28


Садясь в машину инспектора, Дейли был убежден, что знает, куда они направятся. Но когда впереди замаячила пивная кружка ресторана Рупперта, понял, что ошибался.

— Разве мы не к Троллопу?

— Нет, к Пегги Морнинг, — коротко бросил Мун, не сбавляя скорости.

Увидев инспектора и сержанта, Пегги побледнела.

— Опять? — воскликнула она глухо.

— Не ждали? — осведомился Мун. — Закурите свой «Честерфилд» и спокойно ответьте мне на несколько вопросов. И храни вас господь, если вы соврете! Во сколько вы тогда явились к Спитуэллу?

— Он позвонил около десяти. Я сказалась на работе больной и вскоре приехала.

— Во сколько вы были у него?

— В половине одиннадцатого.

— А вы видели, Спитуэлл писал что-нибудь?

— Не знаю. Я так была взбудоражена ссорой, что около четырех уснула. Проснулась только в восьмом часу. Возможно, и писал, пока я спала.

— Вы видели утром на столе какую-нибудь рукопись?

— Не помню. Разве что в конверте.

— В конверте?! И этот конверт он отдал вам?

— Нет, я только видела его на столе. Мне он, кроме чека, ничего не давал. Вы не верите? Я в самом деле не знаю, что было в конверте...

— Зато знаю я...

Не успела Пегги оправиться от потрясения, как дверь за гостями уже захлопнулась.

— Ну вот он и настал, наш час, Дейли. Едем к Троллопу!

— У нас же нет ордера.

— И ни к чему. Лафайет все равно бы не дал. Пустим в ход блеф. Начиная с сего дня я верю, что это самое могущественное оружие.

— Даст ли он себя провести? Это тоже неплохой игрок.

— А вот это мы сейчас увидим. Все козыри у меня в кармане. Лишь бы он был дома.

Блисс Троллоп был дома. Он сам и открыл дверь.

— Привет, Блисс! — произнес Мун и подмигнул Дейли.

Дейли мгновенно скользнул руками по одежде Троллопа:

— Оружия нет, инспектор!

— Что это значит? Опять за старое? прошипел Троллоп.

— А сами вы не догадываетесь, что это значит? — Инспектор хлопнул себя по карману. — Вот здесь у меня бумажка с печатью и вашим именем. Надеюсь, вам понятно, к чему я клоню? Марш в комнату! Я не привык вести дела в передней.

Потребуй Троллоп предъявить ордер, дело наверняка бы осложнилось. Во всяком случае, не пошло бы так гладко. Но Троллоп не сделал этого. Не отрывая глаз от инспектора, он прошел в комнату.

— Дейли, будьте добры, постойте у двери на всякий случай. И вы, Троллоп, тоже воспользуйтесь возможностью постоять. Сидеть вам еще порядком надоест. А теперь ответьте на один-единственный вопрос. И учтите, что все остальное зависит от того, как вы ответите.

— Ну?

— Когда вы были у Спитуэлла?

— В тот вечер, когда он мне позвонил?

— Ну, разумеется, вечером. С утра вы были в редакции.

— Точно не помню, что-то около десяти.

— Вероятно, позже. Я только что побывал у Шипа. Он утверждает, что Спитуэлл вернулся домой в половине одиннадцатого.

— Совершенно верно, теперь припоминаю — Спитуэлл еще сказал мне, что мне повезло, так как он только что вошел.

— Все сходится! — мирно проворковал Мун. — Значит, вы были у него утром в восемь двадцать!

— Я...

Инспектор жестом оборвал его:

— Хватит. Открывайте карты, Блисс. Нет, открою их я! Сейчас я расскажу вам, что я знаю, и если там какая-нибудь мелочь не сойдется, то вы меня поправите. Можете садиться. Рассказ довольно длинный. Я знаю, что четвертого октября, через несколько часов после убийства, вы передали статью Алисону...

— Ложь! Как я мог передать статью, которая не была даже написана?!

— Вы, Блисс, очевидно, думаете, будто я сдал крапленые карты? Чтобы доказать, что вы заблуждаетесь, я даже открою заранее свои козыри: я знаю, что в ней было! В этой поистине сенсационной статье Спитуэлл признавался, что процесс Ротбахов был инсценирован и что сам он был лжесвидетелем! Ну, теперь вы видите, что я знаю все?

Все это время Троллоп молчал, напряженно вслушиваясь в каждое слово Муна.

— Хорошо! — наконец произнес он. — Признаюсь! .. В конце концов, своя шкура дороже.


Загрузка...