как бы мне ни хотелось приписать это себе, не могу. Это была идея Бена. После того как его джихадисты не смогли убрать Риса в Лос-Анджелесе, Бен пошел дальше и разработал план, который позволил Рису продолжать крестовый поход, делая нас всех богаче. Когда он ввел меня в курс дела после того, как Рис убил Холдера, Тедеско и Пилснера, я подумал, что это гениально.
Хорн продолжал: — Бен на самом деле умнее, чем кажется. Не ведись на татуировки. Он был прав во многом, в том числе и в том, что Рис пройдет мимо моих охранников и окажется в этой комнате. Отсюда и наш страховой полис на полу, — он указал на Кэти. — Ваш друг верил в ваши навыки больше, чем я, мистер Рис. Как видно, не зря.
— Вот что будет дальше, бро, — сказал Бен. — Хорн сделает нас очень богатыми. Почти все остальные, кто претендовал на долю, мертвы благодаря тебе. Да, тебе придется немного посидеть, но министр помилует тебя своими новыми президентскими полномочиями, списав всё на последствия ПТСР. Я исчезну, и меня больше никто не увидит, а вы с Кэти будете жить долго и счастливо. Может, тебе даже вырежут опухоль и спасут жизнь?
Бен посмотрел на Кэти, чьи глаза были полны ужаса и омерзения. — Ах да, Кэти здесь только для того, чтобы ты принял верное решение. Мне жаль твою семью, Рис, правда. Их уже не вернуть. Давай поступим по-умному. Помилование — это подарок. Жизнь Кэти — это подарок. Не просри это, бро.
Рис посмотрел на Кэти, затем на Бена. Его взгляд был олицетворением решимости. Тишину прервал громкий медленный хлопок: Хорн поднялся из кресла.
— Бен, прекрасное изложение плана. Спасибо. Но я передумал. Я меняю условия сделки. Наши позиции в переговорах изменились. Давайте закончим этот бардак прямо сейчас. — О чем ты, Хорн? — подозрительно спросил Бен. — Сегодня, коммандер, — Хорн обратился к Рису, словно презентуя инвестицию, — вам выпал шанс спасти жизнь, а не забрать её. Вы спасете Кэти. Своей смертью.
Рис не опустил M4, но перевел ствол на Хорна. Министр обороны напряглась, когда дуло пронеслось мимо её лица.
— Брось, Рис, — устало сказал Хорн. — Ты не выйдешь отсюда живым. Ты и так наполовину мертв из-за опухоли. Если ты убьешь кого-то из нас, Бен отпустит кнопку, и ты убьешь своего последнего друга. Застрелись сам или дай нам пристрелить тебя — неважно. Суть в том, что Кэти останется жива, и мы все двинемся дальше...
Хорн не успел договорить. Взрыв на подъездной дорожке разорвал внедорожник пополам, превратив наемников внутри в фарш. Ударная волна выбила окна особняка и прокатилась по всем комнатам.
Первая пуля Риса попала Хорну между носом и ртом, навсегда оставив на его лице выражение изумления. Он был мертв еще до того, как упал.
— Не-е-ет! — закричала министр, забиваясь в кресло и закрывая уши руками. Следующие две пули Риса вошли ей в верхнюю часть груди. Третья, в голову, закончила дело.
Рис снова навел ствол на Бена. — Какого хрена, Рис?! — изумленно крикнул Бен, поднимая детонатор. — Какого...?!
M4 Риса поставил точку в делах этой ночи. Две пули 5.56 Black Hills впились прямо в лицо Бена Эдвардса с расстояния в десять футов. Его голова мотнулась назад, заливая кресло содержимым, и его рука соскользнула с кнопки.
• • •
Кэти кричала сквозь бандану, но её голова, как ни странно, осталась на месте. Рис шагнул вперед и всадил еще две пули в лицо Бена, затем закинул оружие и опустился на колени перед Кэти. Он срезал повязку и разрезал стяжки на руках. Кэти упала ему на грудь, неудержимо рыдая.
— Всё хорошо, Кэти, всё хорошо, — повторял Рис, поглаживая её по волосам. — Нам пора, Кэти. Времени мало. Ты можешь идти?
— Да, могу. — Хорошо, за мной.
Рис вывел её наружу к сараю, который видел на спутниковых снимках. Рядом на прицеле стоял старый 17-футовый катер Boston Whaler. Между катером и сараем стояли канистры. Первая оказалась пустой. Вторая была полна бензина. Он вручил её Кэти и взял еще одну.
— За мной, — приказал Рис, возвращаясь в дом. — Полей бензином комнату, мебель, шторы — всё, что может гореть.
Кэти подчинилась. Ей было приятно действовать против этих монстров. Рис облил тела бензином и велел Кэти бежать к двери. Глядя на эмблему на старой Zippo своего отца, Рис крутанул колесико, высекая искру. Бросив зажигалку на тело Бена Эдвардса, он последовал за Кэти.
• • •
Когда они вышли на улицу, всё еще шел дождь. За их спинами разгоралось пламя, а на дорожке дымились остатки внедорожника.
— Аэродром в четырех милях на запад. Сможешь пробежать столько? — Да, но почему бы не взять это? — Кэти указала на великолепно отреставрированный Toyota Land Cruiser FJ55 1973 года. Жители Фишерс-Айленд обожали классические авто.
Рис не смог сдержать ухмылки, затем оглянулся на пылающий дом: — Кажется, я только что расплавил ключи.
Кэти улыбнулась, открыла дверь и вытащила связку из замка зажигания. — Это фишка Фишерс-Айленд, — сказала она. — Что ж, это по-умному. Поехали.
Рис сел за руль, Кэти прижалась к нему на переднем сиденье. Они выехали на дорогу еще до того, как добровольная пожарная команда успела натянуть сапоги.