ВЕЧЕРОМ У МОРЯ
Как трудно под вечер из моря выходить,
Когда оно глядит заманчиво и нежно,
И огоньки в горах уж начали бродить,
И легкой дымкою окутано прибрежье.
И голос просит вас вернуться, а потом
Обрывки голоса вечерний ветер носит.
Так хочется к волне прильнуть горячим ртом!
«Помедли, милый друг!»—сама стихия просит.
Беседует волна с огнями маяка,
Темнеет нагота купающихся в море;
Ночь приближается к нагим издалека
Тенями тополей, гудящих на просторе.
Так сладко подавлять щекочущий смешок!
А по небу давно плывет свинец холодный.
Так, оживая вдруг, лепечут лен и шелк,
И грудь колышется, как колокол подводный.
Так сладко ускользать из рук волны слепой!
Чтоб не свалила с ног, прижаться к гальке надо.
А взглянешь искоса: пришло на водопой
Большое, влажное, пленительное стадо!
И хочешь без конца купание продлить,
Но месяца рожок покличет неизбежно.
Как трудно пoд вечер из моря выходить,
Так выглядит оно заманчиво и нежно!
1947
Перевод А. Голембы