Барнабо. Выкрал. Мою. Истинную.
Между Барнабо и мной никогда не было открытой вражды. Но всегда было что-то вроде скрытого противостояния, ни разу не выходившего на поверхность. В юности мне было непонятно, почему бы двум единственным в своём роде разделённым драконам не объединить усилия в борьбе с наргами. Вдвоём мы могли сделать для Айсгарда во много раз больше. И к тому же я был не прочь поучиться у того, кто опытнее меня.
Барнабо старше, он дольше бороздил просторы морей, дольше воевал с наргами и до моего появления был самым успешным охотником.
Возможно, в этом и была причина того, что он меня невзлюбил? Мои первые же успехи в рейдах ещё в те времена, когда я был помощником капитана, если не умалили в глазах многих его заслуги, то, по крайней мере, потеснили его на пьедестале.
Мы приветствовали друг друга в портах, где случалось пересечься, но я всегда ощущал глухую стену, воздвигнутую именно им. А спиной нередко чувствовал его тяжёлый взгляд.
Дальше – больше. Я стал чаще добиваться успеха и не потому, что был сильнее. Просто перейдя от вольной жизни на службу к королю Айсгарда, я перестал промышлять на стороне, а Барнабо, по слухам, от контрабанды не отказался.
Это его дело. Все бывшие пираты этим занимались и занимаются. Я – нет, но и в их дела никогда не лез.
А поскольку я полностью посвятил себя охоте и официальному конвоированию торговых судов Айсгарда через гнездовья наргов, о моих успешных рейдах стали говорить больше, чем о рейдах Барнабо. И причина только в том, что я совершал их чаще.
Соперничество в мужской среде – дело обычное. Почему же мне кажется, что есть ещё что-то помимо этого? Всё это на грани ощущений и интуиции. На деле мы всегда держали нейтралитет.
Со временем я понял, что тёмные делишки Барнабо выходят за пределы обычной мелкой контрабанды, которой грешат остальные. Стали появляться слухи, что он причастен к участившейся пропаже девушек с магическими способностями. Однако это были всего лишь слухи, без единого доказательства. К тому же я считал, что не моё дело заниматься подобными расследованиями, даже если за Тенями наргов стоит именно Барнабо.
Так было до сегодняшнего дня, пока это не коснулось меня.
Когда Кире каким-то образом удалось активировать заблокированную пиратами метку, и я понял, где её искать, в первое мгновение меня окатило волной ярости, размывшей, словно прибрежный песок, все мои иллюзии о пиратском братстве. Но потом верх взял рассудок. Злиться, негодовать и философствовать – всё потом. Сейчас мне нужна холодная голова. Я должен спасти мою девочку.
Повезло, что флот короля Ингвара сразу пошёл в нужном направлении. Угадать его было нетрудно. Такую ценность, как княжна, могли отвезти только на невольничьи рынки или сразу к кому-нибудь из шейхов в один из Амиратов. Так что мы оказались очень близко к цели, когда пришёл сигнал от Кириной драконицы.
Переговорив с оказавшимся рядом Рагнаром, я бросился в погоню. Догнал я пиратов, когда до границы с водами, принадлежащими шейхам, осталось немного. Некоторое время пришлось покружить. Взламывать корабль надо было так, чтобы не погубить Киру.
То, что флот догнал меня очень быстро, оказалось на руку. Король явно воспользовался помощью аэртанцев, их воздушной магией.
Ледяные вморозили корабль в лёд, а у Барнабо сдали нервы, и он решил использовать Киру в качестве заложницы, привязав её к фок-мачте. Теперь можно было действовать.
Джарр с Аиррой избавили Киру от верёвок, и мне оставалось только забрать её с палубы. Так я думал, пока в меня не врезался дракон Барнабо.
Первые мгновения чувствую себя на разрыв: с одной стороны я вижу, как разворачивается, готовясь к новому броску, Барнабо, а с другой – меня захлёстывает волна страха, исходящая от моей девочки.
Мне везёт. Кира на удивление быстро берёт себя в руки.
В тот момент, когда у неё получается взобраться на льдину, я выдыхаю.
Моего дракона некоторое время ещё волнует, что рядом с Кирой нарг, но Аирра его быстро успокаивает. И я подтверждаю. Это наш нарг, тот самый. Тем более именно он, или она, помог Кире выбраться из воды.
Понимание, что наша пара близко и в относительной безопасности, придаёт сил. Надёжная драконица у моей пары и умница. Именно через неё мы можем узнавать, что происходит.
И Джарр теперь может полностью сосредоточиться на схватке.
Отбросив сомнения, мой дракон чуть отклоняется в момент броска противника и, извернувшись, впивается, наконец, ему в горло.
Уходим под воду. Дракон Барнабо пытается вырваться, но Джарр сжимает челюсти.
Победа кажется такой близкой.
Но именно в этот миг перед мысленным взором возникает яркая картинка Киры, удаляющейся верхом на нарге. Внимание снова раздваивается. Да что же это такое? Рыжая заноза не может усидеть на месте дольше нескольких минут? Хуже всего то, что Аирра, у которой пару раз получалось удержать строптивую девчонку, в этот раз на её стороне.
«Куда?!» – рявкаю я, а Джарр на мгновение теряется и выпускает добычу из пасти.
И теперь уже дракон Барнабо, вывернувшись из захвата, пытается вцепиться в горло Джарру.
Некоторое время мы безуспешно кружим, ища друг у друга уязвимые места. Два зверя, равных по силе. Ему проще: у него только одна задача – убить меня. А часть моего внимания занимает Кира. В этом моя слабость, но в этом и сила. Мне есть за что драться.
И меня больше не интересует, откуда у Барнабо причины меня ненавидеть.
Я должен его убить сейчас, когда он слился со своим драконом. И чем скорее, тем лучше, потому что моя истинная не усидела на льдине, а я должен быть рядом с ней.
Продолжаем кружить, делая редкие выпады, проверяя защиту и реакцию друг друга.
Часть моего сознания прислушивается к состоянию Киры. Вроде пока всё в порядке. Но рыжая заноза с такой решимостью рвётся к неведомой цели, что я понимаю: времени у нас ровно столько, сколько ей потребуется, чтобы добраться до… до корабля Барнабо? Зачем? Что она там забыла?
Больше медлить нельзя. И я пускаюсь на хитрость: делаю вид, что отвлёкся на проплывающего мимо нарга, подставляю кажущееся беззащитным горло, а в последний момент, резко повернув голову, плюю огнём в открытую пасть врага.
Да – огнём. Точно так же, как в тот день, когда впервые ощутил метку. И в первое мгновение мне чудится, что я просто вспомнил то состояние и воспроизвёл его, что сама метка тут как бы и ни при чём.
В пасти дракона закипает вода. Смотреть, как извивается, корчась от боли, противник, мне некогда, потому что метка оказывается очень даже при чём. Ко мне приходит чёткое ощущение, что нить связи истончается, а силы моей строптивой пары тают.
И я бросаюсь в ту сторону, откуда идёт слабеющий сигнал, одновременно поднимаясь на поверхность.
Не сразу соображаю, откуда вокруг десятки и сотни тел наргов. Я словно в центре гнезда змей. И они не копошатся и не мешают мне. Они плывут в том же направлении, не обращая внимания на вклинившегося в их ряды дракона. А ведь до сих пор стоило мне в облике Джарра столкнуться с наргами, как они проявляли завидные скоростные качества, в панике рассеиваясь в разных направлениях.
Но сейчас их не пугает даже раскрытая пасть их извечного врага. Джарр щёлкает зубами перед мордой одного из наргов, но тот даже не пытается шарахнуться в сторону. Они как будто под гипнозом.
Делаю прыжок, стараясь как можно выше взлететь над поверхностью моря, чтобы сориентироваться. Прямо по курсу фрегат Барнабо. И сейчас я вижу, как корабль медленно и неотвратимо кренится на борт и начинает погружаться в воду, потому что на плаву судну с той дырой, которую я в нём пробил, удержаться невозможно, а лёд вокруг него тает с той же скоростью, с которой гаснут Кирины силы.
И я наконец-то понимаю: это Кира плавит лёд. Но зачем? С кораблём и остатками пиратов мы могли бы разобраться позже. Главное, самого Барнабо я, если и не убил, то, по крайней мере, вывел из строя, вскипятив внутренности дракона.
Мне и в голову не приходит, что я могу ошибаться.
*****
Рывок вперёд и вверх.
Морские драконы не летают, но, подобно летучим рыбам, способны часть расстояния преодолеть над водой. И мы с Джарром это не раз делали во время охоты. Прыжок, и ты, перелетев через голову дичи, ждёшь, пока она сама в тебя уткнётся.
В несколько длинных прыжков я умудряюсь опередить волну, которую поднимают плывущие близко к поверхности нарги, и обрушиваюсь всем весом на уцелевший край льдины.
Джарр считывает мои намерения, нет нужды приказывать. Оборот происходит одновременно с ударом о хрупкую поверхность. Под грохот и треск я успеваю оттолкнуться от погружающегося куска льда и перепрыгнуть на спину нарга до того, как ослабевшее тело Киры съедет в воду. Она в сознании, но на пределе. Огненные волосы кажутся неестественно яркими по сравнению с посеревшим лицом.
– Что ты творишь? – рычу я. – Корабль уничтожат без тебя.
– Рэй, – шепчет еле слышно моя вредина, указывая в сторону повреждённого фрегата. – Барнабо там. У него артефакт. Он управляет всеми.
– Как там? Я же…
Хочу добавить, что я уже расправился с негодяем. Но, повернув голову, вижу многослойную сеть из зелёных нитей, которые тянутся в воду к тем самым наргам, что вот-вот до нас доберутся. И начало этих магических поводков в руках человека, стоящего на палубе, уже частично скрытой под водой.
Откуда взялась эта способность видеть нити, неважно. Главное, я вижу врага. Это – Барнабо. Ошибиться невозможно. Но как? Разве не с его драконом я дрался? Разве есть другие водяные драконы, кроме нас двоих? Он, конечно, разделённый, но для боя необходимо сливаться со своим драконом. Или нет?
Все эти мысли проносятся в голове молниеносно. Отбрасываю. Сейчас – действовать. На груди Барнабо, на шнурке, – предмет, источающий ядовитый зелёный свет. Понимаю, что это и есть артефакт, при помощи которого пират управляет как минимум сотней наргов. И сейчас эти твари, прервав нападение на флот короля, стремительно накатываются на нас.
А фрегат погружается в воду очень медленно: нарги успеют, а вот взмывшие в воздух Ледяные драконы – вряд ли.
И Барнабо это отлично понимает. Драконьим зрением я вижу торжествующий оскал на его лице. Приходит осознание: этот человек безумен. Сейчас единственная его цель не спастись самому, а утащить нас за собой на дно. Хотя, возможно, целью являюсь только я. Киру есть шанс вывести из-под удара.
Решение приходит молниеносно.
– Ты удержишься на нарге?
– Надо быстрее растопить лёд, – моя истинная из последних сил пытается принять участие в схватке.
Воспитывать буду потом.
«Джарр!»
«Аирра в курсе. Пер-рехватит».
Понимаю с полуслова. Драконица уже признала, что в бою решение должен принимать мужчина.
Она слушается свою пару и прямо на моих глазах перехватывает управление. Руки Киры покрываются чешуёй, а пальцы удлиняются, более уверенно вцепляясь в шею нарга.
– Рэй, – пищит моя истинная, испуганно хлопая ресницами.
Рискованное это дело, когда вторая ипостась берёт верх над первой, но нам выбирать не из чего.
Сейчас только наргиня может увезти Киру как можно дальше от опасности, и только Аирра способна проследить, чтобы та опять не сбежала.
А там родственники успеют. Должны успеть. Ледяные уже на подлёте.
Моя задача – отвлечь внимание. Ну и убить негодяя.
Наклоняюсь к моей рыжей и осторожно касаюсь уголка её рта.
– Будь осторожен, – шепчет она мне прямо в губы.
Глотаю дыхание, пахнущее южными фруктами.
– Я приду, – спрыгиваю на лёд и хлопаю наргиню по спине: – Вперёд, девочка, и побыстрее.
Повернув ко мне треугольную голову, морская змеюка кивает и тут же срывается с места.
Я перестаю видеть нити, но это уже необязательно. Главное, я о них знаю.
Когда обезумевшие нарги начинают взламывать лёд, Кира уже в безопасности. Успеваю заметить, как один из Ледяных драконов сменил курс и снижается к ней. Хорошо.
«Пус-сти, – шипит Джарр. – Убью его».
– Я сам, – рычу я.
Лёд трещит под ногами, но расстояние неумолимо сокращается. Палуба уже на уровне поверхности моря, и запрыгнуть на борт несложно даже в человеческом облике.
– Наконец-то ты пришёл щенок, – рявкает Барнабо. – Сам своими руками отправлю тебя к папаше.
Разбираться в том, что он там несёт, некогда. В руках мерзавца кривая сабля. В моих – ничего.
Барнабо бросается мне навстречу и делает замах.
«Оборот», – рычит Джарр.
Нет.
Уворачиваюсь от удара, успев услышать, как близко просвистел в воздухе металл клинка. Кувырок. Подхватываю с палубы обломок доски. Шаг обратно. Нырок. Подставляюсь под удар, прикрываясь доской. Слышу довольное ржание Барнабо. Ну да, так я и позволил ему разрубить меня вместе с доской.
Барнабо вкладывает в удар всю силу, не думая о сохранении равновесия.
Специально ухожу вниз в самый последний момент и так, что враг не сразу осознаёт свой очередной промах. А я, воспользовавшись тем, что его вынесло за центр тяжести, и не обращая внимания на град из деревянных обломков, делаю подсечку.
Барнабо обрушивается на палубу. Он опытный боец и саблю из руки не выпускает. Но я, прыгнув следом, перехватываю его запястье. И мы катимся по палубе, на которую стремительно прибывает вода, вниз к поверхности моря, туда, где нас ожидают распахнутые пасти наргов.
Так я и позволил сожрать себя той дичи, на которую столько лет охотился.
Во время очередного переката у меня получается ударом о палубу выбить саблю из руки Барнабо, а Джарр наращивает броню из чешуи на моей спине. Теперь я готов к встрече с зубами наргов.
Хотя, похоже, этого не понадобится. Фрегат делает кач, и наше движение вниз к воде и к наргам останавливается. Палуба начинает выравниваться. Боковым зрением замечаю огромную тень.
Сообразить несложно. Один из Ледяных драконов опустился на высоко задравшийся борт, и корабль начал своё обратное движение. Это происходит хоть и вовремя, но не в самый удобный момент, так как сейчас в выигрыше Барнабо: его оскаленная физиономия нависает надо мной.
– Я старше. Тебе никогда не победить меня, щенок. Наш отец…
Он несёт ещё какую-то чушь, но разобрать слова трудно, потому что у меня получается схватить его одной рукой за горло, и слова, вылетающие изо рта пирата, превращаются в бессмысленный набор звуков.
Снова переворот, на этот раз мне приходится приложить усилия. Барнабо тяжелее меня, но мной управляет холодная ярость. Перед глазами лицо Киры в тот момент, когда я перехватил её при падении с нарга. Продолжаю сдавливать шею мерзавца, который довёл её до этого.
И Барнабо, наконец, обмякает.
– А теперь оставь его, – раздаётся за моей спиной жёсткий голос Рагнара. – Он не достоин лёгкой смерти, его ждёт виселица.
Сейчас корабль снова застыл в неподвижности. А палуба приняла почти идеальное горизонтальное положение. Видимо, выровняв фрегат, Ледяной дракон ещё и подморозил воду вокруг него для устойчивости.
Поднимаюсь на ноги, не отводя взгляда от бессознательного тела Барнабо. Кровь всё ещё бурлит после схватки. А ещё появляется ощущение, что я что-то забыл или недоделал.
Но все мысли сейчас о другом. И мой первый вопрос:
– Кира?
– О! В порядке, – отвечает князь Рагнар. – Но уже успела отличиться.
Вот уж не удивлён.
– Что опять?
– Отказалась лететь с Веллом, который пытался забрать её с воды, – Рагнар издаёт короткий смешок и объясняет: – Видел бы ты лица королевской гвардии, когда на глазах воинов, ещё не остывших после схватки с наргами, одна из морских змеюк подняла свою голову над бортом корабля и покорно дожидалась, пока княжна соизволит сойти. По-моему, у них теперь появится новое суеверие. Жаль, отец не видел этой сцены.
Рагнар мрачнеет.
– Что-то с королём? Ранен? – догадываюсь я.
– Ранен, не смогли его удержать от схватки, – подтверждает князь, сокрушённо покачивая головой, и тут же добавляет: – Для жизни не опасно, но здешним целителям не по зубам. Нужно побыстрее вернуть его на материк. Ждём гвардию, чтобы обшарили закоулки фрегата и арестовали всех, кто уцелел, и – домой.
Рагнар поднимает с палубы откатившуюся в сторону саблю и начинает её изучать. Хмыкает одобрительно:
– Хорошее оружие. Знаменитая сиянская сталь. А вот и клеймо возле рукояти. Знакомо такое?
Я перевожу взгляд на то, что показывает мне князь.
– Личное? Шейха Гериси?
– Оно самое. А ты знаешь, что клинки с таким клеймом не продаются? Их вручают ближникам за особые заслуги.
– Не думаете же вы, князь…
– Ну почему же, как раз думаю…
Князь Рагнар делает несколько вращательных движений. Сабля с тончайшим свистом рассекает воздух.
– Сказка, а не клинок, – одобрительно заключает он и передаёт мне оружие, предварительно повернув рукоятью ко мне. – Но меня он не принимает. Он твой. Добыт в бою.
Беру. Оружие ложится в руку так, словно сделано под неё. Делаю несколько пробных движений. Тепло разливается по руке.
– Мог ли Барнабо просто купить его?
– Такой клинок нельзя ни купить, ни украсть. Шейхи в знаки, которыми клеймят свою собственность, добавляют магию. Во-первых, так всегда можно отследить местонахождение вещи, а во-вторых, вещь не будет подчиняться тому, кому принадлежит не по праву.
Я делаю ещё одно вращательное движение:
– Но он слушается.
– Стать хозяином такой вещи можно двумя способами: получить её из рук самого шейха либо отбить в бою. Он – твой.
– Ты так в этом уверен? – хрипит пришедший в себя Барнабо, о котором мы почти забыли.
Поворачиваю голову и вижу торжествующий взгляд, в котором плещется безумие. В его руке что-то зажато. И от этого предмета к шее Барнабо тянется толстый шнурок. Как же я мог забыть? Артефакт! Тот, который управляет…
– Ты сейчас отправишься к нашему папаше, братишка, и расскажешь ему…
Гигантские тени падают на палубу. Несколько наргов, выпрыгнувших из воды, вот-вот обрушатся на нас.
Князь Рагнар реагирует мгновенно, он в процессе оборота. Джарр тоже начинает перехватывать управление телом.
Но, прежде чем с Барнабо разберётся мой дракон, я успеваю взмахнуть саблей. Клинок, как масло, рассекает шею ровнёхонько под чёрной полоской шнурка. Миг, и голова пирата катится по палубе его же собственного фрегата, а пальцы разжимаются, и артефакт, который он сжимал в кулаке, падает на палубу.
За всем этим следует ледяной дождь, в который князь Льда успевает превратить напавших наргов, сначала заморозив их взмывшие в воздух тела, а потом магическим ударом раздробив прямо над нашими головами. Всё-таки хорошо, что Джарр уже совершил полуоборот. Не так болезненно получать по макушке осколками льда.
«То-то же, – удовлетворённо ворчит мой дракон: – А то всё сам да сам».
*****
Нужно ли говорить, кто встретил меня на палубе королевского фрегата, когда я выбрался из воды и вернул себе человеческий облик?