Проснувшись на следующий день, я обнаружил рядом с собой Буклю, а на столе — принесённое ею письмо. Оба этих момента я не учёл. Моё местоположение могут вычислить, отследив сову или корреспонденцию. И если первый способ был маловероятен — нужно ещё догадаться связать место ночёвки Букли с моим, — то второй напрашивался сам собой: достаточно отправить маркированное отслеживающими чарами письмо.
Об этом стоило позаботиться. Нужно как-то заставить почтовых сов — не только Буклю, любых сов — нести письма не непосредственно мне, а в указанное место. В «указанном месте» оборудовать аналог абонентского ящика с передачей писем в моё хранилище — это я осилю. А вот как перенаправлять сов?
На то, что это возможно, указывали виденные мной совятни в магических поместьях. Птицы с письмами летели в эти помещения, а не к адресатам, расположенным за охранными чарами. Совятни специально размещали у границ поместий вне полноценного охранного периметра. Покопавшись в памяти, вспомнил многочисленные почтовые ящики на жилищах попроще. Как-то же совы понимают, куда нужно кидать письмо?
Это должно быть что-то простое… Но идти с таким вопросом в школьную библиотеку не стоит. Если здесь всё так же, как «в моём» Хогвартсе, мадам Пинс не выдаст на руки ничего существенно выходящего за школьную программу твоего курса, а заодно и поставит излишне любопытных на заметку.
Чуть не хлопнул себя по лбу. Зачем мне мадам Пинс, если есть «Акцио»? К нужной полке сам как-нибудь дойду. Впрочем… доступ к книгам, даже разрешённым, всё равно может отслеживаться. Оставим на крайний случай.
Что ещё? Магазины подержанных книг в Косом? Никаких средств на это не напасёшься.
Выручай-комната. «Комплект чертежей» упоминал, что одно из её стандартных воплощений — библиотека. Как бы не оказалось, что большинство её фонда — книги для барсуков времён Основателей. Впрочем, что я знаю о тогдашнем уровне Хаффлпаффа?
Решено: наведаюсь-таки в Выручайку. С этой мыслью я поднял письмо.
Хагрид. Пишет, что на выходных занят, а потому встречи никак не получится. Очень сожалеет, что не может бла-бла-бла. Удивительная пассивность и отсутствие настойчивости. У них в планах что-то поменялось?
Наскоро позавтракав, я отправился на поиски Выручай-комнаты. Согласно планам, вход располагается на восьмом этаже восточного крыла. Этаж считается заброшенным и на планах патрульных артефактов не отображается. Выделяющееся своей сложностью плетение на полу обнаружилось примерно в середине коридора, аккурат напротив очередного образчика наследия приколистов-передвижников: гобелена с троллями в балетных пачках, дубасящих какого-то экзальтированного мужика. Судя по наличию в сюжете этих самых пачек, вышитую тряпку можно считать носителем современного искусства: эти исторически нескромные костюмы появились у балерин-маглов лишь полтора столетия назад, а до консервативного магического общества вряд ли доползли раньше двадцатого века.
Вообще, не припомню ни одного магического балета в Британии. А жаль… Просто представьте, какие постановки могла бы создавать магическая труппа, способная в полёте управлять своим весом и создавать иллюзии. А они растрачивают золотую идею на укуренные сюжеты!
Я подошёл и встал в центр плетения. Вялая волна прокатилась по древнему узору, однако иной реакции не последовало. Вздохнув, я нашёл уголок поудобнее, присел на пол, закрыл глаза и принялся методично восстанавливать кружево.
Эти чары очень давно никто не обновлял — ни маги, ни замковая сущность. Энтропия безжалостна. Часть линий почти погасла, часть размылась и прохудилась. Была и хорошая новость: никто не пытался «чинить» плетение вслепую, портя его ещё больше. Это позволяло однозначно восстановить исходный рисунок: немногие недостающие линии воспроизводились по аналогии с симметричными участками, в основном же требовалось лишь заново обвести ослабевшие струны. Неведомый конструктор работал на века и позаботился о дублировании.
Закончив работу, я напитал узор энергией и запустил инициацию. Некоторое время опять ничего не происходило, а затем по коридору потянуло тёплым сквозняком. Стены полыхнули было магией, но недовольно погасли, после чего на моих глазах кто-то начал восстанавливать кружево и на них. После того, как незамеченный мною рисунок обрёл завершённость, стены опять полыхнули и вновь погасли — на этот раз штатно, перейдя в дежурный режим. Я ощутил вежливое внимание, стукнувшееся в ментальный щит.
— «Библиотеку, пожалуйста», — произнёс я, заняв место в центре узора и опустив щиты. — «В настоящий момент мне нужна информация по магии почтовых птиц».
Внимание сменилось готовностью, после чего я ощутил формирующийся гейт. Вот ведь… ну почему сегодня так много забыто? Чуть смахнуть пыль, добавить смазки в пересохшие маслёнки — и пожалуйста: распаковалось, починилось и на автомате вытворяет такое, что даже мне пока что только вручную и после тщательных расчётов удаётся делать.
Я подошёл к неприметной низкой двери, которой не было ещё минуту назад, и благодарно приложил ладонь к косяку.
— «Спасибо. Я искренне рад, что ты жив — никто другой на такую магию не способен. Если есть возможность тебе помочь — имей меня в виду, хорошо?»
Ответный образ я интерпретировать не смог. Всё-таки мы очень разные. Ничего, всему своё время. Толкнув приглашающе приоткрывшуюся дверь, я вошёл в полумрак. Сердцу Хогвартса, похоже, не хватает каких-то сил или ресурсов на полноценное отображение того, что находится по другую сторону перехода. Ничего. Я могу оценить сложность того, что уже сделано, а «бантики» мне не нужны.
Как только дверь за мной закрылась, мир поплыл, а у меня пропало чувство направления на север, «наследуемое» от совиной формы. Полумрак развеялся, и я оказался… на пороге библиотеки.
Высокие стрельчатые своды бежевого камня, теряющиеся в загадочном полумраке. Уходящие вдаль стеллажи с книгами. Длинный ряд читательских столов. Стойка библиотекаря. Тёплый свет вычурных магических светильников. Стеллажи снабжены передвигаемыми по рельсам лестницами. Собирайся с мыслями, ищи нужное и садись, читай.
Нет уж, будем вежливыми до конца. Я подошёл к стойке библиотекаря.
— «Добрый день. Я вижу, у вас здесь идеальный порядок, следовательно, без библиотекаря не обошлось. Мне нужны сведения по оборудованию места прибытия почтовых птиц. Не более двух-трёх изданий, на ваше усмотрение».
Немного приправленное ироничной улыбкой одобрение показало, что хитрость с «на ваше усмотрение» не осталась незамеченной. Передо мной легла не слишком толстая книга. «Ритуалы и наговоры, во обычайном бытии на всяк ден потребные». Рядом с намёком разместилась чернильница с гусиным пером. Строго тут у них, подумал я, придвигая к себе и начиная заполнять пустой бланк библиотечного формуляра.
Вдумчивое изучение книги заняло полтора часа. После этого я опрометчиво поинтересовался, можно ли со здешнего фонда снимать копии, и выпал из реальности ещё на час. Мне срочно нужно пополнить запас поленьев. И побольше, побольше. Пусть даже уходящие на сотни метров вдаль книжные стеллажи окажутся иллюзией — толковой литературы здесь море.
Итак, настройка совиной почты, думал я, поглощая обед. Выполняется при помощи специального, не очень сложного ритуала. И это первая плохая новость: я ничего не понимаю в ритуальной магии. Всеми силами избегаю этой странной и загадочной грани волшебного искусства, когда простое действие порождает несравнимо более сложный результат. К сожалению, в случае с совиной почтой альтернативы нет: мировая почтовая сеть — огромная комплексная структура, во взаимодействии с которой предусмотрены только протокольные методы. У вас во владении может быть сколь угодно навороченный телефон с тональным набором — но если во всей стране в телефонных розетках ожидают импульсные щелчки, вы будете вынуждены подчиниться правилам или идти общаться ногами, по-посконному. Ваша понтовая «труба» за штуку фунтов — всё равно раз этак в миллион дешевле телефонной сети вашего графства.
Вторая плохая новость — ритуал требует моей крови. Ох, как бунтует против этого моя паранойя! Несколько раз внимательно изучил схему: требуется совсем крохотная капля, полностью поглощаемая привязкой, но тем не менее отданная добровольно. Ладно, придётся рискнуть.
Вариативной символьной частью и длиной отдельных линий регулируется форма и размер области захвата — пространства, при нахождении в котором владельца ящика сова будет нести письмо в ящик, а не оному адресату. Полезное свойство, если хозяин поместья отлучается по делам: сова принесёт письмо ему, а не в ящик.
Что ж, дело за изготовлением почтового ящика, к которому я хочу также приспособить раздатчик печенья и поилку. Как раз допью чай, и…
* * *
— Поттер! Найдётся минутка?
Я поднял глаза. Интересно…
— «Булстроуд. Конечно, найдётся. Присаживайся, или…»
— Ой! Необычные у тебя чары…
— «Артефакт. Нужно же как-то общаться».
— Ясно. Слушай… — она нерешительно оглянулась. — А, ладно.
Булстроуд присела напротив. Миллисента — девчонка полноватая и не блистающая ни запредельным умом, ни особой красотой, но позитивная, живая и с добрым лицом. В принципе, разговор гриффиндорца со слизеринцем — ни разу не криминал, но мало ли озабоченных и «неравнодушных» ходит вокруг. Однако сегодня суббота, народу мало, я сижу в конце стола — надеюсь, раздразним гусей не слишком сильно.
— Поттер, говорят, ты делаешь сумки с расширением пространства, — начала она негромко.
— «Кто говорит?» — задал я резонный вопрос. Мало ли, что за провокация…
— Твой сосед по купе.
— «Ясно. Продолжай», — я посмотрел на её вполне достойную древнего чистокровного семейства сумку. Вряд ли этому артефакту требуется моя помощь.
— А карманы ты умеешь делать?
Ага. Я перевёл взгляд на мантию от Малкин. Действительно, ходить с хозяйственной сумкой на плече — не самая изящная идея, а форменную одежду, благодаря новаторским идеям руководства, нормальными карманами с расширением оборудовать успели немногие. Прекрасная незанятая ниша для бизнеса, вот только…
— Мне бы что-то совсем простое…
Да, бриллиантовых серёг и платиновых брошей Миллисента не носит. Но уровень состоятельности ученика для Хранителя значения не имеет.
— «Объём до двух кубометров, снижение веса один к тысяче, доставать вещи при помощи “Акцио”. Ты “Акцио” владеешь»?
— Владею… Гарри, подожди, мне столько не нужно. Мне бы…
— «Десять галеонов за один карман. Смысл ещё уменьшать?»
— Десять? Гарри, но… эх, ладно. Ты вообще в курсе, сколько на самом деле…
— «Знаю, змейка. От полтинника за полкуба и одну сотую веса».
— Такие ценники ещё поискать нужно… Было. Сейчас-то точно ломят от сотни за срочность.
— «Во-первых, это будет ученическая работа».
— Пф… Хотела бы я посмотреть на ученика с такими параметрами чар! А во-вторых?
— «Ваш декан плохо на вас влияет».
— Ну так и я не на Хаффлпаффе! Итак?
— «Я не наживаюсь на детях», — вздохнув, ответил я. — «По крайней мере, на учениках, попавших на деньги из-за не будем называть чьих педагогических экспериментов».
— Хочешь сказать, ты всем карманы готов сделать?
— «Как пойдёт. Может, тебе не понравится».
— Я так не думаю, с такими-то размерами, — Миллисента внимательно посмотрела на меня. — Знаешь, ты…
Произнести сказуемое ей не дали. Нас, наконец, заметили.
— Эй, что тут слизни забыли? — к «моему» концу стола подошли рыжие близнецы. Так-то они проводят выходные где-то в Хогсмиде, но пообедать, вероятно, решили в Хогвартсе в целях экономии.
— «Мисс Булстроуд находится здесь по моему приглашению», — высветил я надпись перед озабоченными общественниками.
— Змеям здесь не место, Поттер.
— «Этот стол — не в вашей собственности. А Устав Хогвартса говорит иное. Есть вопросы — зовите декана».
— Пожалуй, здесь и вправду не самое удачное место для разговора, — вмешалась Миллисента, поднимаясь.
— «Ты права», — согласился я, также вылезая из-за стола. — «Найдём пустой класс или пересядем за ваш стол?»
— Охренел, Поттер? — окрысился Джордж. — Это слизеринцы. Там одни тёмные маги!
— «Интересная точка зрения, но наш директор полагает иначе», — рассеянно ответил я, оглядывая слизеринский стол. — «Будь верны ваши дурацкие страшилки, стали бы нашим факультетам назначать столько совмещённых пар?»
Пожалуй, за «изумрудным» столом поговорить нормально тоже не получится. Вот какое, спрашивается, дело этим двоим, с кем я общаюсь? Они что — старосты?
— «Миллисента, давай, наверное, найдём пустую аудиторию. Класс Трансфигурации ближе всего».
Покосившись на близнецов, Булстроуд кивнула, и мы направились к выходу.
— У тебя будут проблемы, Поттер, — всё же кинули мне в спину гнилую угрозу. — Оглядывайся почаще.
Гм… Обострять конфликт или нет? Нам с ними, если история инерционна, ещё в одной команде по квиддичу друг друга терпеть. Но мне нужно отобрать у них Карту Мародёров.
Я развернулся и двинулся обратно.
— «Я к вашим услугам, господа», — остановился я рядом с ними. — «Можно прямо сейчас. Или вам подготовиться нужно?»
— Поттер, ты… — опешил Фред.
— Не нарывайся, щегол, — одновременно с этим наехал Джордж. — В замке много тёмных мест.
— «Вы, главное, подмогу захватить не забудьте», — глядя ему в глаза, высветил я. — «А то вдвоём против первогодки выйти поссыкиваете».
Всё, понял я, глядя на побелевшее от гнева рыжее лицо Джорджа. Теперь их сможет удержать за штаны только прямое и строжайшее распоряжение Дамблдора. Если директор хоть что-то понимает в управлении, жёсткая узда на этих беспредельщиков у него должна быть.
Кстати, фоном пришла ещё одна мысль, требующая детального обдумывания в спокойной обстановке. На поиски моего убежища могут послать именно близнецов. У Снейпа, при всём его опыте, не слишком много свободного времени, а вот у этих раздолбаев — бездна досуга, прорва дурного упорства и немало очень нестандартной смекалки. В обследовании замка на предмет тайных ходов они себя проявили наглядно. При сокрытии «моей» комнаты это нужно учесть. И да — Карту Мародёров необходимо изымать как можно быстрее, иначе они меня выследят рано или поздно. Так что я всё правильно сделал.
— Не здесь, Джордж, — незаметно ухватил брата за локоть Фред. — Никуда он в ближайшие несколько лет не денется.
— Ты, главное, слова свои не забудь, ушлёпок, — процедил сквозь зубы Джордж. — Чтобы начать можно было прямо с этого места.
Я безмятежно улыбнулся, закрепляя провокацию.
— Что здесь происходит? — раздался сбоку голос Снейпа.
Все мысли мгновенно убрались из головы, заместившись радушной пустотой. Я неспешно повернулся. Удачно, что на лице уже вылеплена лучезарная улыбка идиота.
— Обычный разговор трёх гриффиндорцев, профессор, — ответил Фред. — На виду у нашего декана.
— То есть мистер Поттер также в состоянии разговаривать, — по обыкновению хлестнул провокацией зельевар, одновременно пытаясь прочесть мой эмоциональный фон. — Минус десять баллов Гриффиндору за прямую ложь преподавателю.
Внимательно глядя на меня, Снейп требовательно ожидал реакции. Но отвечать ему письменно я не собирался — это только для вежливых собеседников. Вместо этого я повторил сценку с Малфоем: рассеянно достал и, роняя крошки, откусил от совиного печенья. Слизеринского декана откровенно перекосило.
Закрепляя и этот успех, я расфокусировал глаза, чавкнул, опустил взгляд на стол и «заметил» тарелку с пирожками. Улыбнувшись ещё шире, я прихватил зубами остаток коржика, а освободившимися руками начал набивать сумку запасом еды, при этом «не обратив внимания» и забрав с тарелки и один «приправленный» каким-то зельем пирожок, которого — в этом я уверен — ещё минуту назад здесь не было. Отрава проследовала в утилизационный карман.
— Порода налицо, — презрительно процедил Снейп, стремительно развернулся и удалился. Близнецы исчезли ещё ранее.
Булстроуд тоже не было, но насчёт неё я не волновался. Наверное, не захотела нарываться на конфликт с деканом, будучи застигнутой под горячую руку за разговором с его персональной идиосинкразией. Приведя себя в порядок и проследовав в класс Трансфигурации, я ожидаемо застал её там.
* * *
Мы обсудили детали расположения карманов на мантии. Доставать вещи удобнее всего из кармана, расположенного слева чуть ниже груди. Однако, если в таком кармане предполагается носить тяжёлое содержимое, его лучше переместить под мышку, оснастив усиливающей лямкой-прострочкой через плечо. Так мантия будет меньше оттягиваться и перекашиваться.
— «Я могу сделать даже два кармана, для обеих целей», — предложил я.
— Обойдёмся пока что без излишеств. Сделай нагрудный карман на пробу, а если получится нормально, я буду знать, к кому обратиться за доработками, — решила Булстроуд. — Так, вот тебе моя мантия. Карман нужно разместить здесь…
Извлеченную из сумки запасную мантию разложили на столе, после чего Миллисента умело наметила расположение и размер кармана портновским мелком.
— Где будешь брать материал? Ленту-основу для обмётки, нейтральные нити, внутренний мешок?
— «Эм… не знаю. Начну поиски с Малкин, наверное».
— Всё с тобой ясно. Не связывайся с Малкин, запас материалов я тебе дам. У нас есть хорошие основы для зачарований — кожа гибридного дромарога, нить серебряной шерсти… К ужину принесу.
— «Погоди, тогда я должен снизить стоимость»…
— Забудь. Ты и так демпингуешь в совершенно неприличных масштабах. А мне это обойдётся в сущие сикли, по цене производителя.
— «Кстати, об этом. Вижу, ты знакома с портновским делом».
— А ты не знаешь? — удивилась Миллисента. — Моя семья занимается изделиями из меха и шерсти. Наши владения находятся здесь, в Шотландии. Пастбища и промысловые угодья. Кое-что продаём мануфактурам, кое-что шьём сами. Кстати, тебе самому-то ничего не нужно?
— «Вообще-то, нужно. У меня почти ничего на зиму нет. Ни тёплых мантий, ни зимних вещей».
— И ты молчишь? Погоди, а как ты вообще без тёплых вещей приехал? Тут, знаешь ли, зимой довольно холодно.
— «А я не знал, куда еду».
— То есть как? Ты не знал, что едешь в Хогвартс?
— «Только название и знал. “В школу волшебства” — сказали, а что это в холодной Шотландии — так сплошные секреты».
— Но это же все знают!
— «Все маги — возможно. Я же у маглов жил».
— В смысле? Ты — у маглов?! Да как так-то?
— «Увы».
— Погоди, но маглорождённым… Извини. В общем, к маглам же кто-то из школы приходит! МакГонагалл там, или Спраут… Они же должны были всё подробно рассказать! Или кто к тебе приходил?
— «Ко мне Хагрид приходил. Не уверен, что он сам знает, как называется эта местность. Вопросы я ему задать не мог, а он сам в основном про Гриффиндор по ушам ездил. Даже как попасть на поезд — ничего не рассказал».
— В голове не укладывается…
— «Ну и не бери в голову. По поводу вещей…»
— Точно! Давай сниму с тебя мерки, дашь мне пару своих мантий… Досадно, что придётся перешивать этот ширпотреб, но таковы правила.
— «Погоди. Давай тогда рассчитаемся взаимозачётом. Мне, наверное, доплатить придётся».
— Ещё чего! Раз уж ты сам выставляешь «семейные» цены, будь добр и покупать по таким же, — отрезала Миллисента. — Значит так: две пары шерстяных зимних брюк, два свитера, две мантии… головной убор есть?
— «Капюшона на мантии хватит».
— Расскажи мне ещё, про Шотландию-то. Значит, зимняя шапка, ну и по мелочи. Больше не надо, в следующем году ты в это уже не влезешь. — Булстроуд достала портновский метр. — Снимай мантию, обмерять тебя будем.
Я покорно избавился от верхнего платья, оставшись в рубашке и джинсах.
— Что за косорукий идиот подгонял тебе эти брюки? — скривилась Миллисента, принявшись за работу.
— «Извини, делалось в спешке. Нужно было замаскироваться от семейки Уизли».
— Так это твоя работа, что ли? Поттер, возьми пару уроков у портного, а лучше позволь ему самому зарабатывать свой хлеб.
— «У меня не было выбора. Это были джинсы моего кузена, а он тот ещё кабан».
— Мог бы и не напоминать мне о фигуре.
— «Вот ещё. Ты нормальная девчонка, добрая и весёлая. А увидела бы эту злобную тушу, мигом забыла б и остатки своих комплексов».
— Ладно, комплимент зачтён, — Булстроуд что-то записывала в блокнот. — А что там с Уизли?
— «Да… лезли со знакомством всем своим табором. И, похоже, ориентировались на одежду на пять размеров больше. Нашёл закуток на платформе, поработал рескульптингом»…
— Рехнулся? Ты мог без штанов остаться! Поттер, есть же специализированные заклинания…
— «Да кто мне их покажет-то?»
— Хм… — Булстроуд по-новому оглядела джинсы. — Детский сад, конечно…
— «Знаешь, я уже начинаю сомневаться, что мне стоит браться за доработку мантий вашей братии. С такими требованиями…»
— Не обращай внимания. Просто придирки будущего профессионала.
— «Так может, нам с тобой имеет смысл разделить работу? По крайней мере, для аристократического факультета».
— То есть сам ты швейное дело осваивать не хочешь?
— «Тут даже не в отсутствии учителей дело. Я просто не вижу проблемы там, где её увидят озабоченные своим внешним видом модники. Для меня главное, чтобы было добротно, удобно и чисто».
— Эк тебя задела моя критика, — рассмеялась Миллисента. — Ладно, ты прав. Каждый должен делать то, что у него хорошо получается.
— «Тут есть ещё один момент. Не всякий слизеринец может позволить себе в открытую ко мне подойти».
— Ты предлагаешь мне поработать посредником?
— «Назови свою долю», — улыбнулся я.
— Драть со своих, когда гриффиндорец, почитай, задаром работает? — Миллисента быстро обдумала ситуацию. — По галеону с каждого кармана. Мои материалы, сам карман и посредничество. От тебя — только зачарование.
Я прикинул расценки. У Малкин дополнительный карман вышел бы полтора галеона, но это была розничная цена и более дешёвые материалы. Булстроуд действительно делала скидку.
— «Согласен», — кивнул я.
— Тогда я подготовлю одну мантию на пробу и принесу тебе, — сказала Миллисента, пряча запасную одежду в сумку. — Как нам держать связь?
Я достал блокнот и быстро сделал протееву пару.
— Поттер, — помолчав, ответила Булстроуд. — Умеешь считать до десяти, остановись на трёх.
— «Для того, кто умеет зачаровывать карманы, протеевы чары не должны быть чем-то удивительным».
— Тоже верно. Хорошо, я сообщу, когда будет готово.
Миллисента замялась, оценивающе на меня посмотрела, но всё же продолжила:
— Слушай, некоторые из наших… могут не потянуть даже твои цены. Ну, если на всех мантиях карманы делать. Сам понимаешь…
— «Война. Я понимаю, тоже из таких. Но предоставляемое бесплатно не ценится. Я с удовольствием возьму тем, что у них получается лучше всего. Взаимозачётом».
— Не у каждого таланты лежат в… материальной плоскости.
— «Конечно. Меня устроит и такой вариант. Например, я заинтересован в юридических консультациях».
— Тогда всё нормально, — заметно успокоилась Миллисента. Такое впечатление, что я случайно попал на «талант» кого-то конкретного с её факультета, не располагающего избытком свободной наличности. — До встречи, Поттер.
— «До встречи, Булстроуд».
* * *
Оставшись один, я задумался, что делать дальше. Можно было бы заняться почтовым ящиком, но я обнаружил, что запасы дерева в моём хранилище исчерпаны. Нужно набрать нового.
Конечно, есть поленница в хозяйстве Хагрида. Думаю, он бы не отказался пожертвовать полено-другое, но мне нужно больше, а главное, на постоянной основе. Дерево — прекрасный материал для рескульптинга, ему можно придать любую форму; оно же идёт в больших объёмах на копирование книг. Не хочу привлекать внимание Хагрида такими объёмами. Да и вообще обращаться к нему лишний раз не хочу.
Перебрав варианты, остановился на покупке нескольких кубометров дров в Косом переулке. Стоит это недорого, вопрос с материалом закроет надолго, нездорового интереса директора позволит избежать. Обернусь за полчаса, решил я, вставая и направляясь на выход из замка.
Но в холле главного входа я непроизвольно остановился. В глаза опять бросилась неустроенность магической начинки помещения. Сейчас, когда самочувствие улучшилось и голова не болела, смотреть на остатки некогда прекрасной и работавшей как часы системы было особенно грустно.
Я ведь могу это исправить и восстановить. Плетения давно изучены и по чертежам, и на работающем образце. Это будет небыстро, но воплотимо. Вот только… зачем? Опять всё тот же вопрос: зачем я здесь?
Я провёл рукой по древнему камню. Если не знаешь, что делать — делай, что до́лжно. Дрова подождут.
Я отыскал неприметный закуток под центральной лестницей, присел, прикрыл глаза и сосредоточился. Начать решил с уборочного плетения — на пробу, чтобы освежить навык и проверить соответствие имеющейся в голове схемы конкретно *этому* замку. Особых трудностей плетение не вызвало — в «прошлом году» я восстанавливал их десятками в самых разных вариантах. Серьёзного успеха это, впрочем, тоже не несло: само по себе уборочное плетение бесполезно, потому что собранный мусор некуда девать.
Именно поэтому, завершив разминку, я приступил к восстановлению одной из ключевых систем замка — транспортной.
Напомню: мгновенное перемещение в магической Британии осуществляется при помощи трансгрессии, она же «аппарация», либо по каминной сети. Принципиальным ограничением обоих способов является то, что перемещение вещества на большое расстояние возможно только вместе с магом. Трансгрессировать или отправить камином даже пылинку маг (или представитель волшебного народа) может только вместе с собой. Передать что-либо в точку назначения, оставаясь в исходной точке, маг не в состоянии — иначе британским волшебникам не требовались бы почтовые совы.
Не то чтобы это было совсем невозможно — нет. Но затраты энергии на передачу вещества без мага увеличиваются с ростом расстояния, причем зависимость является нелинейной и очень быстро растущей. Более-менее окупаемо можно «обезличенно» трансгрессировать вещество на пять-десять метров. А, для примера, стоимость отправки груза на пятнадцать метров составляет столько же, сколько полсотни раз на пять метров. Коэффициент для двадцати метров возрастёт до тысячи.
Сообразительный читатель, конечно же, предложит напрашивающееся решение: трансгрессировать груз малыми скачками, по пять-семь метров. И это действительно используется, вот только требует дорогостоящей инфраструктуры. «Обезличенный» способ, в отличие от личной трансгрессии, нуждается в специальных чарах не только в точке отправки, но и в точке назначения. Таким образом, необходимо выстроить цепочку сложных плетений по всему пути следования каждые пять-семь метров.
Древние магические замки, дорогие особняки и мэноры этой системой оснащены. Имеется она и в Хогвартсе. В толще стен сделаны камеры, в которых на мгновение появляется перемещаемый груз, чтобы тут же быть отправленным дальше. Транспортная сеть опутывает весь огромный замок, будто кровеносная система. По ней передаются материалы для восстановления стен, убирается мусор и твёрдые отходы.
Оперировать тонкой магией на расстоянии тяжело. Чтобы работать удалённо, я использую опорные узелки-маячки, которые необходимо устанавливать, находясь вблизи от места нахождения выплетаемого кружева: подошёл, установил, а дальше можно работать издали. Подойти к заглублённым в капитальные стены камерам невозможно; но, начав работать с транспортной сетью, я с удивлением обнаружил, что нужные маяки на камерах уже стоят, добротные и стационарные. Наверное, ставились сразу при строительстве, прошиваясь в небольшом кристаллике в каждой камере. В который раз убеждаюсь, что для серьёзного обслуживания Хогвартса необходимо магическое зрение: волшебник, не видящий магию, даже не поймёт, зачем нужно то или иное.
С готовыми маяками работа пошла веселее. Выяснилось, что состояние сети не настолько уж плачевное, как показалось на первый взгляд. Просто для её работы необходима полная исправность каждого звена в цепочке. Закрыв глаза, я переходил от камеры к камере и исправлял ситуацию. Здесь расшаталось передаточное плетение; там — коммутирующая логика; а вот тут отказал защитно-страхующий контур, не позволяющий транспортируемому грузу упасть в камере и закупорить путь.
Забыв о времени, я перемещался между узлами всё глубже в каменную толщу, методично очищая, обновляя и смазывая каждую шестерёнку этого огромного механизма. Наконец где-то далеко в замковых глубинах «показался» транспортный бэкбон, вполне работоспособный и гудящий магией. Как только последняя камера на пути к магистрали включилась в цепочку, холл вокруг меня вздохнул волшебством. В затхлой, закрытой годами комнате распахнули окно на свежий утренний воздух.
Уборочные плетения попытались начать работу, но быстро отключились. Знакомый признак, подумал я, не сильно отвлекаясь на происходящее и дочищая два резервных пути к бэкбону. Основа сейчас важнее. Позже нужно будет наведаться в пылесборник и проверить, что мешает утилизации пыли. Ирония судьбы: я опять буду делать это в свои первые выходные в Хогвартсе.
Я не обольщался по поводу ожившей замковой магии: разума в ней было немного. У находящегося в коме человека тоже перекачивается кровь, работают лёгкие и обмен веществ. Но я всё же попробую восстановить хотя бы эти простейшие функции.
* * *
С удовлетворением оглядев сегодняшнюю работу, я открыл глаза. Вечерело. Рядом со мной на полу валялось письмо-записка. Наверное, сова принесла и бросила, пока я был занят. Хагрид, что ли, всё же решился пригласить меня на чай с газетой и кексами?
«Саргасу», гласило единственное слово на месте адреса. Я вздохнул. Почему-то мне кажется, что чай с Хагридом был бы предпочтительнее.
«Саргас, сегодня будет очень дождливая ночь. Прилетай, пожалуйста».
Я сложил записку, опустил голову и задумался. Что можно для неё придумать? Ночевать каждую пасмурную ночь в спальне девчонки — это не дело. Мистеру Лавгуду такое точно не понравится. Да что там, мне кажется, ему уже не понравился имевший место эпизод. Он потерял жену, остался с дочерью и закономерно утроит усилия, охраняя её от возможных опасностей. И это я ещё не знаю, насколько случайной была смерть матери Луны. А тут какая-то мутная сова, слишком умная для животного, подозрительно зачастила на ночлег к ребёнку.
Спохватившись, я вызвал «Темпус». Торговые лавки в Косом скоро закроются. Если я хочу приобрести дерево сегодня, нужно поторопиться. Лондон всё равно лежит на пути к Оттери-Сент-Кэчпоул. Убедившись, что меня никто не видит, я обернулся совой, вылетел наружу и свечой взмыл к границе купола. Преодолев последний, телепортировал в магический квартал.
Лавки ещё не закрылись. Я приобрёл три кубометра прекрасных берёзовых дров для простых работ. Кроме того, заглянув в соседнюю, вкусно пахнущую деревом лавку, оказавшуюся складом пиломатериалов с внутренним расширением пространства, я приобрёл и несколько других пород для особых поделок: лиственницу, грушу, бук, вяз и дуб в виде брусков, досок и необработанных чурбаков. Пройдясь по ряду до конца, купил и некоторое количество металлического лома: стали, бронзы, меди и латуни. У местного стекольщика выкупил за бесценок обрезки стекольного листа. В конце концов, если вы можете придавать материалу любую форму, вас начинает ограничивать лишь наличие этого материала и ваше воображение.
Довольный покупками, я обновил запас совиного печенья и вылетел на юг.