Лила
Проснувшись снова, в пятый раз за эту ночь, я поняла, что это уже не ночь. Тяжелые шторы все еще были задернуты, но сквозь щели я видела солнечный свет.
Мои руки приземлились на стену мышц, теплых и сильных. Я чувствовала, как бьется его сердце под моей ладонью. Мой взгляд скользнул вверх по его груди, шее, квадратной челюсти и, наконец, по глазам.
Я поняла две вещи.
Первая — я провела ночь с Мэддоксом, и проспала больше двенадцати часов, а он спал еще больше.
Вторая — Мэддокс не спал и смотрел на меня с непроницаемым выражением лица.
— Привет? — пробормотала я.
Дерьмо, дерьмо. Дерьмо!
Я собиралась уйти посреди ночи, предварительно убедившись, что Мэддокс в порядке.
Но я, должно быть, заснула, и теперь…
Это был не первый раз, когда я спала рядом с мужчиной. Ну, мы с моим бывшим парнем несколько раз делили постель. Но он был мальчиком. Долговязый, неопытный мальчик. Мэддокс не был мальчиком.
Я не была застенчивой или неопытной, скажем так.
Но я не была уверена, что мне нравится, как Мэддокс смотрит на меня. Выражение его лица заставило мой желудок сжаться. Дрожь пронзила мое тело; кроме того, мне не было холодно. На самом деле, мне было очень, очень тепло. Мэддокс был человеком-обогревателем.
Его глаза были темными и интенсивными, больше не тусклыми и не налитыми кровью.
— Перестань так на меня смотреть, — проворчала я, отталкиваясь от его тела. Вид его грязно-русых, растрепанных волос, глаз, блестящих чем-то невысказанным, полных губ, чуть приоткрытых, широких и сильных плеч — вокруг него была мужская аура. Он заставил меня почувствовать себя маленькой и… женственной.
— Что ты здесь делаешь? — он наконец заговорил.
Я села, закусив нижнюю губу.
— Ты не помнишь…
Мэддокс провел рукой по лицу и перевернулся на спину.
— Я помню. Но, я имею в виду, в моей постели. Не то чтобы я возражал, но я просто не ожидал этого, когда проснулся. Приятный сюрприз, Сладкая Щечка.
Ах, так он вернулся к обычному Мэддоксу.
— Я заснула, — призналась я. Я не знала, как сделать это не неловко. — Но мне, пожалуй, следует уйти сейчас.
Я встала с кровати, но звук моего имени в его грубом, сонном голосе заставил меня остановиться.
— Лила.
— Да?
Я оглянулась на него. Мэддокс лежал на боку, лицом ко мне, приподнявшись на локте, небрежно и непринужденно. Между двумя Мэддоксами, которых я видела за последние двадцать часов, было так много различий.
— Спасибо, — сказал он. В его голосе было что-то похожее на нежность. Моя грудь сжалась от незнакомой эмоции. Мой рот открылся, но у меня не было возможности сказать ему, что все в порядке.
В дверь постучали, и раздался голос мистера Хокинсона.
— Ваши родители просят вас спуститься на завтрак.
На лице Мэддокса отразились раздражение и искривленная ярость.
— Можешь сказать им, чтобы они отвалили, спасибо.
— И вам доброе утро, — сказал мистер Хокинсон, прежде чем его шаги стихли.
— Мэддокс… — начала я.
— Нет, Лила, — прорычал он.
Он слез с кровати и пошел в ванную, хлопнув за собой дверью. Я вздрогнула от этого и стояла на месте, ожидая, пока он успокоится.
Через десять минут он снова стоял передо мной. Скрестив руки, он предупреждающе посмотрел на меня.
— Не лезь в это.
— Что произошло вчера? — Я выстрелила в ответ.
Он удивил меня своим ответом.
— Плохой день.
Я сделала шаг вперед, потянувшись к нему.
— Мэддокс…
В момент нового гнева его грудь завибрировала от нового угрожающего рычания. Его челюсть сжалась, и я удивилась, как она не треснула под давлением.
— Я позвонил отцу, чтобы сообщить ему о моих последних оценках.
О, нет. Нет, мне не нравилось, куда это шло.
— Он бросил трубку, потому что был слишком занят. Когда он пришел домой, я набрался смелости и сказал ему. Знаешь, что он, блядь, сказал?
Я покачала головой. Мне жаль.
Его губы скривились в рычании, когда он подражал голосу отца.
— Кого ты подкупил за эти оценки, Мэддокс?
Горячая, противная ярость пробежала по моему телу. За Мэддокса. Он продолжил, выплевывая слова так, будто они сжигали его изнутри.
— Он не верит в меня. Дорогой отец, наверное, думает, что я протрахал своих учителей, чтобы сдать экзамены. Итак, ты видишь? Лила, это не имеет значения. Если я поступлю в Гарвард самостоятельно или сдам семестр. Ничего из этого, блядь, не имеет значения!
Мое сердцебиение колотилось в груди.
— Да, имеет.
— Нет, — прошипел он.
Я подошла к тому месту, где он стоял, и обхватила его щеки.
— Посмотри на меня! Это имеет значение, Мэддокс.
Он попытался дернуться от меня, но я не отпустила.
— Меня не волнует, что говорит твой отец, но ты надрал задницу ради этого. Я видела это своими глазами. Ты должен гордиться собой. И если ты не можешь в это поверить, то позволь мне сказать тебе. Я так горжусь тобой. Понятно?
Губы его сжались в прямую линию, взгляд стал отстраненным.
— Лила…
— Я горжусь тобой, — прошептала я, проводя большим пальцем по его сжатой челюсти, мышцы расслабились под моим прикосновением.
Его глаза сузились.
— Бляядь, — пробормотал он себе под нос.
Я рассмеялась, надеясь, что это передастся Мэддоксу.
— Ну, Пудель. Это один из способов выразить это.
Его глаза распахнулись, ясные, как небо, и он схватил меня за руку, потянув к двери.
— Куда мы идем? — Я спросила.
Когда он заговорил, в его голосе снова прозвучала настойчивость.
— Завтракать. Пойдем.
Ну блин…
— Эм, можно я сначала почищу зубы?
Через пятнадцать минут мы сидели за столом с его родителями. Это была моя первая встреча с ними, и его отец едва взглянул на меня, прежде чем вернуться к своему планшету. Его мать послала мне неуверенную улыбку, избегая смотреть в глаза. Она доедала свой тост, пока между нами царила неловкая тишина.
— Мы не знали, что у тебя есть кто- то, Мэддокс.
Голос отца был низким и неприветливым. В нем чувствовалась суровая холодность. Мистер Колтер неодобрительно взглянул на меня, и я нахмурилась. Неужели он…?
Черт возьми, он думал, что я была девушкой Мэддокса по траху или вчерашней победой.
И он, вероятно, думал, что Мэддокс привел меня к столу только для того, чтобы вызвать шум. Что ж, это объясняло одну вещь. Мэддокс унаследовал свои мудацкие манеры от своего отца.
Я прочистила горло.
— Мои извинения, мы раньше не встречались. Я подруга Мэддокса.
— Подруга? — Его отец пренебрежительно махнул мне рукой.
— Брэд, — тихо предупредила его жена. Напряжение в воздухе было ощутимым, настолько густым, что кто-то мог задохнуться. У меня пересохло в горле, и я несколько раз пыталась сглотнуть.
— Как тебя зовут? — Миссис Колтер казалась более… доступной. Отсутствие суждения в ее глазах немного расслабило меня.
— Лила. Лила Гарсия.
Она одарила меня полуулыбкой.
— Можешь звать меня Саванной. Как вы с моим сыном познакомились?
Я откусила свой тост. Я и раньше была голодной, хотя сейчас уже нет. Мой желудок скрутило узлом, и я знала, что не смогу съесть больше, чем несколько укусов.
— Мы с Мэддоксом познакомились в Беркширской академии.
Отец вскинул голову и пронзил меня взглядом.
— Беркшир, ты сказала? Я не узнаю твою фамилию. Кто твои родители?
Он думал, что я одна из них… богатая и коррумпированная. В конце концов, в Академии Беркшир их было полно.
Я сделала медленный глоток воды, пытаясь успокоить пересохшее горло.
— Я живу с бабушкой и дедушкой.
Я высоко вздернула подбородок и ответила на его взгляд своим. Я не стыдилась того, кем я была.
— Адвокаты?
Это был чертов допрос?
Я покачала головой, недовольно поджимая губы.
— Нет, у них продуктовый магазин.
— Это мило, — вмешалась миссис Колтер прежде, чем ее муж успел произнести еще одно ненавистное слово. Он смотрел на меня так, как будто я была вредителем. Глядя на Брэда, я заметила сходство. Мэддокс был точной копией своего отца. Те же волосы, те же глаза, то же сердитое выражение на лицах.
— Так ты уже поступила в колледж? — Саванна попыталась преодолеть напряжение, переводя взгляд с Мэддокса на меня и обратно.
Я кивнула, пережевывая только что откушенный кусок, прежде чем ответить.
— Да, в Принстон, но я надеюсь в Гарвард.
Отец Мэддокса фыркнул.
— Гарвард? Попасть в него непросто.
Мои плечи расправились, и я натянуто улыбнулась ему, пытаясь выглядеть вежливой. Если Брэд и видел раздражение на моем лице, он игнорировал его.
— О, я знаю, но я работаю над этим уже много лет, — сказала я ему. Он не напугал меня ни своим осуждающим взглядом, ни своей холодной улыбкой.
Наконец Мэддокс заговорил.
— Лила — одна из пяти лучших учениц Беркшира.
В его голосе была нотка гордости, и мои щеки вспыхнули. Я быстро откусила еще один тост, прежде чем проглотить его с чаем, который стоял передо мной.
Брэд цокнул, выглядя лишь слегка впечатленным. Он смотрел на меня с любопытством, как будто наконец увидел меня в другом свете. Он резко кивнул мне, прежде чем его взгляд сфокусировался на Мэддоксе.
— Что ж, приятно это слышать. Может быть, ты сможешь научить моего своенравного сына быть ответственным.
Я не прикасалась к Мэддоксу, но чувствовала его так, как будто он был моим собственным — его мускулы напряглись, его тело напряглось, как лук — он был готов броситься прочь или вцепиться отцу в горло. В его глазах был огонь, а в жилах лед. Моя рука скользнула к нему, и я положила руку ему на бедро, удерживая его, хотя я не могла сравниться с его силой. Его мускулы напряглись под моим прикосновением, и его рука легла на мою. Его дыхание вырвалось прерывистым порывом.
Я держу тебя.
Я окинула Брэда холодным взглядом. Это было поле битвы. Мы с Мэддоксом на одной стороне, его родители — на другой. Наши слова не наносили физических ран, но, черт возьми, наши взгляды и сказанные слова были острее любого ножа.
Я бы пошел на войну за Мэддокса.
И это была война.
— Мэддокс очень много работает, — начала я, переводя взгляд с отца на мать. — Он сдал этот семестр с высокими оценками.
Брэд выглядел недоверчиво.
— О, правда?
Я сдержалась и улыбнулась им.
— Да. Вы должны гордиться им, так как он сделал все сам.
Саванна оживилась. Она явно пыталась растопить лед, но эта ситуация была уже слишком холодной.
— Приятно слышать! Мэддокс, почему ты нам не сказал?
Он напрягся, его вилка звякнула о тарелку.
— Я говорил.
Ее улыбка растворилась.
— О.
В тот момент я поняла одну вещь. Саванна не игнорировала существование Мэддокса, хотя внешне это выглядело так. Но теперь, когда я действительно посмотрела на нее, я поняла, что она боится своего сына. Мэддокс запугивал ее, и, зная его, он стал менее доступным для своих родителей.
Может быть, я была неправа. Саванна пыталась, но было слишком мало… слишком поздно.
— Мы закончили, — объявил Мэддокс. Он встал, грубо отодвинул стул и потащил меня за собой.
— Мэддокс, — крикнул Брэд вслед своему сыну угрожающим и таким… холодным голосом. — Прояви уважение.
Мэддокс не слушал. Мы уже уходили. Он не остановился даже после того, как мы прошли через ворота его дома. Мы шли в течение часа, бок о бок. Между нами было негласное взаимопонимание, пока мы шли молча, пока не достигли Беркшира.
Сегодня была суббота, поэтому здание было закрыто. Я украдкой взглянула на Мэддокса. Он тяжело дышал, его губы скривились, а глаза потемнели.
В нем было столько гнева, столько разочарования. Я чувствовала это глубоко в своих костях. Мэддокс чувствовал себя преданным, обиженным и обманутым. В нем было больше боли, чем он показал миру.
Я сжала его руку.
— Ты должен тренировать свой разум, чтобы он был сильнее твоих эмоций, иначе ты каждый раз будешь терять себя, — мягко сказала я.
Его глаза встретились со мной, и интенсивность его взгляда заставила мой желудок перевернуться.
— Почему ты здесь? — В его голосе прозвучала внезапная резкость, от которой я вздрогнула.
Мои губы приоткрылись в замешательстве.
— Что?
— Здесь, — прохрипел он. — Со мной. Почему? Почему ты не ушла?
— Потому что ты мой друг, — просто ответила я. Потому что я забочусь.
Мэддокс судорожно вздохнул, как будто ему нужно было это подтверждение. Такой молодой и такой сердитый. Если бы я только могла заставить его снова улыбнуться.
Внезапная искра идеи заставила меня молча задохнуться. Конечно, я могла заставить его улыбнуться. Я точно знала, как.
Я отпустила его руку и указала на здание рядом с Академией Беркшир, открытое каждый день, даже по выходным. Библиотека.
— Я бросаю тебе вызов, — начала я.
— Ради всего святого.
— Я бросаю тебе вызов войти туда, без одежды, кроме твоих боксеров.
Он сделал паузу, наблюдая за мной с открытым ртом.
— Ты серьезно?
— Очень серьезно. — Я скрестила руки на груди.
— Голый?
Я кивнула, сдерживая улыбку.
— Только твои боксеры.
О, это было бы зрелище.
— Они вызовут полицию, — сказал Мэддокс, продолжая смотреть на меня так, словно я сошла с ума.
— В том-то и дело, Пудель.
Он моргнул, все еще выглядя удивленным.
— Черт возьми, я развратил тебя, — выдохнул он.
Мои губы изогнулись.
— Ты принимаешь вызов, Коултер?
Мэддокс ухмыльнулся игривой и чертовски греховной ухмылкой.
— Я принимаю этот вызов.
Он быстро стянул с себя одежду и протянул мне. Он был частично… голым. Его боксеры от Кельвина Кляйна низко свисали вокруг его бедер, виднелась щель его задницы, и у меня внезапно пересохло в горле. Полностью одетый Мэддокс был… сексуален.
Частично голый Мэддокс был… огнем.
Мы были просто друзьями, но, черт возьми, я была гормональным подростком, который не боялся ценить такого прекрасного экземпляра, как Мэддокс Коултер.
— Перестань смотреть на мою задницу, Гарсия.
— Перестань прыгать вокруг меня голым, Коултер.
Он украдкой оглянулся через плечо.
— У меня такое ощущение, что это был твой способ раздеть меня. Чувствуешь искушение, Сладкая Щечка?
— Да, соблазн надрать тебе задницу на Марс.
Он ухмыльнулся.
— Врунья.
Хорошо, я была вруньей.
— Черт, холодно! — Его зубы стучали, когда он провел ладонями вверх и вниз по предплечьям.
Я высунула язык и махнула рукой в сторону библиотеки.
— Пошли.
Он побежал к входу.
— Сделай небольшой тверк, — крикнула я ему вслед.
Его теплый смех был слышен сквозь холодный ветерок. Я последовала за ним и подождала у входа, наблюдая за зрелищем Мэддокса через большие стеклянные окна. Он скакал по библиотеке, совершенно непринужденно и с дерзкой ухмылкой. Ему было совершенно комфортно в своей коже. Люди смотрели, потеряв дар речи и в шоке. Девушка достала свой телефон, возможно, снимала его. Одни смеялись, другие возмущались.
Мэддокс остановился перед старой библиотекаршей, которая краснела и отплевывалась, он наклонился и сделал полутверк против бабушки, прежде чем убежать.
Я больше не могла сдерживать смех. У меня свело желудок, и я захрипела, когда он выбежал из библиотеки, библиотекари и охранник следовали за ним по пятам.
— Беги! — крикнул он мне, его улыбка была широкой и заразительной.
Я взлетела, и мы побежали.
Мы не останавливались, пока не потеряли их. Спрятавшись за мусорным баком, я попыталась отдышаться.
— Блядь, ты сумасшедшая, — выдавил он сквозь смех.
Я толкнула его локтем, ухмыляясь.
— Мы хорошая команда, не так ли?
Он улыбнулся.
Настоящая чертова улыбка.
Моя грудь сжалась, а желудок сделал сумасшедшее движение, как маленькие бабочки, танцующие там.
Мэддоксу может показаться, что весь мир у его ног. Он был королем Беркшира и правил с дерзкой ухмылкой, хотя никто не видел боли за этой игривой улыбкой. По большому счету, у него было все, чего хотели все остальные: деньги, статус, друзья, стипендия и двое прекрасных, успешных родителей. Он был неприкасаемым.
Но он все еще был человеком.
Мэддокс Коултер не был непобедим. В его душе было множество трещин и шрамов.
Он был простым семнадцатилетним мальчиком, который хотел только одобрения своих родителей, с немного беспорядочным детством, и теперь он жаждал внимания.
Я заставила его улыбнуться.
Я сделала это. И я бы продолжила это делать.
Один вызов за раз, я преследовала его улыбки, потому что я понимаю, что Мэддоксу нужен был кто-то, кто достаточно заботился о его счастье и его гневе. И это сделала я.