Глава 43

В день заседания Визенгамота особняк на площади Гриммо гудел, как растревоженный улей. Кавардак начался, когда Рон и Гермиона ворвались к мирно завтракавшим домочадцам, таща за собой Луну и Невилла. Последний опешил, увидев "домашнего" Снейпа — без мантии и сюртука, да еще и утирающего нос Итону, но быстро взял себя в руки.

— Доброе утро, — Гарри не удивился их появлению, ведь сам открыл для друзей камин. — Вы рано.

— Что значит «рано»? — возмутилась Грейнджер. — Почему ты не одет? До заседания Визенгамота всего три часа, а ты до сих пор черти в чем! Бери пример с супруга!

Северус, облаченный в безукоризненно отглаженную рубашку, и неизменно-черный жилет и брюки, усмехнулся и одарил супруга взглядом "Я знаю, кто помешал тебе одеться", но Гарри, как ни в чем не бывало, ответил подруге:

— Успею. Будете с нами завтракать? Чаю?

— Спасибо, ты очень любезен, — невозмутимая Луна первой придвинула к себе чашку. — А когда придут остальные?

— Остальные? — переспросил Рон. — Ты еще кого-то ждешь?

— Конечно, — подтвердил Поттер. — Я же не собираюсь явиться в Визенгамот с одним лишь только Северусом. Постараемся выглядеть внушительно. Меня будет сопровождать Даррен и еще пара вампиров, еще должен придти Люциус.

— Ты всерьез собираешься взять в качестве поддержки этого Хорька-прародителя? — удивился Уизли.

— Так нужно, — уверенно заявил Гарри, похлопав друга по плечу. — И я очень надеюсь на ваше благоразумие.

— Мы тебя не подведем! — решительно заявила Гермиона. — Если что, я присмотрю за… остальными.

Долго гадать, кого именно она имела в виду, не приходилось — рыжик покраснел так, что превзошел цвет своих волос. Но возразить не успел — по дому разлетелась трель колокольчика, возвещающая об очередном посетителе.

Гарри сразу почувствовал, что это вампиры. Впрочем, это было очевидно. Дети ночи не любили камины, предпочитая полет. Обладая способностью отводить глаза людям, они часто приходили как магглы — через дверь. Сегодня Даррена сопровождали четверо. Судя по суровым, беспристрастным лицам, все опытные воины. Они достойно подготовились к «мероприятию», их легко можно было принять за чистокровных волшебников.

— Рад, что ты пришел, Даррен, — Гарри поприветствовал его, как старого друга.

— Для меня честь сопровождать вас, мессир. Как и для всего моего клана. Мои воины будут неподалеку все это время.

— Хорошо, — согласился Гарри

Даррен, похоже, был готов даже к открытому конфликту. Но, все-таки, очень хотелось надеяться, что до этого не дойдет.

Пытаясь отвлечься от мрачных мыслей, Поттер вспомнил о гостеприимстве и предложил вампирам присесть. Именно в этот момент из камина появился Люциус Малфой. Воины Даррена даже бровью не повели, просто в мгновение ока оказались рядом с Некромантом, готовые защитить.

Чтобы сгладить напряжение, Гарри поспешил представить появившегося гостя.

Даррен и Люциус раскланялись так, словно уже были знакомы. Последний сегодня выглядел на удивление сдержанно: простой (но ничуть не дешевый) серый костюм, черная мантия, почти никаких украшений. Похоже, Малфой не хотел привлекать к себе внимание.

Разглядывая наряд слизеринца, Поттер вспомнил о своем собственном неряшливом виде и, извинившись перед всеми, поспешил наверх. Чуть позже Снейп последовал за ним, справедливо полагая, что парень сейчас не в том состоянии, чтобы уследить за каждой мелочью.

Впервые в жизни Гарри так тщательно выбирал одежду, неудивительно, что это оказалось нелегким делом. Детство и юность в обносках не способствовали развитию хорошего вкуса. Он даже порылся в библиотеке Блэков, пытаясь узнать, как выглядели Некроманты прошлого, но с тех пор мода ушла далеко вперед.

После долгих мучений Поттер решил выбрать строгий черный костюм-тройку, хоть и чувствовал себя в нем, как в панцире, а также ботинки в цвет, темно-фиолетовую шелковую рубашку и галстук в ассиметричную фиолетово-черную полоску.

Северус застал супруга как раз во время сражения с серебряными запонками. Усмехнувшись, он отобрал у парня затейливые безделушки, и сам вставил их в петли манжет со словами:

— Так и знал, что ты не справишься!

— Надо было зачаровать их в обычные пуговицы! — фыркнул Гарри, впрочем, не возражая против такой помощи.

— Это все-таки Визенгамот, и ты идешь туда не как маггл, — саркастически заметил зельевар. — Встань ровно, помогу галстук завязать. Что-то подсказывает мне, что ты этого тоже не умеешь.

— Умею, — упрямо возразил Поттер. — Правда, не очень.

— Вот и не спорь. Надо было Люциуса позвать, он бы тебя вмиг упаковал.

— А потом никогда не простил бы мне такого обращения! Использовать лорда Малфоя вместо камердинера! — парень уже тоже готов был рассмеяться.

— Учитывая обстоятельства, он бы не возражал. Возможно, даже почел бы за честь.

Тут Гарри не выдержал и рассмеялся, правда, веселье быстро стихло, оборвавшись фразой:

— Кто там еще?

Северус хотел было спросить, о ком это он, но в дверь деликатно постучали. Если бы зельевар не знал хорошо своего друга, то заподозрил бы Малфоя в эмпатии, так как вошел именно он, смиренно поинтересовавшись:

— Надеюсь, я не помешал?

— Нет, — невозмутимо отозвался Поттер. — Что-то случилось?

— О, нет-нет. Я только хотел предложить свою помощь, если она потребуется.

— Пока в том нет нужды, — ответил Гарри, стараясь не шевелиться, так как Северус в этот момент как раз завязывал на его шее мудреный узел из непокорной шелковой ленты.

Люциус не выдал своих мыслей, но Некромант многое понимал по глазам и ехидно спросил:

— Думаешь, как мог ты доверить свою судьбу тому, кто не в состоянии даже сам себе галстук завязать?

— Простите, милорд, — Малфой не был бы самим собой, если бы не поспешил прогнуться.

— Глупости, — отмахнулся Поттер, одарив костяшки пальцев Снейпа мимолетным благодарным поцелуем. — Я знаю, каков я есть, а вот большинству людей это неизвестно.

И снова эта сила в голосе, властный взгляд. Парень казался выше ростом, взрослее и величественнее. На одно мгновенье перед Люциусом предстал совсем другой Гарри Поттер: способный заставить склониться пред собой многих и многих. Видение испарилось, а Некромант, как ни в чем не бывало, принялся натягивать пиджак.

— Еще раз прошу извинить мне мои сомнения, — почтительно отозвался Малфой.

Глядя на сконфуженного Люциуса, Северус с трудом скрывал усмешку. Очень немногим удавалось сбить спесь с его высокомерного друга. Сам зельевар уже начал привыкать к подобным демонстрациям силы со стороны супруга, поэтому, в конце концов, позволив себе короткий смешок, невозмутимо надел сюртук. Черный, конечно же, расшитый темно-фиолетовой нитью. Последняя появилась по настоянию Гарри и с помощью его же магии. Ощущение этой вышивки под пальцами было весьма приятным.

Застегнув последнюю пуговицу, Снейп спросил молодого Некроманта будничным тоном:

— Ты наденешь свою обычную мантию?

— Нет, — в глазах Гарри заплясали ехидные, недобрые огоньки. — Не хочу, чтобы они даже на минуту забыли, кто перед ними.

С этими словами Поттер достал из шкафа нечто, что Малфой поначалу принял за очень древний и ветхий кусок материи, вполне возможно завалявшейся со времен, когда бывшая хозяйка дома была еще молода. Но стоило парню развернуть эту… вещь, как Люциус похвалил себя за так и не высказанные сомнения. Он никогда не видел ничего подобного: ткань казалась сотканной из первозданной, словно живой, тьмы, одновременно источающей ауру смерти. Стоило Гарри накинуть ее на плечи, как странная материя тотчас легла элегантными тяжелыми складками, а в районе ключиц появились (именно появились, Малфой готов был поклясться в этом) две застежки в виде все того же черного дракона-змея, кусающего себя за хвост на фоне солнечного затмения. Похоже, Поттер всерьез решил сделать это изображение своим гербом.

— Что это? — все-таки осмелился задать вопрос Люциус.

— Подарок Дементоров, — просто ответил Некромант, словно Дементоры то и дело презентуют подобные вещи.

— Эта мантия соткана из того же, что и их одеяния, полагаю, — пояснил Северус.

— Хм, а пропустит ли ее охрана в Министерства? — задумчиво поинтересовался Малфой.

— Придется. Пусть только попробуют задержать, — безапелляционно заявил Гарри.

Закончив с одеждой, Поттер спрятал в специальный карман волшебную палочку, глянул на себя в зеркало, поправил серьгу, щелчком пальцев придал изрядно отросшим волосам ухоженный вид, и заключил:

— Ну, кажется, все.

— По-моему, вы забыли очки, — Люциус только сейчас заметил отсутствие этой немаловажной детали облика Мальчика-который-выжил, а услужливая память тотчас подсказала, что и в предыдущий раз ее не было.

— Они мне больше не требуются, — отмахнулся Гарри. — Северус, ты готов?

— Вполне, — зельевар смахнул невидимую пылинку с лацкана.

При всей непохожести сегодня Снейп и Поттер выглядели очень гармоничной парой. Малфой заметил, что его друг в последнее время словно помолодел, а спаситель магического мира, наоборот, казался старше. Подобное наблюдение значительно приподняло Люциусу настроение. Раньше он полагал, что ничто и никто не способны повлиять на внешний вид друга.

А Гарри для себя решил, что нужно почаще просить супруга одеваться так подчеркнуто изящно, глухие мантии, похожие на саркофаг, пусть остаются для работы. Видно, Северус почувствовал отголоски этих мыслей, так как дотронулся до руки парня, одними губами проговорив:

— Потом обсудим. Нас ждут.

— Да, — вынужден был согласиться Поттер. — Идемте геройствовать.

* * *

В Атриуме Министерства Магии яблоку было негде упасть. Все сотрудники, не занятые неотложной работой, были мобилизованы для сдерживания целой орды репортеров. Совсем уж непричастных авроры старались выставить, правда, без особого успеха — всем хотелось хоть одним глазком взглянуть на виновника такого шума.

Неудивительно, что появление Гарри Поттера оказалось эффектным, тем более реальность превзошла все ожидания. Во-первых, герой магического мира и его свита прошли через камины так просто и непринужденно, словно никакой защиты не существовало. А во-вторых, как он появился!

Невозмутимый юноша в странной мантии величественно ступил на паркетный пол атриума, за его спиной эдакими антиподами шли Северус и Люциус, за ними выступали вампиры во главе с Дарреном, среди которых не сразу можно было заметить Гермиону, Рона и Невилла. Луна сама предпочла затеряться в толпе. Что до Итона, то он остался дома, на площади Гриммо под надежным присмотром няни и еще Амарис. В этом Поттер был неумолим, и Снейп полностью разделял его мнение. Маленькому ребенку ни к чему такая травма, как заседание Визенгамота.

Гарри уверенно шел по залу, ни на кого не глядя, и от его облика веяло силой. Необычайной силой, заставившей напирающую толпу отступить, образовав живой коридор до поста охраны и золотых ворот. Вся процессия, сохраняя молчание, проигнорировала первое, направившись ко второму. Поттеру хватило лишь взгляда, чтобы ворота распахнулись, приглашая пройти в зал с лифтами.

Охрана спохватилась, когда было уже поздно — молодого Некроманта и его свиты и след простыл.

Визенгамот очень давно не заседал в полном составе. Все оказались в сборе задолго до появления «главного виновника» сегодняшнего мероприятия. Дамблдор, Шаклболт, Хмури, Макгонагал, Перси Уизли, Артур Уизли, — Поттер с ленивым интересом выискивал знакомые лица. Кажется, здесь собрался почти весь Орден Феникса. За исключением слишком юных его членов и Хагрида. Были и те маги, видеть которых не очень хотелось. Например, Долорес Амбридж.

Стоило Гарри и его сопровождающим ступить в древний зал заседаний, как тотчас воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь шорохом шагов. Под пристальными взглядами молодой Некромант прошествовал к своеобразной кафедре, расположенной в полуовальном помещении так, что все могли его видеть, и он также мог видеть всех. Больше ничего не указывало на готовящийся здесь фактически судебный процесс. Да даже если бы и указывало, Поттер и тогда не отступил бы. На него снизошла уверенность в собственных силах и невозмутимость. Не зря Морри ему почти всю ночь во сне лекции по поведению читал.

А вот только на других это спокойствие не распространялось. У Северуса зал Визенгамота вызывал весьма неприятные воспоминания. Сожалея, что под столь пристальным вниманием он не может дотронуться до супруга, Гарри решил воздействовать через брачные узы. Теперь он прибегал к ним гораздо чаще, чем раньше, словно старался убедиться в нормальном функционировании. Все получилось. Парень с удовольствием отметил, как разгладилась жесткая складочка на лбу Снейпа.

Удовлетворенно вздохнув, Поттер смерил холодным взглядом членов Визенгамота и проговорил:

— Вижу, почтенный Визенгамот отнесся с большим вниманием к моему делу, — он не использовал Сонорус, но его голос разносился по залу, сводя на нет все шансы быть неуслышанным. — Приветствую вас.

— Считаю нужным напомнить, что ответчик должен выступать один, — хрипло проговорил Хмури, его искусственный глаз бешено вращался, косясь то на Снейпа, то на Малфоя.

— Думаю, здесь возможно исключение, — губы Поттера изогнулись дежурной улыбке. — При дальнейшей дискуссии их присутствие может оказаться необходимым.

— В таком случае, пусть остаются, — милостиво отозвался Дамблдор, занимавший место председателя. — Полагаю, заседание Визенгамота можно считать открытым. С этой минуты все происходящее будет тщательнейшим образом протоколироваться.

По его знаку Амелия Боунс достала три длинных пергамента и три Прытко пишущих пера. Помимо этого каждый член Визенгамота делал пометки в своих записях. Сама миссис Боунс взглянула на Гарри и сказала:

— Прошу назвать возраст, полное имя и род занятий.

— Семнадцать лет, Гарри Джеймс Поттер-Снейп, Некромант.

Эта фраза имела эффект разорвавшейся бомбы. По залу прокатился гул, перекрывая который, Амалия поспешила уточнить:

— Поттер-Снейп?

— Именно. Видимо, требуются некоторые уточнения и относительно моего семейного положения. Да, я состою в браке, и моим супругом является присутствующий здесь Северус Тобиас Снейп, — говоря это, Гарри не сводил глаз с Дамблдора, наблюдая за его реакцией. Директор застыл, подобно статуе. — Предвосхищая возможные вопросы, заявляю, что брак заключен на законных основаниях, а также прошел освидетельствование представителями Министерства Магии. Подтвердить это может присутствующий здесь Кингсли Шаклболт.

Все взгляды тотчас обратились на названного волшебника. На какое-то время он растерялся, но положение обязывало, и Кингсли нехотя ответил:

— Да, я подтверждаю наличие и законность этого брака.

— И вы Некромант? — уточнила Амелия.

— Некромант. И эти способности помогли мне одержать верх над Воландемортом. Но я все равно не справился бы без моих друзей и помощников. Особо хочу отметить заслуги Северуса Снейпа, Даррена, Рона Уизли, Гермионы Грейнджер, Невилла Лонгботтома, Полумны Лавгуд, Драко и Люциуса Малфоев.

— Только они участвовали в этом… деле? — спросил один из членов Визенгамота, к сожалению, Поттер не знал его имени, но это нисколько не помешало ответить:

— Это «дело» представляло собой полномасштабную битву, в которой мне пришлось задействовать всех тех, кому я доверяю, тем самым подвергнув их немалому риску. И я также хочу заметить, что ни авроры, ни Орден Феникса в битве не участвовали. Они явились уже потом, — возможно, это было мелочно с его стороны, но Гарри не мог отказать себе в такой малости.

Слова Поттера все-таки укололи министра, и Кингсли поспешил ответить:

— Ты сам настоял на этом. Но мы обязаны были сделать свою работу! Ты спас весь магический мир, уничтожив Воландеморта, но не стоит забывать и о его приспешниках — Пожирателях Смерти. Мы не должны были упустить их!

— Вы очень вовремя упомянули об этом, господин министр, — Гарри снова холодно улыбнулся. — Это как раз один из тех вопросов, которые я желал обсудить с Визенгамотом. Многие Пожиратели были вынуждены оставаться на стороне Воландеморта, опасаясь за жизнь своих близких, особенно после его возрождения. Они раскаялись и принесли клятву верности мне.

По залу снова прокатился удивленный ропот, а Поттер невозмутимо протянул руку Малфою. Тот словно ждал этого, так как сразу же вложил в нее пергамент. Молодой Некромант развернул список и принялся зачитывать имена тех, кто избрал его своим господином. Тотчас воцарилась тишина. Никто не хотел упустить ни одной фамилии.

За этим занятием Гарри впервые так четко осознал, судьбы скольких людей зависят именно от него. Сейчас они ждут решения Визенгамота, запершись в своих жилищах. Кажется, вовсе не со смертью Воландеморта определилась судьба магического мира, она вершилась здесь и сейчас.

Дочитав до конца, Поттер свернул пергамент, подводя своеобразный итог:

— Я настаиваю, чтобы со всех этих волшебников были сняты обвинения. Они присягнули мне, и я принял клятву, а, значит, теперь отвечаю за них.

— Ты так уверен, что тебе по силам совладать с ними, Гарри, — подал голос Дамблдор, беспокойным жестом огладив бороду. — Все эти волшебники… скорее темные волшебники. И их слова…

— Думаю, вам известна разница между словами и клятвой, — ответил Поттер. — Они принесли мне магическую клятву верности, у каждого теперь мой знак. А, значит, я узнаю даже о любом нарушении обета.

Кингсли поспешил уточнить:

— О каком именно знаке идет речь?

«Странно, он же видел» — подумал Гарри, но все равно повернулся к Малфою, попросив (именно попросив, а не приказав):

— Люциус, будь добр, продемонстрируй.

Хоть блондин и не пришел в восторг от этой идеи, но все же выполнил просьбу. Изящным движением, как истинный аристократ, закатал рукав, обнажив белоснежное предплечье. Чистое. До тех пор, пока Гарри не провел над ним ладонью, заставив проявиться свой герб.

Видимо, эта демонстрация вызвала у Визенгамота двойственное ощущение, которое решилась озвучить все та же Амелия Боунс:

— Мне кажется, или это очень похоже на Темную Метку?

— Только в общих чертах. Я не столь наивен, чтобы верить пустым словам. Этот знак — разновидность следящих чар, которые немедленно оповестят меня в случае нарушении условий договора.

— Правильно ли мы все поняли, что у вас, в некотором роде, образовалась собственная армия? — слащаво поинтересовалась Амбридж, хотя ехидства у нее после Запретного Леса поубавилось.

В зале опять воцарилась тишина, видимо, многих интересовал ответ на этот вопрос, даже Дамблдора.

Еле сдержавшись, чтобы не фыркнуть, Гарри холодно проговорил:

— Видимо, мне следовало бы напомнить Визенгамоту, что я — Некромант. И это не просто титул и кое-какие таланты. Мой дар привлекает и заставляет подчиниться темных созданий. С вампирами у меня дружеские отношения. Что же касается тех магов, что приняли мой знак… Мне не нужно их служение, пусть выполнят наш уговор. Моя сила это не только большие возможности, но и ответственность. В данном случае — за тех, кто доверился мне.

— Гарри, ты ставишь нас в неудобное положение, — кашлянул Дамблдор. — Не забывай, существуют законы…

— Законы? И чего вы добьетесь их соблюдением? — Поттер чувствовал, что узколобость и упрямство Визенгамота в целом и его председателя в частности начинает его злить. — Все перечисленные волшебники из чистокровных древних семей. У них есть дети, супруги, братья и сестры, родители, в конце концов. В большинстве своем тоже не последние волшебники. Думаете, они спокойно отнесутся к суду над родными? Мне казалось, что наша цель — покончить с войной. Устроив показательные процессы, вы добьетесь только нового витка ненависти, способной породить очередного Темного Лорда.

— Но закон один для всех, — счел нужным напомнить Кингсли. — Куда скатится наше общество, если Визенгамот позволить крутить им в угоду Некроманту?

— Должен напомнить уважаемому Визенгамоту, что поручительство закреплено законодательно, — сухо, словно не о его судьбе шла речь, заметил Малфой, предварительно переглянувшись с Поттером, будто бы получая его разрешение.

— Я как раз предлагаю воспользоваться законом, — продолжил Некромант. — Оформить поручительство за названных волшебников. Или моя кандидатура не является достойной? Может, меня самого следует судить за убийство Воландеморта, и Беллатрисы Лестранж?

— Не надо утрировать, Гарри, — тотчас поспешил возразить Альбус. — Никто не умаляет твоих заслуг!

— В таком случае, я прошу Визенгамот здесь и сейчас дать оценку моим действиям.

— В этом нет необходимости, — вступил в дискуссию Кингсли. — Одним из своих первых указов я признал все твои заслуги и представил тебя к Ордену Мерлина первой степени. Та же награда ждет Северуса Тобиаса Снейпа, а Орденом Мерлина второй степени награждаются: Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Невилл Лонгботтом. Нужно было бы сказать об этом раньше, мы собирались организовать вручение в торжественной обстановке.

— Вот как, — голос Гарри стал прохладным. — Значит, мой супруг герой, как и я, но это не помешало аврорам допрашивать его, словно обычного преступника, прямо в больнице.

— Это было недоразумением, — быстро нашелся Шаклболт. Слишком быстро. Поттер чувствовал его ложь, но сказал:

— Что ж, оставим это пока. Если я герой, да еще и награжденный столь почетной наградой, как выяснилось, то тем более могу выступить поручителем, не так ли?

Похоже, Поттеру удалось загнать Визенгамот в их же собственную логическую ловушку. Впору было ехидно рассмеяться, но молодой Некромант сдержал свой порыв, с непроницаемым лицом наблюдая, как многомудрые маги шепчутся, пытаясь придти к какому-либо единому решению. Даже Дамблдор активно участвовал в этой жаркой «шипящей» дискуссии, словно не имел своего собственного мнения. В конце концов, он же и предложил:

— Уважаемые коллеги. Ввиду сложности и противоречивости вопроса, предлагаю решить его голосованием. И, дабы не смущать вас предвзятостью, мы с господином министром не будем принимать в нем участия. Итак, кто согласен принять поручительство Гарри Джеймса Поттера-Снейпа над магами, бывшими Пожирателями Смерти?

Исход дела становился все более непредсказуемым, но Гарри не собирался вот так просто полагаться лишь на судьбу. Он позволил своей силе развернуться еще больше, так, что даже лицо сделалось строже, и сказал:

— Прежде чем вы начнете голосование, считаю нужным напомнить о том, что вы узнали сегодня. Я давно не ребенок с глянцевой обложки, а могущественный маг. Некромант.

Большинство членов Визенгамота не нуждалось в прозрачных намеках, но Поттер не поленился с каждым встретиться взглядом, и никто не смог его выдержать.

Вся процедура заняла около получаса. И не ожидание сводило Гарри с ума, а необходимость держать лицо. Он не любил политических игр и интриг, но сегодня вынужден был погрузиться в них по уши. Если удастся добиться желаемого, то есть шанс, что следующий раз состоится нескоро.

Члены Визенгамота один за другим определялись с решением, а Поттер тем временем получал «отдачу» от своей развернувшийся силы, подмечая вроде бы неуловимые мелочи: гулкое и частое сердцебиение Малфоя (видимо, внешнее спокойствие давалось ему тяжело), взволнованное дыхание Гермионы, шорох мантии Рона, когда он постарался незаметно взять девушку за руку, а еще тепло и поддержку, исходящую от Северуса. Пусть безмолвную, но с брачными узами слова им зачастую были не нужны.

Голоса волшебников долго делились почти поровну, но когда проголосовал последний из членов Визенгамота, отрыв был достаточно существенный, чтобы мнение Шаклболта и Дамблдора уже не повлияло на общую картину. Большинство идею Поттера с опекунством поддержало. Кажется, подобный исход обескуражил Альбуса, а может он в очередной раз недооценил свое «идеальное оружие», но голос старого волшебника был полон притворной радости, когда он подводил итог:

— Что ж, Гарри, как видишь, большинство поддерживает тебя в твоих начинаниях. Мне остается лишь надеяться, что ты не ошибся, избрав этот сложный путь. Итак, решение Визенгамота таково: маги, известные ранее как Пожиратели Смерти, а ныне принявшие знак Некроманта, освобождаются от судебного преследования под поручительство за них Гарри Джеймса Поттера-Снейпа.

— Отлично, — кивнул молодой Некромант.

— Можем ли мы на этом считать заседание Визенгамота законченным, Гарри? — спросил Дамблдор, и в его голосе послышались нотки усталости.

— Нет, — Поттер, наоборот, казался неутомимым. — Мы разобрались не со всеми вопросами, господин председатель. Следующим куда менее важным вопросом для магического мира, и куда более важным для меня лично является судьба одного маленького мальчика. Того самого, которого я… вынес из битвы с Воландемортом, и который сейчас находится на моем попечении. Мы хотим его усыновить.

— В отчетах авроров ребенок не упомянут, — заметила Амелия Боунс, сверяясь со своим пергаментом.

— На то были причины. Это дитя не может считаться таковым в силу определенных обстоятельств, — похоже, Альбус решил показать, что тоже обладает некоторым авторитетом, его голос гулко разнесся по залу. — Его появление — не простое совпадение. Не исключено, что этот ребенок может быть возрождением Воландеморта.

Своего Дамблдор добился. Члены Визенгамота пораженно затихли, переваривая услышанное, пока не раздалось чье-то не слишком уверенное:

— Если это так, уж не знаю, как возможно, то почему он не уничтожен?

— Все сказанное лишь досужие домыслы! — голос Гарри прозвучал резко и хлестко. Сдерживаться становилось все сложнее. А ведь он пока не собирался пугать магов силой Некроманта.

— У вас есть конкретные факты по этому вопросу, мистер Поттер-Снейп? — сухо поинтересовалась Амелия Боунс, хотя ее губы чуть побледнели.

— Да, есть, — Поттер сумел взять себя в руки. — В отличие от господина председателя, я знаю этого ребенка. Я вернул его из мира мертвых, я чувствовал его душу в своих руках. И, кем бы она ни была в прошлой жизни, в этой он, маленький мальчик, волшебник, у которого все еще впереди. Каким он вырастет — зависит от воспитания. От себя могу добавить, что Итон — милый ребенок, которому пришлось нелегко в жизни, той маленькой жизни, которую он помнит. Он совсем не монстр.

— Итон? — переспросил Артур Уизли.

— Мы так назвали его. Прежнее имя мальчику категорически не нравилось, он отказывался на него отзываться, — охотно пояснил Гарри.

— Итон или Том — не так уж важно, — снова заговорил Дамблдор. — Важна сущность этого ребенка. Если наши опасения оправдаются, то он — реальная угроза магическому миру. Пойми, Гарри, этому мальчику нужен специальный уход, а ты…

Лицемерие директора привело Поттера в ярость. Не дав ему договорить, юноша процедил, вцепившись в стойку кафедры так, что побелели кончики пальцев:

— Значит, уход? Вот как? Уж не вы ли собираетесь его обеспечить?

— Гарри, опыт Альбуса в подобных делах огромен, — не ко времени решил вклиниться Кингсли.

— И Воландеморт — жертва этих опытов! Вряд ли подобный эксперимент можно считать удачным, — сурово заметил молодой Некромант, и те, кто стояли рядом с ним, могли почувствовать исходящие от него волны холода. — Или все забыли, кто опекал юного Тома Марволо Реддла? А кто устраивал мою судьбу? Подкинув под дверь якобы «любящих» меня родственников?

— Вы хотите сказать, что это было не так? — дотошности Амелии Боунс, взявшей на себя функции секретаря, можно было только позавидовать.

— Я не хотел ворошить прошлое, но раз без этого не обойтись, то скажу лишь, что регулярное недоедание было самой малой из проблем моего детства. Те, кто должен был обо мне заботиться, меня ненавидели. И я предпочел бы жить в приюте, а не с родственниками. Но Альбусу Дамблдору, да и всему остальному Магическому Миру, не было дела до моих трудностей. Никого не насторожило, что приглашение в Хогвартс было адресовано в чулан под лестницей, никто не забил тревогу, когда Фред и Джордж Уизли на втором курсе вызволяли меня из комнаты с решеткой на окне. Я могу еще долго продолжать, если Визенгамоту будет угодно.

— Мы хотели, чтобы ты вырос скромным, добрым мальчиком, — как-то рассеянно пробормотал Дамблдор, в кои то веки пряча глаза.

— И поэтому всячески старались ожесточить мое сердце? Знаете, мне всегда казалось, что скромный и сломленный — разные понятия. Мне не ведомо, какой вы преподаватель, господин председатель, но воспитатель из вас никудышный. Зная это не понаслышке, я ни за что не доверю вам судьбу Итона! Если по первому вопросу я был готов к дискуссии, то тут просто ставлю перед фактом: мы с Северусом усыновляем этого мальчика.

— Вы не можете диктовать что-либо Визенгамоту! — почти взвизгнула Амбридж.

— Скажем так, мне не хотелось прибегать к этому методу, но, видимо, я переоценил вашу прозорливость.

— Ты преуменьшаешь влияние Визенгамота, — попытался образумить парня Кингсли. — Мы можем…

— Это вы так думаете! Понимаю, вы давно привыкли, но неуверенного мальчика-волшебника больше нет. Перед вами не рядовой проситель, а Некромант.

— Ты угрожаешь нам? — спросил Дамблдор, словно состарившийся за время этого спора на пару десятков лет.

— Ставлю перед фактом. Я вижу ваш потаенный страх. Вы боитесь, что с моей новой силой и новыми союзниками я стану очередным Темным Лордом. Вы же знаете — у меня гораздо больше шансов захватить власть в магическом мире. Люди любят меня, помнят мои подвиги (вы ведь сами возвели на пьедестал золотого мальчика), многие, очень многие последуют за мной добровольно. Заслуги Дамблдора в прошлом, дела Министерства — весьма сомнительны, а мои свежи и у всех на устах. Пешка не просто выжила, а стала ферзем. А вы были к этому не готовы, не так ли, господин председатель?

Голос молодого Некроманта звучал очень вкрадчиво, проникновенно. Таким бы тоном соблазнять, вот только члены Визенгамота испытывали совершенно противоположные чувства: холодок проникал в самую душу, грозя поселиться там навсегда. Это было чувство, близкое к первобытному страху перед темнотой, вернее тем, что может в ней скрываться.

Все притихли настолько, что Гарри мог услышать хриплое дыхание Дамблдора. Похоже, произошедшее заставило директора вспомнить о возрасте, и о том, что сердце давно начало барахлить. Впрочем, в планы Поттера вовсе не входило доводить его до приступа, поэтому, немного насладившись произведенным эффектом, парень продолжил:

— Впрочем, ваши опасения в очередной раз доказывают, насколько плохо вы меня знаете. Я никогда не стремился к власти, тем более мировому господству. Куда больше меня привлекает спокойная семейная жизнь без излишнего внимания, занятие любимым делом. Поэтому предлагаю Визенгамоту сделку: вы подтверждаете усыновление Итона мной и моим супругом и не вмешиваетесь в нашу жизнь, я же не занимаюсь политикой. Готов даже поприсутствовать на некоторых церемониях. Все довольны и счастливы.

— Но угроза в лице мальчика… — заикнулась было Амелия Боунс.

— Нет никакой угрозы! Он всего лишь ребенок. Хотите, чтобы я поручился и за него? Так я именно это и делаю, признавая его приемным сыном.

— И все-таки… — попытался вставить слово Шаклболт.

— Мы решим все здесь и сейчас, иначе будет только хуже, — очень спокойно пообещал Гарри. — Я не отдам вам мальчика. В крайнем случае, Некроманту и его семье будут рады в любом уголке мира. Вот только я не уйду тихо. Специально для меня репортер «Пророка» Рита Скитер собрала пресс-конференцию. Она состоится сразу по окончании этого заседания. И от вашего решения зависит то, каким будет мое интервью: изобличающим или поддерживающим министерство и Орден Феникса.

Эти слова были равносильны удару под дых. Гарри и до этого стоял перед Визенгамотом подобно хищнику, но сейчас этот зверь показал зубы, оказавшиеся весьма острыми и грозными.

— Ты все-таки ожесточился, — устало заключил Дамблдор.

— Я защищаю свою семью, — на Поттера больше не действовал укоряющий взгляд этих глаз за очками-половинками. Оказывается, он давно расстался со страхом «разочаровать, не оправдать доверия». — Решайте сами: остаться с принципами, но с сильно подмоченной репутацией или принять мои условия и сохранить равновесие в магическом мире.

— Мне кажется, ты зазнался, Гарри, — нахмурился Артур Уизли.

Поттер одарил его тяжелым взглядом. От главы рыжего семейства он, честно говоря, не ожидал таких слов. Рон, похоже, тоже — уж слишком явным было ошеломление на его веснушчатом лице. Видимо, дома состоится сложный разговор отца и сына. А вот Гарри не собирался откладывать выяснение отношений на потом. Смотря на Артура, почти не мигая, он процедил:

— А мне кажется, что вы не знаете, о чем говорите, мистер Уизли.

Устав от этих бесконечных сомнений Визенгамота, Поттер с последними словами разом сорвал оставшиеся щиты, сдерживающие силу. Его глаза наполнились непроглядной тьмой, а в зале ощутимо похолодало, и свет утратил яркость, но вовсе не это внушило страх практически каждому из присутствующих. Ужас вызывало другое: по стенам и потолку метались причудливые тени, слышались едва различимые шепотки, но в них не было ни капли живого. В один момент грань между этим миром и миром мертвых истончилась, и ее остатки держались только на воле Некроманта. А еще магия. Ее оказалось столько, что дышать стало труднее, как на сильном морозе. Кое-кто даже закашлялся.

Свою «свиту» Гарри оградил от «полноты ощущений», но даже ее отголоски впечатлили друзей, а Люциус, кажется, стал еще бледнее. Только вампиры остались невозмутимы, и еще Северус. Зельевар наблюдал, как члены Визенгамота преисполняются каким-то первозданным ужасом. Мало кого не пугает смерть и то, что с ней связано. Вот только, прислушавшись к себе, Снейп почувствовал не страх или беспокойство, а мимолетную ласку, как будто вдоль позвоночника провели кончиком пера. Быть может, причина в брачных узах, или в том, что Северусу уже довелось почти умереть, а то ли просто в испытываемых к Гарри нежных чувствах. В любом случае, даже логически было бы глупо шарахаться от собственного мужа.

Тем временем казалось, что зал просто не выдержит напора такой силы. Поттер снова окинул пристальным взглядом каждого волшебника, входящего в Визенгамот, как бы между прочим поинтересовавшись:

— Может, мне еще Дементоров позвать для большей убедительности? Или призвать Инфери?

— Полагаю, не стоит, — сдавленно проговорил Кингсли.

— В таком случае, вернемся к обсуждаемому вопросу: каков выбор Визенгамота? Или мне, все-таки, придется давать весьма откровенные ответы на пресс-конференции?

— Это было бы весьма нежелательно, не правда ли, Альбус? Магический мир и так весьма растревожен последними событиями. А герой этого самого мира, к тому же обладающий такими выдающимися… способностями, вряд ли может оказать дурное влияние на ребенка, — голос министра все еще звучал несколько сдавленно, но куда важнее была суть сказанного.

Дамблдор выслушал реплику Шаклболта, не сводя глаз с Поттера. Это очень походило на негласное противостояние магов. Впрочем, Некромант без труда выдержал взгляд, а вот Альбус, в конце концов, все-таки отвел взор, не снеся этого погружения в давящую тьму.

Кажется, мало кто заметил, что произошло, тем более председатель Визенгамота проговорил неожиданно хриплым голосом:

— Что ж, ради спокойствия Магического Мира и всеобщего блага Визенгамот вынужден согласиться с твоими условиями, Гарри. Пусть мальчик остается на вашем попечении.

— Хорошо, — довольно кивнул Поттер.

Одно короткое слово, а в зале будто наступило утро после длинной ночи. Холод отступил. Так быстро втянуть обратно выпущенную силу не удалось бы больше ни одному магу современности. Многие не сдержали вздоха облегчения.

Пауза грозила затянуться. Кое-кому понадобилось немало времени, чтобы придти в себя. Видимо, поэтому и Дамблдор молчал дольше обычного, прежде чем поинтересоваться:

— У тебя есть еще какие-то вопросы к Визенгамоту, Гарри?

— Нет. На данный момент нет, — говоря это, молодой Некромант, конечно же, заметил радость кое-кого из членов Визенгамота по этому поводу. — Да и репортеров было бы невежливо заставлять ждать так долго. И не нужно на меня смотреть с таким укором, господин председатель. Я помню о наших договоренностях, и не нарушу данного слова.

— Мы очень на это надеемся, — кивнул Кингсли. — Думаю, раз ни у кого больше нет вопросов, собрание можно считать оконченным, не так ли Альбус?

— Вы правы, господин министр, — неожиданно официально ответил Дамблдор. — Заседание Визенгамота закрыто.

— Мистер Поттер-Снейп, заверенная копия протокола заседания будет выслана вам совой в ближайшие три дня, — сухо и по-деловому отрапортовала Амелия Боунс.

— Благодарю. И прошу нас извинить, дела.

С этими словами Гарри развернулся и вместе со свой «свитой» покинул зал заседания. Гордо, молча, не смотря более ни на кого из собравшихся здесь магов.

Загрузка...