Глава 16

Наутро никакого непредвиденного чуда не случилось. Пробудившись, Гарри вовсе не ощутил к тому, кто разделил с ним кровать, неземной любви, отринув все прошлые страхи. Наоборот, первым чувством стало уже привычное смущение. В этот раз поводом послужил тот факт, что во сне он перевернулся и подлез под руку Северуса, да еще и приник к нему всей спиной.

Впрочем, на сей раз получилось довольно быстро справиться со смущением. Без свидетелей у Поттера это выходило лучше. Да и дискомфорта никакого не ощущалось. Похоже, в этом и скрывалась причина смущения: ему сейчас было уютно, и Гарри был бы не против, чтобы каждое утро начиналось так. Стоило несколько ночей делить кровать со Снейпом, чтобы понять, насколько ему не хватает вот такого разделенного тепла. Неодиночества. Той его разновидности, которую не могут дать даже очень близкие друзья.

— Все в твоих руках, — раздался на редкость вкрадчивый голос Морри.

— Издеваешься?

— И в мыслях не было. Я уже говорил, что он сильно симпатизирует тебе.

— Хм…

— На тебя свалилось очень много испытаний, да и будущее отнюдь не безмятежно, но это вовсе не значит, что ты не можешь быть счастлив.

— Счастлив… Мне бы хоть немного пожить спокойной жизнью, а потом задумываться о чем-то глобальном вроде «счастья».

— Не будь столь мрачен. У тебя вся жизнь впереди.

Морри говорил еще что-то, но Гарри с трудом разбирал слова — сон снова затянул его в свои объятья.

Когда Поттер проснулся во второй раз, то в постели был уже один. Хотелось есть, а еще больше в ванну по естественной необходимости. Вернув собственной одежде первоначальный вид, Гарри встал с кровати. Резкое движение отдалось в довольно неожиданном месте, заставив тихо охнуть и нащупать в кармане ту самую баночку с мазью, что дал ему Северус. Похоже, лучше всего ею все-таки воспользоваться.

Средство оказалось весьма действенным, хотя от самого факта его применения у Поттера до сих пор алели щеки. Но это ведь сущая ерунда по сравнению с пережитым.

Закончив, Гарри умылся и вернулся в спальню. Прежде чем куда-то ходить следовало переодеться. К тому же, как выяснилось, там его уже ждал Добби с завтраком. Весьма, весьма кстати!

Домовик с умилением наблюдал, как Поттер накинулся на еду, правда, быстро опомнился и затараторил:

— Гарри, сэр, хозяин Снейп просил передать, что он будет ждать вас в гостиной после завтрака.

— Хорошо. Спасибо, Добби.

Кивнув, домовик исчез. Странно, что Северус передал сообщение через него, находясь буквально в соседней комнате. Но, похоже, он не хотел смущать супруга. Такая забота была так не свойственна суровому зельевару, но от нее становилось спокойнее. И Гарри решил не заставлять ждать себя слишком долго, буквально через пять минут выскочив за дверь.

Снейп сидел в кресле, которое, похоже, было его любимым. Безупречно собранный, застегнутый на все пуговицы — в полном образе «ужаса Хогвартса». Вот только глаза вовсе не метали громы и молнии. Обычный взгляд, немного усталый, заставивший задуматься, а выспался ли он этой безумной ночью?

— Как твое самочувствие? — поинтересовался Северус, в то время как его взгляд подмечал каждую мелочь.

— Все нормально.

— Хорошо. Я был у Дамблдора, — увидев недоумение вперемешку с опасениями на лице парня, Снейп абсолютно нейтральным голосом продолжил: — Он напомнил, что завтра утром явятся представители Министерства для освидетельствования нашего брака. Процедуру решено провести здесь, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Ладно. Но что-то мне подсказывает, что только предупреждением директор не ограничился.

— Ты прав. Еще Альбус просил передать, что тебе необходимо обзавестись волшебной палочкой, взамен сломанной. Он договорился с Оливандером, и мы можем отправиться прямо к нему в магазин, так как для нас открыли камин.

— Мы?

— К твоей радости или сожалению, я снова приставлен тебе в провожатые. Директор считает, что покидать территорию Хогвартса в одиночку очень опасно для тебя.

На это Гарри презрительно фыркнул и заметил:

— Честно говоря, лучше ты, чем кто-нибудь другой.

— Вот как? — Северус насмешливо изогнул бровь.

— Мне показалось, что нам удалось найти общий язык, — Поттер похвалил себя за то, что, говоря это, даже не покраснел. — Во сколько нас ждет мистер Оливандер?

— Можем отправляться немедленно.

— Хорошо.

— Надеюсь, ты не потеряешься, — усмехнулся зельевар, протягивая Гарри горшок с дымолетным порошком.

Честно говоря, из-за той истории на втором курсе, Поттер до сих пор недолюбливал этот вид перемещения, но замечание Северуса заставило его запрятать все страхи куда подальше и взять горсть порошка. Сосредоточившись, он произнес адрес перемещения громко и четко, так что ошибок не произошло. Единственная неприятность — выскочив из камина Оливандера в облаке сажи, Гарри не смог устоять на ногах, и его коленям пришлось несладко. А вот Снейп вышел вслед за ним полный достоинства, будто это была дверь. Заметив положение парня, он не удержался от замечания:

— Что, решил заодно и пол собственными коленями вытереть? — правда, при этом протянул Гарри руку, чтобы помочь встать.

Фыркнув, Поттер принял руку и поднялся, одновременно пытаясь отряхнуться, на это Северус покачал головой и быстро наложил на парня очищающее заклятье.

— Спасибо, — кивнул Гарри.

Ответить очередной остротой Северус не успел, дверь кабинета (а камин привел их именно в кабинет, а не основную часть магазина) открылась, пропуская Оливандера. При виде его, супруги отпрянули друг от друга, чтобы не вызывать никаких подозрений.

За прошедшие годы хозяин магазина никак не изменился. Он встретил гостей добродушной улыбкой и словами:

— А вот и вы. Рад видеть вас обоих. Мне жаль, Гарри, что твоя палочка сломалась.

— Вы уже знаете?

— Мастер всегда ощущает связь со своим творением. К тому же Дамблдор меня предупредил, что дело особое. Не беспокойся, уверен, мы сможем подобрать тебе достойную замену. Следуйте за мной, я как раз закрыл магазин, так что нам никто не помешает.

В этот раз выбор оказался гораздо сложнее, чем в предыдущие. Прошло больше двух часов, Гарри перепробовал сотни палочек, но ни одна не рождала даже отголоска того чувства единения, как было с первой. В конце концов, Оливандер развел руками:

— Боюсь, Гарри, ни одна из этих палочек тебе не подходит.

— И как же мне быть? — устало вздохнул Поттер.

— У меня весьма обширная коллекция, перебирание которой может занять очень много времени. Редкий случай, когда я не могу определить, какая волшебная палочка тебе может подойти, поэтому тебе придется попробовать выбрать ее самому.

— Каким образом?

— Встань вот сюда, в центр, сосредоточься и попробуй призвать волшебную палочку, будто она уже принадлежит тебе и просто потерялась. Думаю, с твоими способностями, должно получиться.

Гарри отнесся к предложению с подозрением, полагая, что из-за этих самых возросших способностей, его может просто завалить всеми волшебными палочками, какие тут только есть, но все-таки решил попытаться. Очень уж не хотелось уходить без палочки.

Честно говоря, в беспалочковое заклинание призыва Поттер вложил едва ли половину сил, но и этого оказалось достаточно, чтобы содержимое многочисленных стеллажей задрожало, норовя устремиться к парню. Но того, чего он так опасался, не произошло. Откуда-то из недр магазина вылетела только одна палочка, прямо в футляре, и сама скользнула в руки Гарри.

Одного взгляда на футляр оказалось достаточно, чтобы понять, почему палочка с ним так и не рассталась. В отличие от прочих он был обтянут странноватой кожей, судя по всему драконьей, и заперт.

— О, какой неожиданный выбор! — удивился Оливандер. — Да, таких палочек сейчас уже не делают. Весьма редкий экземпляр, лет сто не имевший хозяина. Сейчас я достану ее.

Простой «Алахоморы» оказалось достаточно, чтобы футляр открылся, явив свое содержимое. На пурпурном, несколько потертом бархате лежала абсолютно черная палочка с блестящей ручкой.

— Весьма, весьма интересная вещь! — восторженно говорил Оливандер. — Редкое сочетание: эбеновое дерево с сердечником из сердечной жилы Тестрала, а для усиления взаимодействия этих элементов использована вот эта самая ручка, материалом для которой, если не ошибаюсь, послужил рог дракона, Румынского Длиннорога. Многие волшебники пытались заполучить эту палочку, но никому на моей памяти она не подчинилась.

С этим «напутствием» Гарри и взял палочку в руки. В первый момент ничего не происходило, лишь магия палочки осторожно ткнулась в магию Поттера, и словно паззл мозаики встал на место. Легкий взмах, и в воздух взвился целый сноп темно-фиолетовых искр, рассеивая все сомнения. Правда, сам Гарри их и не испытывал, с первого прикосновения ощутив такое родство с этой волшебной палочкой, какого не было с прежней.

— Думаю, это как раз то, что вам подходит, — заключил Оливандер, правда, в его голосе чувствовалась неуверенность и удивление. — Неожиданно. Насколько я знаю, даже Гриндевальду она не подчинилась. Я уж думал, что эту палочку изготовили для какого-то определенного мага, поэтому у нее не может быть хозяев, но, видимо, ошибался. И каковы ощущения?

— Она словно часть меня, — признался Поттер.

— Так и должно быть.

Снейп хмуро наблюдал, как Гарри расплачивается за свое приобретение. Даже не являясь знатоком волшебных палочек, Северус понимал, что подобное сочетание материалов очень необычно. Он вообще не слышал, чтобы какую-либо часть тестрала использовали в этом ремесле. В основном потому, что для не видевших смерть это бесполезно. И то, что именно такая палочка подошла Поттеру, рождало подозрения. Слишком много странностей в последнее время окружало мальчишку.

Зельевар настолько погрузился в собственные мысли, что даже не заметил, как его супруг оказался рядом, пока не услышал тихий вопрос:

— Что-то не так?

— Нет. Ты готов вернуться?

— Да, — кивнул Гарри, бережно убирая волшебную палочку.

— Хорошо, тогда идем.

Вернулись они тем же способом, что и появились в магазине Оливандера — через камин. Северус оставался все так же задумчив. Словно выстраивая мысленную логическую нить, он спросил у Поттера:

— Можешь объяснить, почему тебе приглянулась именно эта палочка?

— Хм. По-моему, это обоюдный выбор, разве нет?

— Так и есть. Только выбор довольно странный.

— Хочешь сказать, что эта палочка для темного мага?

— Нет, можешь даже не беспокоиться об этом, — покачал головой Снейп. — Подобной связи никогда не наблюдалось. Ведь волшебники не делают палочки сами, а покупают у мастеров. Да и, если помнишь, сестра твоей прошлой палочки принадлежит Воландеморту, но это не мешает быть вам практически полными противоположностями.

— Но при этом мы с ним и похожи.

— В судьбах, но не в выводах и извлеченных уроках. Темное есть в каждом из нас, Гарри. И на твоем месте я бы лучше подумал о том, что отвечать на вопросы относительно твоей новой волшебной палочки, которые, наверняка, возникнут.

— Я просто буду говорить, что случайно сломал старую, и мне потребовалась замена, — беспечно пожал плечами Поттер, забираясь в кресло с ногами.

— А если спросят, почему твоя новая палочка такая странная?

— Отвечу, что просто выбрал ее в магазине, как и предыдущую и ничего не знаю. Ты же сам не раз замечал, что мне ничего не стоит закосить под дурачка, — парню не удалось скрыть усмешку при этих словах.

— Вот как? — кажется, Северус тоже еле сдерживал смех. — Что ж, в кои-то веки твои способности будут использованы к месту.

Метод и в самом деле оказался действенным и прошел проверку на самом высшем уровне — с директором. Кажется, Дамблдор не заподозрил в словах Поттера лжи. Правда, с ним никогда нельзя знать наверняка. Во всяком случае, никаких более подробных расспросов не последовало. Похоже, Альбуса куда больше волновало предстоящее «освидетельствование брака».

* * *

Представители министерства Магии явились к девяти утра, как и было оговорено заранее. И один вид волшебников способен был внушить трепет. Учитывая щекотливость и секретность дела, в качестве свидетелей выступали сам министр Скримджер, глава аврората Кингсли Шаклболт и женщина, представившаяся как Аманда Карвен — именно она возглавляла отдел, занимающийся подобными освидетельствованиями.

Название отдела Гарри прослушал, несколько шокированный образом дознавательницы. Почему-то она напомнила ему Амбридж, хотя внешне являлась скорее ее противоположностью — суховатое телосложение, строгая черная мантия и не менее строгий пучок на голове, словно волосам под страхом смерти было запрещено выбиваться из него.

Для самого процесса освидетельствования Дамблдор пригласил их всех в свой кабинет. Он, как и Северус, тоже мог присутствовать при процедуре, вот только вмешиваться оба не могли.

— Здравствуйте, мистер Поттер-Снейп, — министр Магии как-то уж очень радушно улыбнулся. — Думаю, вы в курсе, зачем мы вас позвали.

— Да, — коротко ответил Гарри.

— Магический брак в столь юном возрасте сам по себе примечательный факт, — вступила в разговор мисс Карвен. — А, учитывая дополнительные обстоятельства, это не могло не вызвать у Министерства вопросов относительно… законности данного союза. Наша обязанность проверять подобные случаи.

— У вас есть какие-нибудь вопросы, мистер Поттер-Снейп? — министр продолжал светиться радушием, но то, как он произнес фамилию, говорило о многом, и, к сожалению, ни о чем хорошем.

Посмотрев на Скримджера настолько пристально, насколько можно было, не выдавая собственной подозрительности, Гарри ответил:

— Нет.

Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы все побыстрее закончилось. Гарри и так почти не спал ночью от волнения (и вторая причина вовсе не в том, что он спал один, еще раз напомнил он сам себе), пока Морри, утомленный его метаниями, не поинтересовался:

— Что ты так себя накручиваешь?

— Будто ты не понимаешь!

— Ничего страшного не произойдет, уж поверь!

— А если я ляпну что-нибудь, что всех нас погубит?

— Да ладно! Я подскажу, или предупрежу.

— Но я буду под веритасерумом!

— И что?

— Как что? Я не смогу солгать.

— Это они так думают. Прости, что напоминаю, но ты Некромант, на тебя не действуют никакие заклятья или зелья, влияющие на сознание.

— В самом деле?

— Да. Так что перестань себя мучить и спи уже!

И вот сейчас Гарри обменивался взглядом с министром, надеясь, что его «второе «я» будет прав.

Руфус Скримджер выдавил очередную фальшивую улыбку и проговорил:

— Что ж, если вопросов нет, то, думаю, мы можем начать. Присаживайтесь в это кресло. Оно достаточно удобно?

— Вполне.

Сидеть лицом к трем представителям министерства само по себе было очень неуютно, но Гарри старался ничем не выдать своих чувств, и сейчас это у него получалось не в пример лучше, чем раньше.

— Дабы мы были уверены в правдивости ваших ответов, мистер Поттер-Снейп, нам придется использовать веритасерум. Иначе процедура не будет считаться состоявшейся, — холодно заметила мисс Карвен.

— Понятно, — обреченно кивнул Гарри.

— В таком случае, приступим, — кивнула Аманда, доставая из папки пергамент и перо. Оба предмета тотчас зависли в воздухе, готовые к работе, а женщина продолжила сухим, официальным тоном: — Мы начинаем процедуру освидетельствования брака, заключенного между Гарри Джеймсом Поттером, принявшем фамилию Поттер-Снейп, и Северусом Тобиасом Снейпом. Свидетели процедуры: министр Магии Руфус Скримджер и глава Аврората Кингсли Шаклболт. Опрос протоколируется прытко пишущим пером, официально одобренным министерством.

Перо само по себе зашуршало по пергаменту, ровным, почти каллиграфическим подчерком записывая каждое произнесенное слово.

— Я свидетельствую, что на перо не наложено никаких заклятий, могущих исказить суть того, что будет произнесено здесь, — продолжил Кингсли.

— Также при процедуре использован веритасерум, изготовленный специалистами министерства Магии, — сказала мисс Карвен, доставая его все из той же папки. — Ампула за инвентарным номером 12-Н/348.

Кингсли услужливо наколдовал стакан воды (правда, самой воды там было лишь половина), куда Аманда и влила содержимое ампулы, ловко сломав печать. Эту смесь она протянула Гарри со словами:

— Прошу вас выпить это.

Поттер повиновался, невольно скривившись от весьма неприятного вкуса. Едва жидкость оказалась в желудке, как тотчас появилась тошнота, правда через пару мгновений она схлынула, но чувство легкой дурноты осталось. Пришлось приложить усилие, чтобы сосредоточиться.

— Назовите ваше полное имя и возраст, — велела Аманда Карвен, не сводя с парня цепкого взгляда.

— Гарри Джеймс Поттер, 17 лет.

— Находились ли вы за последний месяц под заклятьями подчинения или воздействием зелий схожих свойств?

— Нет.

— Кем вам приходится Северус Тобиас Снейп?

— Он мой супруг, — пока лгать не приходилось, и Гарри позволил себе чуть расслабиться.

— Когда был заключен ваш брак?

— Первого августа этого года.

— Было ли ваше желание вступить в брак добровольным и обоюдным? — мисс Карвен явно была опытна в допросах подобного рода. Вопросы задавались ею сухо, четко и быстро, почти не оставляя времени на раздумья.

— Да, — вот и первая ложь, и произнести ее оказалось неожиданно легко. Никаких последствий не последовало. Разве что Гарри почувствовал на себе короткий взгляд Снейпа и ощутил через брачные узы легкий отголосок его беспокойства.

— Состоите ли вы со своим супругом в интимных отношениях?

— Да.

— С каких пор?

— С тех пор, как мы состоим в браке.

— Под интимными отношениями вы подразумеваете секс?

— Да.

— Каким именно образом осуществляются ваши интимные отношения? — вопрос прозвучал абсолютно бесстрастно, словно Аманда интересовалась погодой.

Гарри позволил себе запнуться и даже смутиться, для большей достоверности, хотя единственное, что он сейчас чувствовал — это злость, ну и еще немного раздражения из-за того, что приходится проходить через такое унижение. Посмотрев прямо в глаза Карвен, он спросил:

— Вас интересуют физиологические подробности?

— Нет. Происходят ли они добровольно, без насилия с какой-либо стороны?

— Да, добровольно.

— Как часто вы вступаете в интимные отношения?

— По мере возникновения на то обоюдного желания.

— Принуждал ли вас ваш супруг к чему-либо помимо вашей на то воли?

— Нет.

— Очень хорошо, мистер Поттер-Снейп. И последний вопрос: вы любите вашего супруга?

— Думаете, иначе я бы согласился на магический брак? — Гарри не смог сдержать усмешки. Еще немного, и она превратилась бы в злорадный оскал, но тут вмешался министр:

— Думаю, мы услышали достаточно, чтобы точно заявить, что ваш брак, мистер Поттер-Снейп, не является фиктивным. Или у вас, мисс Карвен, есть возражения?

Женщина поджала губы, но ответила:

— Нет, у меня возражений нет.

— Вот и хорошо, — натянуто улыбнулся министр. — Мистер Поттер-Снейп, мистер Снейп, думаю, нам следует поздравить вас с бракосочетанием, пусть и несколько запоздало.

— Вам, господин министр, и вам мистер Шаклболт еще необходимо подписать протокол опроса, — напомнила Аманда.

— Да-да, конечно.

Пока они подписывали пергамент, Дамблдор напомнил о своем присутствии, проговорив:

— Надеюсь, Руфус, вы помните о нашем уговоре?

— Да, Альбус. Теперь, когда я убедился в законности данного союза, я, со своей стороны, могу обещать, что факт изменившегося семейного положения Гарри не будет предан огласке, пока он сам не посчитает нужным сообщить это магическому миру. Вас устроит такая формулировка?

— Вполне, — коротко кивнул директор.

На этом процедура освидетельствования брака закончилась, и министр поспешил откланяться, сославшись на множество дел. У Гарри создалось впечатление, что ему было не очень-то приятно находиться здесь. Аманда Карвен сразу же последовала за ним, а вот Кингсли задержался, явно намереваясь переговорить с директором с глазу на глаз, так что Поттер вместе со Снейпом были мягко выставлены за дверь под предлогом, что после такой утомительной процедуры мальчику необходимо отдохнуть, и Северусу лучше проследить, не вызовет ли последействие веритасерума каких-либо непредвиденных реакций. Отговорка, конечно, та еще, но Гарри был только рад вернуться в подземелья. До того момента, пока за ним не закрылась дверь директорского кабинета, Поттер спиной чувствовал два пристальных взгляда.

Гарри готов был бегом припустить до своей комнаты, но в присутствии Снейпа не решился. Они шли в полном молчании. Поттер был полностью подавлен процедурой освидетельствования, и Северус, кажется, тоже.

Когда за ними, наконец-то, закрылась дверь личных покоев, Гарри снова начало мутить. Возможно, желудок не переставало крутить с тех самых пор, как веритасерум попал в его организм, только он слишком нервничал, чтобы почувствовать. А сейчас разом стало как-то плохо и горько, даже голова закружилась, и пришлось немедленно присесть на диван.

Наверное, забывшись на секунду, Поттер позволил вырваться короткому стону. Сию же секунду Северус оказался рядом, а длинные пальцы вцепились в подбородок парня, заставляя поднять голову, чтобы можно было заглянуть в глаза. К тому же последовал неизбежный вопрос:

— Что с тобой?

— Да так, ерунда.

— Ты недостаточно компетентен в колдомедицине, чтобы я положился на твое мнение. Так что не так?

— Меня мутит и, кажется, голова немного кружится.

— И все?

— Да.

Снейп, словно нехотя, выпустил подбородок супруга, походя приложил ладонь к его лбу, проверяя температуру, и заметил:

— Всегда подозревал, что зельевары министерства жалкие посредственности.

— Так это все-таки от веритасерума?

— От чего же еще? — презрительно фыркнул Северус. — Еще и нервное напряжение. Ты плохо спал ночью?

— Большую часть да.

— Тогда иди и ложись в кровать. Я принесу тебе зелье, которое смягчит этот постэффект.

— Хорошо.

Гарри встал и послушно поплелся в свою комнату. Даже приглядываться не нужно, чтобы увидеть, насколько он вымотан.

Беспокойство, не оставлявшее Снейпа на протяжении всей этой нелепой официальной процедуры, теперь сменилось сочувствием к парню. Но нужно признать, он держался молодцом! Пару раз даже у самого Северуса замирало сердце, а вот Гарри отвечал четко, почти без запинок. И все-таки не стоит забывать, что ему удалось солгать. Солгать под веритасерумом, последствия от которого никак не влияют на его основное свойство. А до сих пор это никому не удавалось. Вкупе с остальными странностями, буквально преследовавшими Поттера, это рождало определенные подозрения. Но Снейп не собирался устраивать допрос супругу. Во всяком случае, пока не проверит некоторые факты.

Зелье (честно говоря, не самое приятное на вкус), Гарри выпил залпом, даже не изменившись в лице. Забрав у него пустой бокал, Северус посоветовал:

— Попробуй поспать, пока есть такая возможность.

— Есть возможность? — недоуменно переспросил Поттер, борясь с сонливостью.

— Может, ты и забыл, но сегодня последний день каникул. Завтра школу наводнят толпы малолетних лоботрясов. Да и тебе самому предстоит вернуться к занятиям.

— И, правда, занятия, — согласился Гарри, хотя на самом деле больше думал о том, что завтра приедут Рон и Гермиона.

— К тому же, уверен, сегодня Дамблдор еще захочет поговорить с тобой или с нами обоими. Так что советую сейчас хорошенько отдохнуть и дать организму восстановиться.

— Угу, — уже почти во сне пробормотал юный волшебник.

Снейп как в воду глядел — Альбус пригласил их обоих в свой кабинет сразу после ужина. Правда, для самого Гарри это был скорее обед — дневную трапезу он просто проспал, а супруг не стал его будить.

Загрузка...