Магия и боевой опыт играют свою роль, пират инстинктивно отклоняется, и моя рука, взлетевшая словно сама по себе, лишь слегка задевает шею, оставляя несерьёзные царапины.
Тем не менее, отвлёкшись на меня, Барнабо упускает из виду вторую опасность.
В комнату врываются сразу несколько человек, среди которых я узнаю магистра Верна. И в Барнабо летит оглушающее плетение, под которое только чудом не попадаю я. Издав короткий яростный рык, пират, обмякнув, начинает заваливаться набок. Успеваю откинуться назад, но полностью вывернуться не получается: тяжёлое мужское тело придавливает мои ноги.
Пока пирата оттаскивают в сторону и довольно аккуратно укладывают на диван, я, воспользовавшись суматохой, нащупываю валяющийся тут же универсум и пристраиваю его на своей руке так, чтобы между его краями оказался кусок рукава.
Будет лучше, если магистр Верн не догадается о том, что я освободилась. Он и так смотрит странно после того, как вместе с целителем осмотрел рану на шее капитана.
– Вы в порядке? – спрашивает Верн, подходя ко мне.
– А вас это волнует? – огрызаюсь я, но слова при этом стараюсь произносить вяло и как бы полусонно.
Надеюсь, у меня получится убедить его, что я по-прежнему под универсумом.
– Очень волнует, – заявляет этот негодяй, и я медленно поднимаю на него удивлённый взгляд.
– Да, да, Ваше Сиятельство, – Верн немного повышает голос, и я понимаю, что он делает это специально, чтобы слышали остальные пираты. – От того, в каком вы состоянии, зависит, сколько денег заработают за этот рейд моряки на этом корабле.
У кого-то из пиратов вырывается одобрительный смешок.
– Так она и впрямь княжна? – уточняет кряжистый мужчина, на поясе которого повязан алый шарф.
– Не сомневайтесь, Варрави, – спешит подтвердить магистр.
– И девственница? – не дожидаясь ответа, мужчина с алым поясом делает знак целителю.
Худосочный лекарь угловатой походкой, покачиваясь на ходу в такт волнам, направляется ко мне.
– Пусть ляжет, – обращается он к магистру Верну. – Я должен её осмотреть.
– Ещё чего! – вспыхиваю я.
– Не беспокойтесь, Ваше Сиятельство, – пытается успокоить меня Верн. – Он посмотрит на расстоянии.
– Тогда я не понимаю, зачем мне ложиться.
– Тело должно быть выровнено, – скрипучим голосом объясняет целитель. – Чтобы не возникло искажений. Под юбку я лезть не собираюсь.
– А жаль, – скабрёзно ухмыляется тот, кого назвали Варрави. – Мы бы тоже посмотрели, что там у высокородных между ногами, раз уж потрогать нельзя.
Хохотки пиратов и жадные взгляды вгоняют меня в дрожь. А Варрави, цыкнув на своих подчинённых, уже серьёзно продолжает:
– В твоих интересах, княжна, доказать, что нам не стоит раскладывать тебя на этой же кроватке. Так что не ерепенься.
Щёки пылают, губы начинают дрожать.
– Варрави, – вмешивается магистр Верн, – вывел бы ты своих парней. Девушка всё-таки не из ваших портовых.
Он не добавляет слово «шлюх», но мне и так ясно, с кем меня в очередной раз сравнивают.
Еле удерживаюсь, чтобы не всхлипнуть на потеху кучке разбойников, и часто моргаю ресницами, отгоняя подкатывающие к глазам слёзы. Такого унижения мне ещё не приходилось испытывать.
– А ты мне не указ, – оскаливается пират, но неожиданно поворачивается к остальным разбойникам и командует. – За дверь!
Каюта мгновенно пустеет. Остаются только Верн, целитель и этот самый Варрави. Впрочем, последний проявляет неожиданную деликатность, отворачиваясь от меня и склоняясь над Барнабо.
– Чем это она его так? – спрашивает он, изучая шею капитана.
– Ноготочками, – отвечает целитель. – Слегка задела.
– Царапучая девочка, – удовлетворённо хмыкает Варрави, – была у меня такая же горячая подружка. Жаль, что дорогая штучка, я б за такую даже с капитаном рискнул схватиться.
– Ложитесь, княжна, – не обращая внимания на слова пирата, требует Верн.
И я подчиняюсь.
С минуту целитель стоит надо мной, полузакрыв глаза и проводя ладонями по воздуху вдоль моего тела.
Чужеродная магия вторгается в мой организм, чувствую недовольный рык драконицы. Усмиряю её. Не время. Стараюсь не двигаться. Сейчас я больше всего боюсь показать Верну, что универсум больше на меня не действует. Под его воздействием я бы ничего не ощутила, вот и делаю вид, что так и есть. Обычное волнение – это нормально.
– Чиста, – наконец, изрекает целитель, и я разрешаю себе дышать. По крайней мере, пока насилие мне не грозит.
Я стараюсь как можно быстрее принять сидячее положение. Быстрее, насколько позволяет ситуация. Я должна выглядеть заторможенной. Вот и двигаюсь со скоростью ящерицы в холодный день.
– Жаль, – поворачивается к нам Варрави и задумчиво меня разглядывает. – Впрочем, сумма, которая за неё обещана, меня утешит. Да и команду тоже. Забирай её, Верн, ты, пожалуй, единственный, рядом с кем она в безопасности. Слишком уж хороша княжна.
– А с ним как? – Верн кивает в сторону Барнабо.
– Ну, никто на должность капитана не претендует. Объясним ему всей командой, что нашей «долей» в этой красотке он не может распоряжаться без нашего согласия. А артефакт, пожалуй, пока побудет у меня. Без него мой старый друг будет сговорчивее.
Варрави снимает с шеи Барнабо какой-то кулон и прячет его себе в карман. Верн одобрительно кивает.
Затем магистр встаёт и, придерживая меня за локоть, помогает подняться. Подчиняюсь безропотно. Варрави сам лично провожает нас до каюты Верна. Оберегает, опасается за целостность вещи. Горько усмехаюсь, отворачиваясь, чтобы никто не заметил.
Я – вещь. Непривычное состояние. Однако протестовать нет желания. Я сейчас готова прикинуться кем угодно, лишь бы избежать участи, которая может ожидать почти любую девушку на пиратском корабле.
В памяти всплывают слова тех двоих негодяев, которые схватили меня в порту: «И команде его понравится… красивая девка. Скрасит им путешествие до гнезда наргов. Даже жаль скармливать змеюкам».
От команды головорезов меня уберегут, насчёт «скармливать змеюкам» – тоже. Последнее не очень понятно, но в любом случае едва ли мне грозит. Пока у них есть надежда довезти меня до какого-то из шейхов, я почти в безопасности.
Вроде Барнабо упоминал Амират Гериси. Хотя какая разница: Гериси или Ангилья? Я туда не доеду. И это не пустая надежда. Разомкнутый браслет больше не мешает моей драконице ощущать, что её пара приближается. Её и моя. Рэй мчится ко мне. Я это чувствую. В глазах начинает щипать.
Спокойно, Кира, время есть.
«И ты спокойно, моя девочка, – обращаюсь к драконице. – Они обязательно нас спасут».
«Джарр спеш-шит», – неожиданно чётко звучит в голове, и я вздрагиваю. В глазах появляется жжение. Мне не надо смотреться в зеркало. По резко изменившемуся зрению я и так понимаю, что мой зрачок, скорее всего, принимает вертикальную форму.
К счастью, мы уже в каюте Верна, и он отвернулся от меня, чтобы закрыть дверь.
«Пожалуйста, не сейчас, мы должны их дождаться», – обращаюсь с мольбой к моей второй частичке.
«Не бойс-ся, – отвечает она и уходит вглубь моего сознания, успев шепнуть. – Аир-ра, меня зовут Аир-ра».
Верн, поворачивается ко мне:
– Ну а теперь я бы послушал, чем вы умудрились разодрать шею Барнабо? Только не надо мне рассказывать про ногти. К семейству барсов вы не относитесь.
Мной овладевает отчаяние. Неужели он догадался?
– Что это было? – в голосе Верна слышна с трудом сдерживаемая ярость. – Ледяные когти?
Инстинктивно прячу руки за спину. И этот жест окончательно меня выдаёт.
– Вы сами княжна покажете мне, что произошло с универсумом? – магистр начинает на меня наступать. – Или же попытаетесь использовать магию против меня? У вас хороший потенциал, не спорю. Но он не развит. Я с вами справлюсь. Так не заставляйте же меня применять силу.
«Аирра!» – с отчаянием зову я.
«Не бойс-ся», – откликается драконица и… умолкает.
– Руку! – рявкает Верн.
Мотаю головой и одновременно пытаюсь создать щит. Но не успеваю. Сковывающее плетение парализует меня, и я застываю столбом. Чужая ледяная стихия проникает внутрь меня, давя все попытки сопротивления. Её так много, что даже у огня нет шансов прорваться.
«Аирра!» – зову в отчаянии.
Тишина и пустота.
Верн завладевает моей левой рукой и пристально изучает браслет универсума.
– Хитро, – бормочет он, вытаскивая зажатый в замке кусок рукава.
А потом раздаётся щелчок. Я снова заблокирована?
– Как тебе удалось его снять? – рычит магистр, протягивая руку к моему лицу.
В его глазах плещется такая злоба, что имей я возможность двигаться, то хотя бы отшатнулась
Однако это невозможно: Верн не отзывает сковывающее плетение.
– Отвечай, – большим и указательным пальцами он до боли стискивает мои щёки.
Вся его вежливость, весь его лоск, оказались всего лишь личиной. И сейчас он её отбросил. «Вы», «княжна», «ваше сиятельство», и прочие слова улетели вместе с маской.
Передо мной озверевший мужчина. А я абсолютно беспомощна. И пугает то, что причин его ярости я не понимаю. А значит, не могу и предвидеть, что он сделает в следующий момент.
– Ну же!
У меня вырываются малопонятные звуки. Верн так сильно сжал мои щёки, что ответить на его вопрос я просто не в состоянии. До него, наконец-то это тоже доходит, и он убирает свою лапищу.
Сдерживаю слёзы. Даже представить себе не могла что, когда мужчина совершает физическое насилие в отношении женщины, первая реакция – это даже не страх, а обида. Обида на всё мироздание. Потому что, как могут боги вообще допустить, чтобы мужчина мог ударить женщину? И только во вторую очередь во мне просыпается достоинство и нежелание показать свою слабость.
– Барнабо, – наконец, произношу я. – Он сам снял браслет.
Плотно сжимаю губы, чтобы негодяй не заметил, как они дрожат.
Верн некоторое время изучает моё выражение лица, и, видимо, находит подтверждение тому, что я не вру.
– Идиот, – он закатывает глаза. – Как можно быть таким идиотом?!
Верн снова переводит взгляд на меня.
– Что же такого ты могла ему сказать, чтобы такой ушлый пират, как Барнабо, потерял осторожность? – он говорит словно бы сам с собой.
Молчу.
– Впрочем, я догадываюсь, – усмехается Верн. – Взяла на слабо?
– Эт-то как? – удивлённо спрашиваю я.
– Неважно, – отмахивается уже успокоившийся Верн. – В княжеских школах такому жаргону не учат.
Взгляд магистра рассеивается, и я чувствую, как чужеродная стихия внутри меня начинает шевелиться. Ледяные змеи расползаются по всему телу, доходят до кончиков пальцев, чувствую, как покрываются инеем волосы. Ледяные твари Верна словно что-то ищут внутри меня. А потом весь лёд снова концентрируется в области солнечного сплетения.
– Связь с Рэйгардом вы ещё не чувствуете? – спрашивает Верн и сам себе отвечает. – Впрочем, о чём я говорю. До консумации это невозможно.
Оу, мы опять на «вы»? Но я уже видела настоящее лицо этого человека. Не осталось никаких иллюзий, что он вдруг одумается и захочет мне помочь.
И я беру себя в руки. Возвращается самообладание и вспоминаются те основы, которым меня учили: «Если ты слабее, будь хитрее. Притворяйся». Значит, я должна изобразить покорность, чтобы выиграть время. Рэй найдёт меня.
Да, Верн прав, я не чувствую свою пару. Но ему не известно то, что моя драконица уже проснулась и сообщила дракону Рэйгарда, где мы. И пусть моя Аирра снова спит под универсумом, зато Рэй теперь знает направление, где меня искать.
Мерзавец Верн уже успокоился, значит, можно попробовать освободиться, хотя бы физически.
– Я так и буду стоять здесь всё оставшееся время?
Магистр смотрит на меня непонимающе, затем хмыкает:
– А ведь так было бы спокойнее.
В следующий момент он снимает сковывающее плетение. Ноги подгибаются, и я опускаюсь на пол. Уф, кажется, я даже замёрзла. Чужой лёд, это не свой собственный.
– Вы, должно быть, проголодались. Я прикажу принести еду, а потом погружу вас в сон. Вам же будет легче перенести путь. Садитесь за стол.
Верн протягивает руку, чтобы помочь мне встать. Так, пожалуй, полной покорности мне изобразить не удастся. В этом я себя переоценила.
– Благодарю, – цежу сквозь зубы. – От еды не откажусь.
Поднимаюсь я с пола самостоятельно, игнорируя протянутую руку.
– Зря вы так, – мягко говорит Верн, – я не желаю вам зла.
– Что? – вырывается у меня, и глаза становятся круглыми.
Как же быстро он меняет чешую, как говорят, в полёте.
– Поверьте, княжна, такую ценность как вы шейх не станет держать в закоулках гарема. Если вы будете вести себя по-умному, то шанс стать любимой женой у вас очень велик.
Морщусь:
– Вы всегда за всех привыкли решать?
– Нет, Ваше Сиятельство. Я редко лезу в чужую жизнь. Но так уж сложилось, что наши пути пересеклись. Довезти вас до шейха Амирата Гериси – единственная для меня возможность вернуть сына, которого шейх держит в заложниках. А насчёт вас, уверен, вы тоже от этого выиграете. Быть первой женщиной шейха – это куда достойнее, чем остаться парой оборванца и бродяги Рэйгарда.
Стискиваю зубы. Нет смысла возражать. Я беспомощна.
Верн же принимает моё молчание за согласие. Он отодвигает стул и, демонстрируя хорошие манеры, дожидается, когда я сяду.
– Так-то лучше, – бормочет он, направляясь к дверям, и уже оттуда добавляет: – Прикажу принести еду и сразу вернусь.
Слышу щелчок замка и только теперь позволяю себе опустить голову на руки. Теперь надежда только на Рэя. У меня ни магии, ни драконицы.
«С чего ты так р-решила?» – раздаётся у меня в голове знакомое урчание.
– Аирра? – вырывается у меня.
«Тиш-ш-ше», – сердито шипит моя вторая ипостась.
«Но почему-ты не вмешалась? – с упрёком обращаюсь к драконице. – Он ведь не знал о тебе. Внезапность».
«Нельз-зя. Он с-сильнее».
«Но теперь на мне этот проклятый универсум».
Аирра молчит, но как-то очень скептически. И я, пытаясь добраться до неё, обнаруживаю, что в моём солнечном сплетении всё в полном порядке. Мои ледяная и огненная стихии откликаются моментально.
«Но как?!»
Перед мысленным взором возникает картинка: застрявшая чешуйка в замке браслета.
«Аиррочка», – шмыгаю носом, стараясь не разреветься.
«Джарр близ-зко, надо скр-рыть с-силу».
«Понимаю. Я справлюсь».
Вернувшись, Верн садится напротив меня.
Мне не нужно притворяться обессиленной и подавленной. Я на самом деле устала. А кроме того, Аирра, чтобы я себя не выдала, отключает меня от источника силы и сама уходит глубоко внутрь. Теперь я понимаю, что искали ледяные змеи Верна: проверяли, работает ли универсум. И почему не нашли – тоже понимаю. Аирра прикрыла.
Сейчас я чувствую себя именно так, как и должна, по мнению Верна: сижу и тупо смотрю перед собой. Не уверена даже, что есть хочу, хотя, вроде, недавно испытывала голод.
– Ты меня ненавидишь, – неожиданно начинает Верн. – Но у меня не было другого выхода.
Я вяло пожимаю левым плечом, показывая, что особо откровения подлеца меня не интересуют. Но Верну, кажется, захотелось выговориться.
– Так получилось, что я выполнил заказ Эрни-даг-Шера, шейха Амирата Ангильи, и помог ему заполучить девушку с необычной магией. Но при этом я не знал, что на неё давно охотился ваш будущий муж.
При этих словах меня передёргивает. Верн это замечает и, надо же, вздыхает так, словно сочувствует мне. Гад!
– Вам бы лучше начать привыкать к этой мысли. Шейхи не терпят в женщинах непокорности. Они их ломают. Вам следует быть умнее и хитрее. И тогда все драгоценности Амирата Гериси станут вашими.
– Вы, правда, считаете, что всё в жизни решают деньги? – не выдерживаю я.
– Многое, но не всё, – неожиданно соглашается Верн. – Это я понял, когда потерял сына.
– И как это случилось?
– Как я и сказал, я увёл девчонку из-под носа шейха Арис-ден-Вергена, правителя Гериси. Роковая ошибка. Она, кстати, была такая же рыжая как вы, нетипичная аэртанка.
– Аэртанка? – с удивлением переспрашиваю я и тут же осекаюсь.
Слишком бодро прозвучал мой голос. Однако Верн, погружённый в воспоминания, кажется, этого не заметил.
– Представьте себе, огненно-рыжая аэртанка с глазами цвета шоколада. Даже не знаю, что в ней такого, но оба шейха назначили награду за неё. Первыми до меня добрались посланники из Ангильи. Ну я и решил…
– Подзаработать? – стараюсь унять клокочущую ярость. – Деньги важнее всего? Разве быть магистром одной из лучших Академий Айсгарда и уважаемым магом – это не то, к чему стремятся многие?
– Тебе не понять, княжна, – снова переходит на «ты» Верн, и снова вспышка злости в его глазах. – Вопрос денег внучку короля никогда не волновал, верно?
Опускаю глаза.
– А меня вот волновал, – кулак Верна обрушивается на стол с таким грохотом, что я вздрагиваю.
Удар кулака совпадает со стуком в дверь. Верн поднимается из-за стола, чтобы открыть.
В каюту входит женщина средних лет с подносом, нагруженным всякой снедью. В меру полноватая. Ей, наверное, около сорока лет. И по всему видно, что чувствует она себя здесь, как дома. Может жена кого-то из пиратов? На пленницу не похожа.
Женщина ставит на стол миску с варёной картошкой, блюдо с мясом, нарезанным ломтями разного размера, тарелку с сыром. На миске выщербинки. И вся посуда разного цвета. Впрочем, я и не ожидала, что на пиратском корабле будут кормить из сервиза.
Точнее, я вообще не ожидала, что окажусь на пиратском корабле. А посуда – это ерунда, когда хочется есть. Глотаю голодную слюну. Последний раз я ела… не помню когда.
Женщина уходит, не произнеся ни одного слова, но успевает бросить на меня любопытный взгляд. Возможно, она знает, кто я, и вместе с мужем подсчитывает будущий доход от продажи меня шейху.
– Ешьте, – говорит Верн. – Не княжеские разносолы, но вполне съедобно.
Я настолько голодна, что мысли о деликатесах мне даже в голову не приходят. Зато приходит понимание, что Верн из тех, кто отчаянно завидует тем, кто богаче и знатнее его. Сейчас это всё неважно.
Накладываю на тарелку дымящийся картофель и кусок мяса. А вот сыр до тарелки не доношу, сразу же отправляю в рот. Мягкий и свежий, ничуть не хуже того, каким кормят в Академии.
Верн, похоже, тоже проголодался. Поэтому некоторое время мы просто молча едим.
– А та девушка, – возвращаюсь я к прерванному разговору, когда голод отступил, – вам её не жалко?
Верн пожимает плечами:
– Та девушка – безродная сирота. После окончания Академии её ждала бы какая-нибудь низкооплачиваемая работа.
– А так она попала в гарем к шейху, и должна быть вам благодарна, – язвительно говорю я.
– Я был наказан, – обрывает меня Верн. – Шейх Ангильи заплатил и немало, но люди шейха Гериси похитили у меня сына. И вот когда я доставлю вас в Амират Гериси в целости и… невинности, я получу и сына, и убежище на его землях. Обратно мне точно возвращаться не стоит. Второй раз не выкрутиться.
– А Берг? – неожиданно я вспоминаю ещё об одном человеке, причастном к тому, что я оказалась здесь.
– Полагаю, он сыграл свою роль, приведя вас в ловушку.
– То есть? Вы ему не заплатите?
– Мёртвым деньги не нужны, – равнодушно отвечает Верн, откидываясь на спинку стула. – Если вам будет легче: он не знал, зачем я вас ищу.
Кладу вилку на край тарелки. Несколько мгновений сижу, пытаясь осознать сказанное. А потом закрываю лицо руками. Больно.
– Да ладно, княжна, – раздаётся над головой голос Верн. – Зря я вам об этом сказал. Сейчас вы умоетесь и, думаю, переживаний вам на сегодняшний день достаточно. Я погружу вас в магический сон. Так время пройдёт быстрее.
Я не хочу в сон. Я хочу поскорее вырваться из этого кошмара.
– Идёмте, я покажу вам, где вы сможете умыться.
Верн берёт меня за локоть, помогая подняться, а у меня нет сил даже на то, чтобы выдернуть руку.
И только оставшись одна в маленькой каморке с умывальником и туалетом, я позволяю себе заплакать, тихо, зажимая рот, чтобы судорожные всхлипы не были слышны убийце.
Аирра сочувственно помалкивает.
А потом, умывшись, с помощью ледяной стихии привожу в порядок покрасневшие глаза. Верн не должен видеть, что я плакала.
Прежде чем выйти, бросаю взгляд на своё отражение в небольшом зеркале над умывальником. Лицо бледное, губы плотно сжаты, а в глазах появляется вертикальный зрачок. Всего на миг и сразу же исчезает. Но этого достаточно: я знаю, что Аирра со мной.
Отодвигаю защёлку, берусь за ручку. И в этот миг на корабль обрушивается удар такой силы, что меня припечатывает к двери. А поскольку я уже успела её открыть, меня выбрасывает в каюту, где я попадаю в чьи-то мощные ручищи.
Не сразу понимаю, кто это.