Может, бандиты и не были белками, но из деревьев они выскакивали точно так же. Появившись из листвы, десятки фигур грациозно опустились на дорогу.
Сердце Брин подскочило к горлу, когда она повернулась в седле, пытаясь проследить за их передвижением. Впереди и позади них дорогу преграждали фигуры в черных одеяниях. Еще больше фигур появилось из глубины леса, отрезая возможность скрыться в лесу.
Поначалу все бандиты казались одинаковыми. Каждый из них был одет в черные брюки, черные ботинки, черные или серые рубашки, на голове — бандана с вырезанными отверстиями для глаз. На поясе у них висели ножи и мечи.
— Ха, — крикнул седовласый мужчина, который первым опустился, чтобы преградить им путь. Он поднял руку, как бы насмешливо приветствуя. — Эй, путешественники. Можно вас на пару слов?
— Ага, на пару слов, — пробормотал Валенден достаточно тихо, чтобы его услышала только Брин. — Скорее им нужны наши головы.
— Пропустите нас, — громче сказал Валенден их главарю. — Мы молодожены, возвращаемся домой в Воллин. Я пастух и потратил все свои деньги на поиски невесты. У нас нет ничего, что вы могли бы украсть.
Их главарь жестоко ухмыльнулся.
— Ты думаешь, мы бандиты? Нет, друг, ничего подобного. На самом деле, мы защищаем эту дорогу от разбойников. Вы находитесь на территории Лесного Короля. Мы хотим обеспечить вам безопасный проезд, особенно по такому радостному поводу, как ваша недавняя свадьба! — он еще раз оценивающе улыбнулся в сторону Брин. — А какая невеста…
Валенден схватил поводья кобылы Брин на случай, если лошадь от неожиданности бросится наутек.
— Вы посматриваете на мою жену, сэр?
Главарь разбойников поднял руки.
— Только не я. Но дело в том, что мы защищаем путников на этой дороге. Вы, конечно, можете пройти. Хотя мы и сводим концы с концами здесь, вдали от своих семей, заботясь о таких путешественниках, как вы. Если бы вы могли выделить несколько монет, мы были бы вам благодарны.
Валенден застонал и потянулся к рубашке, доставая оттуда небольшой мешочек с монетами.
— Вот. Для добрых защитников дороги. — он бросил мешочек главарю, который легко поймал его в одну руку.
Брин затаила дыхание, надеясь, что на этом их вымогательство закончится.
Валенден напряженно сказал:
— Теперь, если вы отойдете в сторону…
— Ах, да, — протянул их лидер. — Видишь ли, у меня больная нога. — он поднял штанину, обнажив глубокие шрамы и искривленную кость, как будто он сломал ее давным-давно и она не зажила как следует. Он зашагал вперед, прихрамывая, что, по мнению Брин, не было частью фарса. — Что нам действительно нужно для хорошей работы, так это пара лошадей.
Валенден опасно замолчал. Брин чувствовала, как он закипает. Он прошептал Брин:
— Мы не можем позволить им забрать лошадей и все наши монеты.
— И что же нам делать? — прошептала она.
Главарь откашлялся.
— Оставьте романтическую болтовню для спальни, друзья мои. Если, конечно, не хотите говорить громче, — сказал он, подмигивая. — Мои люди уже давно не слышали подобных разговоров.
Спина Валендена напряглась. Брин оглядела разбойников, надеясь получить хоть какое-то преимущество. Поначалу главарь казался крепким, но он явно прихрамывал.
Остальные тоже с первого взгляда показались ей подтянутыми мужчинами в расцвете сил, но, присмотревшись, она с удивлением обнаружила, что, по крайней мере, половина из них — женщины, хотя по их мешковатой одежде и банданам на лице трудно было судить об этом наверняка. У одной из бандиток явно была винтовка, но винтовки, как известно, ненадежны. Нужно было обладать исключительной меткостью, чтобы выстрелить из них, скача верхом на лошадях.
— Мы поскачем, — тихо сказал Валенден, крепко сжимая в руке поводья кобылы Брин. — Держись за седло как можно крепче. Я сделаю все остальное. Надо надеяться, что в этой старой кобыле осталось еще пороха.
Пока они разговаривали, Брин заметила, что одна из бандиток, женщина с винтовкой, решительно направляется к главарю. Женщина стояла спиной к Брин и что-то негромко шептала главарю.
Он задал несколько вопросов, которые Брин не расслышала, и они вдвоем тихо разговаривали.
— Сейчас! — сказал Валенден.
Он пришпорил коня. Испуганный зверь поскакал, напрягая мускулы. Лошадь Брин оказалась медлительнее и перешла в галоп с большей неохотой. Валенден сильно натянул поводья, пытаясь направить кобылу.
Брин изо всех сил вцепилась в гриву кобылы, поджав ноги и молясь, чтобы она смогла удержаться. Лошади неловко рванулись вперед, одна быстро, другая медленно, привязанные друг к другу поводьями.
Едва Валенден пришпорил коней, как бандиты набросились на него с ножами и мечами наперевес. Но Валенден взял хороший старт и уже собирался промчаться мимо главаря бандитов, когда женщина, разговаривавшая с ним, подняла винтовку вверх и выстрелила.
Несмотря на то, что винтовка не была направлена на них, звук выстрела заставил лошадь испуганно отпрянуть назад. Не успев опомниться, Брин свалилась с лошади, пальцы выскользнули из гривы.
Она упала на спину, поморщившись от боли в бедре. При падении она задела лодыжку и теперь боялась, что могла сломать или вывихнуть кость.
— Боги, — выругался Валенден. Он развернул свою лошадь к Брин. Ее лошадь снова взвизгнула и попыталась убежать, но один из разбойников схватил ее за поводья.
Валенден поставил своего коня между Брин и разбойниками и выхватил меч.
На мгновение в воздухе повисло напряжение.
Валенден не был таким хорошим воином, как Трей или Рангар, но Брин видела, как он тренируется, и знала, что он может сражаться. Под его одеждой виднелись мускулы и тело, способное в любой момент начать действовать.
И все же это был Валенден против дюжины разбойников… шансы были не в их пользу.
Подняв меч, Валенден сказал:
— Должно быть, тебе нужно что-то еще. Мы весьма изобретательны. Что бы ты ни захотел, мы сможем достать это, если ты нас отпустишь.
Седовласый главарь бандитов провел рукой по подбородку, оценивая их.
— Извини, друг, — сказал он, — но нам нужна твоя жена.
Брин и Валендену ничего не оставалось делать, как дать себя схватить. Хотя Валенден был готов сражаться с дюжиной разбойников, чтобы защитить ее, Брин крикнула, чтобы он опустил меч и спешился, пока его не убили.
Увидев, как она вывихнула лодыжку при падении, разбойники позволили ей сесть на лошадь, а женщина-бандит поехала на мерине Валендена, ведя свою кобылу за поводья. Женщина в маске время от времени бросала взгляд на Брин. Даже в черной маске и убранных волосах было что-то знакомое в том, как элегантно она держалась.
Валендену связали руки и отобрали меч, так что ему пришлось идти рядом с лошадью Брин, привязанным веревкой. Он откидывал назад волосы и ругался через каждые несколько шагов, с трудом удерживая веревку, чтобы не упасть.
— Как думаешь, что им от меня нужно? — прошептала ему Брин сверху.
Он окинул ее долгим взглядом, не внушающим особого доверия.
— Если бы все разбойники были мужчинами, я бы больше опасался за твою безопасность. Но не могу себе представить, чтобы группа бандитов, наполовину состоящая из женщин, позволила причинить вред женщине; впрочем, я понял, что многого не понимаю в женщинах.
Вскоре бандиты свернули с дороги на тропу, которую Брин даже не заметила. Они грациозно двигались сквозь заросли, почти не шумя. Это был прекрасный лес, и даже страхи Брин не могли отвлечь ее от этого факта.
Лес в Виль-Кеви был страшным и почти живым; леса на севере Берсладена были редкими и поросшими кустарниками, искривленные ветром. Но лес здесь, у границы с Воллином, больше напоминал Святой лес на ее родине.
Вокруг стояли деревья с широкими листьями, которые сейчас меняли цвет на ярко-желтый и оранжевый. Опавшие листья хрустели под копытами лошади. Она никогда раньше не видела такой радуги красок.
Примерно через час пути по лесу главарь замедлил шаг и поднял руку, давая знак остальным остановиться. Сердце Брин бешено заколотилось. Ее глаза осматривали деревья в поисках любого признака опасности.
Главарь разбойников резко свистнул. Звук эхом разнесся по лесу, и через секунду из глубины леса послышался ответный свист.
Их стало больше.
Брин посмотрела на Валендена, ожидая указаний, и увидела, что его тело напряжено, а внимание сосредоточено на чем-то впереди.
— Смотри, — прошептал он, дернув подбородком.
Она уставилась на деревья, качая головой.
— Что? Я ничего не вижу.
— Смотри внимательнее
Она попыталась разглядеть среди деревьев какие-то очертания, но, к ее удивлению, взгляд зацепился за веревочную лестницу того же цвета, что и ствол дерева. Она последовала за ней вверх и обнаружила среди деревьев тень. Она и не подумала бы об этом, но сейчас, присмотревшись, заметила, что, несмотря на ловко скрывающую ее листву, это напоминало строение.
Главарь свистнул три раза, и по всему лесу раздалось множество свистков.
Брин ахнула, обнаружив, что ее внезапно окружили. Из других строений, скрытых в деревьях, внезапно вывалились еще бандиты.
Главный разбойник, называвший себя Лесным Королем, ухмыляясь, посмотрел на них.
— Добро пожаловать в нашу деревню, друзья. Посмотрим, сколько у вас монет. — он указал на своих помощников. — Разделите их и обыщите.
Брин ахнула, когда двое разбойников перерезали веревку Валендена и потащили его прочь.