Едва закрыв за собой дверь, Поттер сразу наложил на комнату заглушающее заклинание. Во избежание. Если его подслушали один раз, то не исключен и второй, особенно учитывая присутствие оборотня в доме. Видя очередное использование беспалочковой магии, Северус лишь удивленно приподнял бровь, но ничего не сказал, лишь зажег лампу. Такую же старую, как и все в доме Блэков.
Сесть в этой комнате помимо кровати можно было только на маленький, видавший виды диванчик, но Гарри было не привыкать к старым вещам, и он, почти не колеблясь, выбрал последний. Только сейчас, в тепле спальни, Поттер понял, как намерзся, сидя там, на полу, к тому же он вышел из комнаты босиком. Бросив короткий взгляд на Снейпа, он решил, что особой трагедии не случиться, и забрался на диванчик с ногами. Тот протестующе скрипнул.
— Еще не хватало, чтобы ты простыл! — фыркнул Северус, присаживаясь рядом.
— Да нет, вряд ли.
— Но это не спасет тебя от разговора.
— Я не настолько наивен, чтобы надеяться на это, — усмехнулся Гарри.
— Так значит ты Некромант. Тот самый, которого сейчас с одинаковым рвением разыскивают и Воландеморт, и Дамблдор.
— Ну, да. Правда, сам я догадался только тогда, когда ты показал мне воспоминания с тем пророчеством.
— Ничуть не удивлен подобной недогадливости. И как давно ты… изменился?
— С тех самых пор, как очнулся, — голос Поттера стал серьезен. — Из мира мертвых невозможно вернуться прежним. Но изменения происходят не сразу, постепенно.
— И все еще продолжаются?
— Да, — кивнул Гарри. К чему теперь отпираться, когда главное уже сказано?
— Так, значит, Дементоры, неожиданно развившийся дар окклюменции и легиллименции, беспалочковая магия…
— Угу. Все это и еще тестралы, привидения, способность аппарировать из Хогвартса, улучшившееся зрение.
— К тебе притягивается все, так или иначе связанное со смертью, — похоже, Северус рассуждал вслух. — И магия возросла. Зрение?
— Да. Очки мне больше не нужны, но я ношу их, чтобы не шокировать окружающих.
— Значит, никто не знает о произошедших… изменениях?
— Только Рон и Гермиона.
— Ну конечно, гриффиндорское трио.
— Называй как хочешь, но они мои друзья, на которых я могу рассчитывать во всем.
От этой тирады у Снейпа сделалось какое-то странное лицо, словно он собрался извиниться за свои слова, но по какой-то причине сдержался, сказав вместо этого:
— Странно, что Дамблдор до сих пор не в курсе.
— Я теперь умею довольно хорошо скрывать свои способности, директор даже не может пробраться в мои мысли, хоть и пытался пару раз. И, с некоторых пор, он едва ли не последний человек, с которым я бы стал чем-либо делиться.
— Стоя на грани магической войны, Дамблдор строит слишком глобальные планы и испытывает немалую вину за эту ситуацию.
— Но, несмотря на эту вину, он без зазрения совести пожертвует пешкой, если будет нужно, не так ли?
— И все-таки ты Некромант и обязательно справишься, — тихо проговорил Северус, словно убеждал сам себя.
— А как насчет других? Сколько еще жертв этой войны?
— Ты что, хочешь немедленно отправиться на битву с Воландемортом? — насторожился Снейп.
— Нет, в том-то и дело, что нет. Я вообще не хочу его убивать. Становиться убийцей! Пусть это и трусливо.
— Это не трусость, а совершенно здравое рассуждение. Вот если бы ты жаждал убивать, это настораживало бы куда больше.
— Только ведь все ждут момента, когда я его убью. А если я сделаю это, то чем я тогда лучше Воландеморта?
— До подобных параллелей еще очень далеко. Не нужно путать понятия. Одно дело убийство по прихоти, коих Темный Лорд совершил немало, и совсем другое фактически из-за самообороны. К тому же, если ты боишься стать таким, как он, то и не станешь.
— Но мне все равно страшно. Что бы там все не думали, я никогда не хотел стать героем.
Помолчав некоторое время, словно обдумывая услышанное или что-то решая для себя, Северус проговорил:
— Возможно, ты сам еще не понял этого, но ты обладаешь силой и способностями, чтобы самому решать свою судьбу.
С этими словами Снейп в ободряющем жесте коснулся плеча Гарри, вот только эффект получился несколько неожиданный. После того, как они «закрепили брачные узы», зельевар очень редко дотрагивался до своего супруга, словно не желал напоминать о произошедшем. И вот теперь… Поттер вздрогнул от неожиданности, но отстраняться не стал, а когда Северус сам попытался убрать руку, подался за ней, почти привалившись спиной к его плечу. Зельевар подозрительно покосился на парня и счел нужным заметить:
— Если тебе неприятно, то не нужно себя пересиливать.
— Мне не неприятно. Просто неожиданно, — Гарри очень надеялся, что не придется конкретизировать, почему именно. Не признаваться же, что до сих пор подобные проявления человечности, заботы со стороны супруга вызывают у него удивление, особенно после отстраненности в последнее время. Да и вслед за этим пришлось бы признаться еще и в другом: что подобное отношение ему чертовски нравится. Пока Поттера самого немного пугали такие реакции.
— Просто тебе начинает нравиться твой супруг. Как мужчина и вообще, — подал голос Морри.
— Не сейчас.
— Понял, заткнулся.
Они со Снейпом посидели так некоторое время, почти в обнимку, словно обдумывали каждый свое. И это очень успокаивало, во всяком случае, Гарри. А, успокоившись, он осторожно спросил:
— Теперь, когда ты все узнал, что ты будешь делать?
Северус внимательно посмотрел на супруга, даже склонился над ним для этого, так что длинные волосы почти коснулись его лица, и проговорил, фактически утверждая, а не спрашивая:
— Ты не хочешь, чтобы кто-либо, даже Дамблдор, знали о том, кем ты стал?
— Да.
— Могу я поинтересоваться, почему? Директор, конечно, тот еще манипулятор, но он, равно как и прочие члены Ордена, могли бы помочь тебе.
— Вот именно, манипулятор. Он сразу же начнет прикидывать мои силы на предстоящую битву и все прочее. Но еще не время. Не знаю, как объяснить, просто я так чувствую. Многие мои способности лишь в процессе становления, а то и пробуждения. Я сам лишь недавно узнал о том, кто я есть, как это называется, и еще не до конца свыкнулся. Это… нелегко, хоть есть моменты, значительно облегчающие это привыкание, но все равно. Мне для начала надо самому как-то… разобраться, освоиться, а не двигаться словно впотьмах…
Снейп, так и не убравший руку, чуть сильнее сжал плечо парня, тем самым прерывая его тираду, и сказал:
— Я понимаю, Гарри.
— И? — смотреть на Северуса в таком ракурсе было немного необычно, но очень по-домашнему.
— Хорошо, я постараюсь сохранить твой секрет, — начал зельевар и добавил, чуть подумав, — если ты ответишь мне на один вопрос.
— Какой?
— У меня время от времени создается ощущение, что ты ведешь с кем-то мысленную беседу. С кем?
Вот они и дошли до довольно щекотливой темы. Честно говоря, признаваться в присутствии «второго «я» не хотелось. Мало Гарри и без этого считали сумасшедшим! Впрочем, решение пришло само.
Под этим проницательным взглядом лукавить было не по себе, поэтому Поттер чуть прикрыл глаза и сказал:
— Ты ведь теперь знаешь, что я Некромант.
— Это как-то связано?
Гарри секунду раздумывал, как лучше поступить, но раз уж сказал «А», то следует говорить и «Б», поэтому, прищелкнув пальцами, он трансфигурировал какую-то пыльную книгу на комоде в зеркало и позвал:
— Сириус, покажись, пожалуйста.
На краткий миг Северус подумал, уж не тронулся ли его супруг умом от всех навалившихся треволнений, а потом начал подозревать в сумасшествии уже себя самого. Особенно когда зеркало вместо того, чтобы показывать обычное отражение, сначала слегка замутнилось, а потом прояснилось, но вместо все еще ожидаемого отражения за стеклом оказался Блэк. Точно такой же, каким Снейп видел его в последний раз: несколько потрепанный Азкабаном, с сединой в волосах, но в целом узнаваемый. Убедить себя, что это просто фантом или какой-то розыгрыш тоже не вышло. Сириус в зеркале вовсе не собирался оставаться неподвижным. Он усмехнулся и проговорил:
— Вижу, сегодня ты не один. Снейп? Не ожидал, — Блэк тотчас стал подозрительным, но не взвился, как это непременно случилось бы при его жизни.
— Так получилось, — пожал плечами Поттер, усмехнувшись.
— Он тебя заставил? — вот уже Сириус казался совсем похожим на себя прежнего.
— Нет, что за глупости! — фыркнул Гарри. — Как ты себе это представляешь?
— С трудом, как и многое, происходящее сейчас вокруг тебя, но это не объяснение.
— Да все нормально, крестный. Просто я рассказал Северусу, кто я есть, ну и в качестве демонстрации… — если Гарри и лукавил, то совсем немного и исключительно из благих намерений. Ведь эти двое при жизни терпеть друг друга не могли.
— Наглядным экспонатом еще быть не приходилось, — усмехнулся Сириус той самой усмешкой, которую Снейп хорошо запомнил еще по школе. — Но, возможно, эта встреча и к лучшему.
— К лучшему? — даже сейчас Северус не смог удержаться от сарказма, но тут же вспомнил о некоторых спорных моментах в общении с душами умерших и спросил: — Или ты не можешь меня слышать, а только Гарри?
— Очень даже могу. Ты же меня слышишь.
— Мало ли…
— Пустое. Значит, ты стал супругом Гарри?
— Хочешь обвинить меня в этом или еще в каком тайном умысле? — взгляд зельевара немедленно стал холодным, а губы искривились в презрительной усмешке.
— Пока нет. Я ведь некоторым образом присутствовал при воскрешении моего крестника. А вот посмотреть на тебя было любопытно. Ну и, само собой, причинишь вред Гарри — и я найду способ до тебя добраться!
— Внушительная угроза, учитывая, что ты уже мертв.
— Не важно! Я…
— Может, хватит уже? — с какой-то обреченной усталостью протянул Поттер, но этого хватило, чтобы оба повернулись к нему, давая продолжить: — Северус много сделал для меня, особенно в ситуации, в которой мы оба оказались, так что не заслужил твоих угроз, крестный.
— Возможно, а возможно и нет. Неужели в этом нет никакой твоей выгоды, Снейп?
Ответом Сириусу стал бесстрастный холодный взгляд. Вот только Гарри через брачные узы ощутил волнение супруга пополам с раздражением, и интуиция тотчас подсказала, что дело может опять скатиться к ссоре. Поэтому, воспользовавшись, что Северус его не видит, Поттер покачал головой крестному. Тот, к счастью, понял все правильно и сказал:
— Ладно. Наверное, мне лучше уйти. Но мои слова остаются в силе!
И Сириус растворился в зеркале, как утренний туман.
— Судя по всему, смерть мало изменила твоего крестного, — пространно заметил Снейп, наблюдая, как зеркало, повинуясь магии Поттера, принимает прежний вид книги.
— В чем-то да, в чем-то нет, — ответил Гарри.
— А беспалочковая магия удается тебе гораздо лучше, чем большинству взрослых волшебников. Обычно это очень выматывает.
— Нет, не особо. Я об этом как-то не задумывался.
— Похоже на тебя, — привычно усмехнулся Северус.
— Наверное. Просто с палочкой, конечно, легче и лучше выходит, но можно и без нее. Особенно для волшебства, свойственного моей новой природе.
— Я так и понял.
— Ага, — кивнул Поттер и, не сдержавшись, зевнул, едва не вывихнув челюсть.
— Иди-ка ты спать, Гарри, — похоже, за еще одной усмешкой Снейп скрыл свое собственное желание зевнуть. — Уже слишком поздно для столь серьезных бесед.
— Угу.
Благодарно взглянув на супруга, Гарри направился к двери, но так и не вышел. Остановился, едва взявшись за ручку.
— Что такое? — Северус насторожился, прогнав все признаки сонливости.
— Проклятье, там кто-то ходит! Вот только еще одних расспросов мне не хватало!
Этот «кто-то» (судя по осторожным шагам — Люпин) явно не спешил возвращаться к себе. Более того, решил проверить, как там Поттер, вот только парень, выходя, благоразумно запер за собой дверь, и затея провалилась.
Мысленно порадовавшись наложенным заглушающим чарам, Снейп заметил:
— Похоже, оборотень решил охранять твой сон прямо у порога.
В другое время Гарри, наверняка, взвился бы от этого едкого замечания, вот только сейчас и сам мыслил в том же направлении, поэтому в сердцах сказал:
— Нашел время! — от рухнувшей возможности вернуться в теплую постель и доспать усталость навалилась в двойном размере, глаза просто слипались.
Состояние Поттера не утаилось от Северуса. Сокрушенно вздохнув, он сказал:
— Ладно, забирайся в кровать. Не торчи у двери, тем более босиком.
Гарри подумал было, что ослышался, но зельевар сам уже скинул мантию и сел на постель. Приглашающе откинув угол одеяла, он проговорил:
— Давай ложись. Второй раз повторять не буду.
Поначалу Поттер было засмущался, но спать хотелось уже очень сильно, а из коридора все еще слышались шаги, и он решился. Быстро юркнув в постель, он успел подумать, что если во все прочие разы все было хорошо, то и сейчас опасаться не стоит, и уснул. Полночи разговоров и откровений послужили отличным средством против бессонницы, которой Гарри не очень-то и страдал. Парень даже не заметил, как Северус погасил свет, и уж точно для него осталась тайной грустная усмешка зельевара.
Сам Снейп еще долго лежал без сна, стараясь уложить в голове все, что узнал сегодня. То, что Гарри — Некромант, все еще казалось слишком невероятным, но представленные доказательства не вызывали сомнений. Вот только образ Поттера никак не вязался с такой силой и способностями! Хотя вероятность этого и казалась логичной. Но тогда возникал вопрос, почему Воландеморт ничего не почувствовал? Особенно учитывая сказанное Дамблдором еще тогда, перед бракосочетанием…
Вспоминать о крестражах не хотелось. Эта была та тема, которая не только вызывала неприятные ассоциации, но и чувство вины. Он должен был рассказать об этом Гарри, но, редкий случай, не находил в себе сил, хоть и корил себя всячески за малодушие. Как сказать парню, что он, возможно, обречен? Особенно теперь, когда Северус проникся к своему супругу определенными… чувствами.
Да и сам Поттер… Снейп знал его шесть лет, вот уже седьмой пошел, и все-таки не ожидал, что его супруг окажется таким. Тяжело признавать свои ошибки, но Гарри оказался совсем не таким, каким предполагалось. И этот «не такой» Гарри очень привлекал Северуса, хотя зельевар и старался не выдавать этого, тем самым все глубже загоняя себя в моральную ловушку.
Хотелось в очередной раз помянуть Дамблдора недобрым словом за его идеи, но, с другой стороны, без них Снейп так и не узнал бы Поттера таким, каким он стал.
Окончательно измучив себя этими мыслями, зельевар, наконец, забылся тревожным сном. Возможно, не обошлось и без кошмаров. Вот только когда Северус проснулся, то обнаружил, что во сне и он, и Гарри преодолели разделяющее их расстояние. Парень подполз к нему под бок и уютно сопел, а сам Снейп перекинул через него руку, так что спали они почти в обнимку.
Обнаружив этот странный факт, первым порывом Северуса было отстраниться, но тогда бы он точно разбудил Поттера. Видя, как тот сладко спит, поступать так было попросту жалко, оставалось смериться и попытаться унять участившийся пульс, равно как и безумное желание прижать парня теснее к себе.
Но, хоть и не сей же час, будить Гарри все же пришлось. Когда стало слышно, что начали просыпаться и прочие постояльцы дома, Снейп осторожно потряс супруга за плечо.
Покидать царство сна Поттер очень не желал, и пришлось повторить способ побудки, действуя уже более настойчиво, только тогда парень нехотя открыл глаза. Осознав собственное положение, и то, что он в кровати не один, Гарри тотчас отпрянул, хриплым со сна голосом проговорив:
— Прости.
— Проснулся, наконец, — усмехнулся Северус, никак не прореагировав на извинение.
— А сколько времени?
— Утро. Отнюдь не раннее. Наверняка, твои друзья уже проснулись.
— Понятно, — Поттер подавил зевок и принялся выбираться из постели. — Тогда мне стоит вернуться к себе. Спасибо, что позволил мне остаться на ночь.
— Пожалуйста. Это не проблема. Не боишься столкнуться с кем-нибудь в коридоре?
На это Гарри лишь покачал головой и позвал домовика. Кричер явился тут же и выглядел гораздо более приветливым, чем обычно. Почтительно поклонившись, он спросил:
— Чем могу служить, хозяин?
— Пожалуйста, посмотри, есть ли кто в коридоре, но так, чтобы тебя не заметили. Сможешь?
— Да, хозяин.
Эльф исчез буквально на секунду, и тут же появился, объявив с еще одним поклоном:
— Коридор пуст, хозяин.
— Спасибо.
— Могу я сделать что-нибудь еще? — энтузиазм у старого домовика просто зашкаливал.
— Было бы замечательно, если бы ты занялся завтраком для нас всех.
— Хорошо, хозяин.
Кричер с хлопком исчез, а сам Гарри поспешил вернуться к себе, так что очень скоро Снейп остался в одиночестве.
Впрочем, странности для Поттера не исчерпались событиями этой ночи. Едва он, наконец, приведя себя в порядок, вышел из ванной, как вновь столкнулся с Кричером. Впрочем, домовика было едва видно из-за стопки внушительных древних фолиантов.
— Что все это значит? — спросил Гарри, потерев глаза. Все еще хотелось спать.
— Госпожа Блэк велела подобрать вам из библиотеки эти книги. Сказала, что они могут вам пригодиться, хозяин, — домовой эльф осторожно положил фолианты рядом с сумкой Поттера.
— Тогда передай мои благодарности госпоже Блэк, — ответил Гарри, разглядывая книги. Даже на расстоянии от них веяло силой и временем.
— Да, хозяин. Завтрак готов, хозяин.
— Я и не думал, что подобные гримуары еще сохранились, — восхитился Морри. — Ты стал обладателем настоящего сокровища!
— Похоже, темномагического.
— По большей части то, что в них изложено, не под силу обычному волшебнику, так что и в раздел темной магии это не попадает. А вот для Некроманта может стать настоящим подспорьем.
— Ладно, в Хогвартсе разберусь. На них можно наложить уменьшающее заклятье? Или прям так и тащить?
— Ты — сможешь. Они же теперь принадлежат тебе.
— То есть?
— Столь редкие книги всегда закляты на хозяина. В старину это было обычной практикой среди волшебников, не желающих делиться особенностями своего мастерства абы с кем.
— Любопытно.
Гарри достал волшебную палочку и произнес заклинание над стопкой книг. Вздрогнув, те послушно уменьшились и сами скользнули в сумку.
Явившись в столовую, Поттер был готов, что окажется там не один, вот только никак не ожидал увидеть за столом Чарли Уизли. Молодой драконолог вчера довольно поспешно покинул дом, опасаясь даже лишний раз взглянуть на Гарри, и тот не думал увидеть его вновь и так скоро.
К счастью, пока в столовой больше никого не было, так что можно было не таиться. Чарли изучающее смотрел на мальчика-который-выжил, хотя выглядел при этом виновато и то и дело нервно теребил свою серьгу.
Гарри тоже чувствовал некоторую неловкость, но все-таки подошел совсем близко к парню, которого когда-то считал почти своим бой-френдом, и признался:
— Не ожидал увидеть тебя здесь.
— Похоже, я тут буду появляться часто.
Явно, что под «здесь» и «тут» каждый понимал что-то свое, вот только сейчас это было неважно. Не выдержав напряженной паузы, Чарли подался вперед, заключая Поттера в объятья и, совсем как прежде, быстро целуя многострадальный шрам на лбу. Вот только Гарри больше не испытывал прежнего очарования и сладкого томления от этого, почему-то куда больше волновало воспоминание о сегодняшнем пробуждении.
Видимо, что-то почувствовав, Чарли отпрянул и глухо проговорил:
— Мерлин, Гарри, я так виноват перед тобой!
— В чем? — не понял Поттер, они же не стремились зайти дальше!
— Этот брак… Я пытался, но… Моя кандидатура не подошла, и теперь…
— А, ты об этом, — до сих пор Гарри не знал, что Чарли тоже участвовал в «конкурсном отборе». Значит, Дамблдор его не выбрал. Интересно, почему? Конечно, Снейп гораздо сильнее, как маг… Хотя какая теперь разница? Все уже сделано.
Похоже, последние две фразы Поттер произнес вслух, так как Чарли, понурившись, выдавил:
— Да, ты прав. Все уже сделано. Как ты принял это? Я слышал, тебя заставили пройти через это унизительное освидетельствование.
— Сам-то как думаешь? — фыркнул Гарри, отворачиваясь. Он до сих пор не любил показывать свою слабость.
— Гарри… — теплая рука легла на его плечо, пытаясь снова притянуть в объятья.
— Не нужно. В конце концов, Снейп оказался вполне терпимым супругом. Он даже заботится обо мне.
— Правда? — Чарли явно нехотя убрал руку. — А как же… мы?
Вопрос прозвучал почти буднично, вот только Поттер чувствовал, что это показное, да и не желал более испытывать иллюзии, поэтому ответил:
— «Нас» и не было. Пробудь мы вместе дольше, может, что и вышло бы, но теперь это неважно, понимаешь, Чарли? Все кончено. Мы только друзья. Я супруг Снейпа.
— Но это фиктивный брак.
— Неважно, — Гарри вспомнил свою единственную попытку «пойти налево», за которую, честно говоря, до сих пор было стыдно, особенно теперь, после всего, что было. — Мы оба принесли немало жертв из-за этого брака, и обманывать Северуса было бы по меньшей мере нечестно.
Снейп в очередной раз клял себя за пресловутое «шпионское везение». Ну что ему стоило войти в столовую пятью минутами раньше или позже? Тогда бы он не стал свидетелем этой с цены. Видеть, как его супруг вот так запросто обнимается с этим рыжим Уизли, которого здесь и быть-то не должно, неожиданно оказалось еще более болезненным, чем наблюдать за сценой с тем незнакомым парнем в маггловском Лондоне. И именно эта боль заставила затаиться, чтобы успеть взять себя в руки, так что Северус слышал все, что эти двое говорили друг другу.
Зельевар был в крусе, что Чарли очень горячо предлагал Дамблдору свою кандидатуру для магического брака с Поттером, и также знал, почему старый интриган ему отказал, но только сейчас услышал, что, оказывается, у Уизли были какие-то отношения с Гарри.
То, что его супруг дал драконологу такой отпор, удивило Снейпа, равно как и последовавшие за этим слова, которые неожиданным бальзамом разлились по истрепанной душе зельевара. Он и не надеялся, что его порывы будут оценены. Учитывая новые силы Поттера, тот без труда мог блокировать брачные узы, не давая супругу ничего почувствовать, и завести хоть десяток любовников, но парень отметал даже саму такую возможность только из-за того, что это может быть неприятно ему, Северусу.
Подобный поворот оказался настолько неожиданным, что Снейп выдал себя шумным вздохом. Возможно, его и не услышали, но зельевар, не желая рисковать и быть обвиненным в подслушивании, нарочито громко вошел в кухню.
Видеть, как Уизли чуть ли не отскочил от Гарри, было неожиданно приятно. А вот сам Поттер даже не дрогнул. То ли услышал о его приближении чуть раньше, чем Чарли, то ли был готов к подобному повороту. Сейчас сложно предполагать.
Тем временем драконолог вспомнил о хороших манерах и, постаравшись принять невозмутимый вид, проговорил:
— Здравствуйте, профессор Снейп.
— Здравствуйте, мистер Уизли. Гарри…
Поттер кивнул своему супругу и, кажется, улыбнулся. Вот только улыбка быстро исчезла, стоило ее владельцу услышать шум в коридоре. А мигом позже в столовой появились Рон и Гермиона. Младший Уизли, едва завидев Гарри, воскликнул:
— Дружище! Мы уж думали, что ты куда-то пропал! Твоя комната закрыта… Ой, Чарли!
— Привет, маленький братец. Здравствуй, Гермиона.
— Я думал, ты уже на полпути в Румынию.
— Дела задержали.
— Что-то случилось?
— Нет, это личное. А вот сейчас мне, действительно, пора.
— Можешь позавтракать с нами, — предложил Гарри, указывая на уже накрытый стол. Кричер превзошел сам себя, и от одних запахов рот наполнялся слюной.
— Н-нет. Мне, в самом деле, пора. Удачи, Гарри.
И Чарли ушел прежде, чем кто-либо сумел его остановить, чуть не сбив при этом как раз входящих в столовую Ремуса и Тонкс. Люпин его пропустил, но настороженно посмотрел на всех присутствующих и повторил вопрос Рона:
— Что-то случилось?
— Все нормально, — невозмутимо ответил Поттер, даже странно, как ему, обычно такому импульсивному, удавалось сохранять спокойствие в такой ситуации. — Вы как раз к завтраку. Садитесь, пока все не остыло.
Северус молча последовал совету, Гарри тут же сел рядом с ним, а потом, устроились и остальные. Завтрак прошел почти мирно. Если бы только Ремус время от времени не бросал на Поттера, а иногда и на Снейпа, странные взгляды, хотя заговаривать и не пытался. Впрочем, Гарри был слишком голоден, так что делал вид, что ничего не замечает. Конечно, существовала небольшая вероятность, что Люпин почувствовал что-то не то, но Поттер прикрылся личиной, едва выйдя из своей комнаты.
И все-таки отвертеться от разговора не удалось. После завтрака настала пора возвращаться в Хогвартс, и Гарри поднялся в комнату Сириуса — собрать немногочисленные вещи. Ремус увязался за ним, каким-то чудом отослав Тонкс. Но при этом разговор начинать не спешил. Возможно, так бы и наблюдал за молодым волшебником молча, если бы Поттер сам не спросил:
— Ты хотел что-то сказать, Ремус?
— Да, — после этого короткого слова повисла пауза, словно Люпин собирался с силами. Все-таки собрался и спросил: — Хотя, может, ты хочешь мне что-нибудь рассказать, Гарри?
— Я? — удивился парень. Даже перестал собирать сумку и посмотрел на оборотня.
— Ты изменился. Иногда просто сам на себя не похож.
— То есть? — у Поттера что-то екнуло внутри, но он поспешил отогнать мрачные предположения.
— От тебя пахнет Снейпом, — говоря это, Ремус не выдержал и отвел глаза.
— Хм. Вообще-то мы живем вместе, — как можно более невозмутимо ответил Гарри, хоть и догадывался, куда клонит Люпин. У него уже выработался определенный «навык» в этом деле.
— Настолько вместе? — брови оборотня удивленно взметнулись вверх. — Гарри, надеюсь, ты понимаешь…
— По-моему, ты несколько запоздал с разговором о птичках и пчелках. Если ты не забыл, я состою в браке, нефиктивность которого мне пришлось подтверждать под Веритасерумом, — голос парня звучал довольно зло, но он уже понял, что лучше чуть попустить эту злобу, чем потом справляться с всколыхнувшейся магией.
— Гарри… — ошарашено проговорил Люпин. — Он… он принуждал тебя? Продолжает принуждать?
— Так было бы легче, не правда ли?
— Что за ерунда!
— Нет, Ремус. Нас обоих принудили. И ты прекрасно знаешь, кто.
— Мы спасали тебе жизнь.
— А я просил? — Гарри почти физически ощущал, как темнеют его глаза. Его сдерживало лишь горячее желание не выдать себя. — Прости, Ремус. Не стоит тебе в это лезть.
— Гарри, я твой друг, — своим обычным, мягким голосом проговорил Люпин. — И ты единственный, кто у меня остался в память о моих друзьях, ты мне почти как сын!
— Рад слышать, правда, рад, только это ничего не изменит.
— Почему? Если что-то не так, ты только скажи мне. Если Снейп…
— Если он что? Даже если Северус принуждает меня к чему бы то ни было, то вы сами вручили ему права на это. И что ты сделаешь?
Под тяжелым взглядом молодого волшебника Ремус сразу сник и стал казаться каким-то больным, будто полнолуние только-только прошло. Даже голос стал каким-то надтреснутым, когда он проговорил:
— Значит, Снейп все-таки…
— Нет. Мы уживаемся вполне… нормально. Только многим ведь так и хочется поверить в обратное. Начиная от Министерства и кончая вот тобой. Но не кажется ли вам, что это несколько двулично?
— Гарри… мне жаль.
— Я не нуждаюсь в жалости, во всяком случае, сейчас, — покачал головой Поттер. У него начиналось создаваться ощущения, что Люпин хочет в первую очередь снять груз с собственной души.
— А то, что ты сказал вчера всем… Все, действительно, было так?
— Разве я когда-либо врал? Что тебя смущает?
— Когда ты говорил о своих тете и дяде, ты не преувеличивал? — очень осторожный вопрос, Ремус явно боялся услышать правду, но Гарри сегодня был не склонен щадить чьи-то чувства, поэтому холодно ответил:
— Я недоговаривал, обрисовав ситуацию в общих чертах. Сложно вот так описать всю свою жизнь с «родственниками», от которых я получал лишь равнодушие и унижение.
— Но почему ты не говорил об этом раньше! — почти взмолился Люпин.
— А кто меня слушал? Мои жалобы или не принимались всерьез или говорили, что мне нужно быть сильным, в очередной раз напоминая о «великой судьбе».
— Если бы я только знал! Я так виноват!
Смотреть на оборотня было жалко, и его раскаянье не вызвало сомнений, только Гарри они сейчас казались неуместными. Собственные растрепанные чувства бы в кулак собрать, да и слишком долго они уже здесь «разговаривают», вон, и сумка давно собрана. Закинув ее на плечо, Поттер посмотрел в глаза Ремусу и сказал:
— Я ни в чем тебя не виню. И нам лучше спуститься вниз. А-то скоро искать начнут.
— Да, ты прав. Но, Гарри, если тебе будет нужна помощь…
— Я знаю, Ремус. Знаю.
Кажется, почти никто не заметил их слишком долгого отсутствия. Почти, так как Снейп очень внимательно посмотрел на Гарри, хотя ничего и не сказал.