Глава 26 ЕЩЕ ОДНО ПОДЗЕМЕЛЬЕ… НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ… ВО ИМЯ БОГОВ… ПОЦЕЛУИ СКВОЗЬ РЕШЕТКУ

«Это действительно он».

После стольких трудностей Брин наконец-то смотрела на Рангара. Сначала она почти боялась поверить в то, что это правда, будто это был сон. Но слабый свет фонаря освещал лицо, которое она знала наизусть. Она целовала эти губы. Проводила пальцами по шрамам. Запускала пальцы в спутанные волосы.

Бросив взгляд в сторону стражников, Брин опустилась на колени.

«У нас мало времени».

Она не планировала это. Она надеялась найти Рангара и нашла… но он спал. Нужно было найти способ разбудить его так, чтобы он не поднял шума.

Немного подумав, Брин осторожно протянула руки через решетку, к которой он был прислонен, и зажала ему рот.

Его глаза сразу же открылись.

Он попытался встать, но она зажала ему рот, прижав к решетке. Рангар начал издавать нечленораздельные звуки, но она наклонилась к нему и яростно прошептала:

— Молчи. Это я.

Тело Рангара оставалось неподвижным, но он молчал. Его голова повернулась в ее сторону. Они встретились взглядами через решетку.

Мгновение ни один из них не произносил ни слова. Ее рука все еще была плотно прижата к его губам, и она почувствовала, как у него отвисла челюсть. Он выглядел гораздо хуже, чем в темнице Барендур Холда. Похудел, на одной стороне лица темнели синяки, а на одном ухе запеклась кровь.

Медленно он убрал ее руку от своего рта.

— Брин? — егго голос был хриплым от долгого молчания.

Теперь ей пришлось закрыть себе рот рукой, чтобы заглушить всхлип.

— Это я, Рангар.

Он повернулся к ней лицом и потянулся через решетку, чтобы взять ее за запястья, сжимая их слишком сильно, словно желая убедиться, что она реальна. Его глаза осматривали каждый сантиметр ее тела, ища признаки того, что она была ранена, или просто любуясь. Он облизал потрескавшиеся губы и сказал:

— Я думал, что Карр солгал, когда сказал, что ты в замке. Как ты попала в подземелье?

— Воспользовалась потайными ходами, — прошептала она. — Там есть задний вход в подземелье, которым никто не пользуется. Сестра дала мне ключ.

— Твоя сестра?.. — он положил руку на голову. — Подожди. Мне нужно кое-что знать: что, во имя богов, ты делаешь в замке Мир? Ты должна быть с Валенденом в Воллине!

— Тсс. Говорите тише. Стража за углом.

Его глаза впились в нее, требуя ответов.

Она объяснила:

— Мы с Валом направлялись в Воллин, когда наткнулись на разбойников. Это были моя сестра и ее муж, герцог Драйден.

Его глаза расширились.

— Это люди герцога Драйдена вытащили меня из Барендур Холда.

Она кивнула.

— Они вернулись и сказали, что тебя схватили люди капитана Карра и привезли сюда. Поэтому мы с Валом придумали новый план.

Рангар непонимающе на нее уставился. Его руки, обхватившие ее запястья, напряглись. Даже после нескольких недель голодания он оставался невероятно сильным.

— Ты добровольно вернулась в замок, который захватил твой враг?

Его голос прозвучал резко. В его голосе слышалось раздражение, которое она слишком хорошо знала, но Брин только сузила глаза в ответ.

— Если ты думал, что мы позволим тебе гнить здесь, то ошибался. Я должна была сделать все возможное, чтобы тебя спасти. Это Бродерик помог тебе попасть в плен к людям Карра? Это он убил Трея, Рангар. Я уверена в этом.

Он отпустил ее запястья и отодвинулся, запустив руку в свои спутанные волосы.

— Откуда ты знаешь?

Она рассказала ему о том, как почувствовала запах цитрусового ликера Бродерика в комнате для новобрачных.

— Клянусь богами. Да, я понял, что Бродерик — наш шпион, когда он привел людей Карра, чтобы перехватить меня, но не представлял, что это он убийца. Я убью его за то, что он сделал. — он ненадолго ущипнул себя за переносицу, а затем сказал: — Тебе следовало продолжить путь в Воллин. Здесь ты не в безопасности.

— Капитан Карр считает, что я предана ему, — пояснила она. — Мы с Валом, с помощью людей герцога Драйдена, устроили побег в Ардмуре. Мы сделали вид, что я была в плену у Вала. Мирские солдаты привезли меня сюда, и я убедила капитана Карра, что являлась невольной пленницей в Берсладене.

— Карр приходил ко мне несколько дней назад, — мрачно сказал Рангар. — Он заявил, что собирается жениться на тебе и стать королем.

Она сглотнула, чувствуя, что ей снова становится плохо.

— Да, знаю. Он еще не говорил мне об этом, но все в замке знают, что он намерен это сделать. — она мягко добавила: Ничего страшного… я могу продлить помолвку на то время, которое нам понадобится, чтобы увезти тебя отсюда. Конечно, я ни за что не выйду за него замуж. Я скорее умру, чем позволю ему стать королем.

— А Вал?

— Он вернулся в Берсладен, чтобы заручиться помощью. Он собирается привести солдат, сокольников и магов. Но нам нужен ты, чтобы возглавить восстание. Только ты обладаешь военной подготовкой, чтобы уничтожить капитана Карра и тех, кто ему предан.

— Вытащи меня из этой камеры, — пообещал Рангар, крепко сжимая ее руку. — А с остальным я разберусь. Хорошо бы иметь карту замка и имена всех мятежников в Мир-Тауне, которых еще не бросили в тюрьму.

Она прикусила губу.

— Я посмотрю, что можно сделать. Капитан Карр постоянно за мной присматривает.

Рангар вздрогнул от образов, которые вызвали ее слова. Он протянул руку, касаясь ее щеки.

— У меня кровь стынет в жилах при мысли о том, что этот человек имеет над тобой власть.

— Я нужна Карру живой, — заверила она его. — Он не причинит мне вреда до тех пор, пока думает, что сможет использовать меня, чтобы стать законным королем.

Она прижалась лбом и плечами к решетке, желая быть как можно ближе к нему. Брин осторожно прикоснулась к его лицу в том месте, где у линии роста волос начинались шрамы, а затем слегка провела подушечками пальцев по его глазам.

Его веки закрылись. Из его горла вырвался стон.

— Я должна была принести тебе воды, — прошептала она. — И еды.

— Ничего страшного, я в порядке.

— Я вернусь с едой.

С закрытыми глазами он прижался к ее ладони.

— Это все, что мне нужно.

По ее телу пробежала восхитительная дрожь. Долгое время она отрицала, что их связывают Священные узы. Она твердила себе и всем, кто ее слушал, что их любовь не имеет никакого отношения к спасению жизни. Однако теперь, когда внутри нее зародилось тянущее чувство, она усомнилась в своих силах. Брин никогда не чувствовала себя так рядом с кем-либо. В разлуке с Рангаром ее сердце словно разорвалось, и кровь неуклонно просачивалась в организм, отравляя другие органы.

Но теперь, когда она снова с Рангаром, рана затянулась. Брин практически дрожала от ощущения целостности, правильности.

— Ты тоже их чувствуешь, не так ли? — прошептал он, открывая глаза, чтобы изучить ее.

Ее губы задрожали, когда она сказала:

— Узы?

— Мне все равно, как ты это называешь. Главное, чтобы ты это чувствовала. Ко мне, не к кому-то другому. Не к этому узурпатору, капитану Карру. Не к моим братьям. Ко мне.

Его рука обвилась вокруг ее талии, притягивая Брин так близко, как только позволяли решетки. Холодный металл вдавился в ее бедра и прижался к груди, словно дразня ее. Она хотела быть рядом с Рангаром, а не с решеткой.

— Только к тебе, — прошептала она.

Он провел другой рукой по ее волосам, его глаза пылали.

— Хорошо. Мне приходилось терпеть, что ты была замужем за одним братом, которого уже нет в живых. А потом выдавала себя за жену другого. Брин Линдейн, когда же ты станешь моей?

Ее пальцы вцепились в грязную ткань его рубашки. Слабый свет фонаря из-за угла придавал всему полуночный вид, напоминая о том, как опасно здесь находиться.

Она встала на цыпочки, чтобы прошептать вблизи от его губ:

— Я уже твоя.

Он завладел ее губами с большей страстью, чем можно было предположить по его ослабленному состоянию. Даже после заточения и голода он все еще оставался сильным. Взявшись руками за ее подбородок, Рангар прервал поцелуй, скользнув губами по ее щекам, челюсти, шее.

По телу разлилась боль. Она выгнула спину, прижавшись грудью к решетке. Им пришлось изогнуться, чтобы его губы смогли добраться до тех мест, к которым он хотел прикоснуться.

Ее дыхание участилось. Он провел ладонью вниз по ее руке, затем обхватил талию и сжал ее, словно желая узнать, сколько мяса еще осталось на ее костях. Все места, где касалась его рука, горели. Ее губы болели от желания прикоснуться к ним и попробовать на вкус.

Брин снова нашла его губы, выплеснув в поцелуе все свое разочарование, накопившееся за последние несколько недель. Он чувствовал те же эмоции, покусывая и облизывая ее нижнюю губу.

Она просунула ногу сквозь прутья, обхватив лодыжку Рангара. Он опустил руку и схватил ее за бедро, поднимая ногу выше. Прутья клетки впились ей между ног, и она ахнула, когда пульсация внизу усилилась.

Рангар задрал ее юбку выше колена и впился пальцами в голую кожу ее бедра.

Прикрыв глаза, он прошептал:

— Я планировал взять тебя в постели, как и положено, после свадьбы, но испытываю серьезное искушение взять тебя прямо здесь, в подземелье.

Ее сердце бешено заколотилось. Им пришлось бы немного попотеть, но это было возможно. Ее нога уже обхватила его бедра, ее пах прижался к его.

Она почувствовала, как между ног стало влажно от его слов. Святые. Должна ли она позволить ему взять ее здесь, как какую-нибудь пленную шлюху? Она затаила дыхание, встретившись с ним взглядом.

Затем что-то упало за углом. Звук был похож на стук тарелки или книги.

Они оба замерли.

Расширив глаза от страха, Брин замолчала. Рангар прижал палец к губам. Его рука, державшая ее бедро, медленно опустила его на землю. Устремив взгляд в сторону сторожевого поста, он прошептал:

— Тебе нужно уходить.

Она крепко ухватилась за прутья.

— Я вернусь.

— Нет… не надо. Это опасно. Скажи Карру, что хочешь увидеть меня в цепях. Он согласится, если ты будешь опираться на его гордость. Пусть он почувствует себя сильным из-за того, что поймал меня.

Она тяжело задышала.

— Я не хочу тебя оставлять.

Его руки обхватили ее руки на решетке.

— Мы под одной крышей, Брин. Наши души знают это. Это лишь вопрос времени, когда мы будем вместе.

Он прижался к ее губам в прощальном поцелуе. Она нехотя оторвалась от него, услышав очередной грохот, донесшийся со стороны поста охраны.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Он нежно коснулся ее подбородка.

— Любовь и близко не подходит для описания того, что я чувствую к тебе.

Он легонько оттолкнул ее от решетки, побуждая вернуться к лестнице потайного хода. Одной из самых трудных вещей, которые Брин когда-либо делала, было отвернуться и оставить его там.

Загрузка...