Глава 9

АЛАН

— Почему именно эта страна? — застонал я, надевая очки.

Палящее солнце и влажная духота — отвратительное сочетание для человека, который привык к холодному скандинавскому климату.

— А что тебе не нравится? — пыхтя спросил Сатио, пытаясь затолкать чемодан в багажник такси вместе с водителем.

— Погода! Да еще и сезон дождей.

Я поднял взгляд на небо. Стояла неописуемая духота, предсказывающая скорый дождь, а тучи на горизонте только подтверждали это. По моей спине скатились капельки пота, от чего меня передернуло. Сатио повернулся ко мне и нахмурился. Я совсем не горел желанием помогать с укладкой чемоданов и просто рассматривал местность на выходе из аэропорта Пномпеня.

— Не хочешь помочь? — просипел Сати.

— Зачем? Вы и так хорошо справляетесь, — отмахнулся я. — Только под ногами буду мешаться.

Сатио закатил глаза и сильнее надавил на спортивную сумку. С третьей попытки ему и водителю все же удалось захлопнуть багажник, и мы наконец-то могли ехать в гостиницу. Сатио что-то бормотал себе под нос на японском пока садился на переднее пассажирское сиденье. Наверняка снова проклинал меня и насылал демонов в мои кошмары.

Перед тем как сесть в автомобиль, я с любопытством присмотрелся к прилетевшим людям. Преимущественно из здания аэропорта выходили туристы.

Вот бы сейчас быть на их месте… Улететь отдохнуть куда-нибудь. Когда я в последний раз был в отпуске?

К моему удивлению, дальняя дверь VIP-прохода открылась, и оттуда вышел высокий молодой человек в черных очках, классических брюках и белой рубашке. За ним сразу проследовала девушка. Она также была в солнцезащитных очках. С такого расстояния я не мог разглядеть парочку. Мужчина придержал для девушки дверь автомобиля «Лексус» F-класса. Ее сумки вынесли следом работники аэропорта и уложили в багажник.

— Почему нам не могли выделить автомобиль представительного класса? — спросил я, наблюдая за отъезжающим Лексусом.

— А кто мы, чтобы нам его предоставлять? — спросил Сатио, выглядывая из окна.

— Как это кто? — ухмыльнулся я и сложил руки на груди. — Люди, что стоять на защите жизни влиятельного человека!

— Ты отлично справился с защитойвлиятельного человекав Париже! Да так, что теперь он спит мертвым сном.

Сатио говорил это совершенно с бесстрастным выражением лица, будто это не было чем-то из ряда вон. Хотя мы уже к такому привыкли, так что ничего удивительного.

— Я не был телохранителем Циммермана, — пожал я плечами, садясь на заднее сиденье такси.

— Но ты обязан был обеспечить его безопасность и поймать стерву, — пристегиваясь, напомнил мне друг.

— Фу, малыш Сати, нельзя бросаться такими словами.

Мой ласковый тон привлек внимание нашего водителя. Он посмотрел на меня в зеркало заднего вида и закатил глаза. Водитель с трудом переключил передачу, и с неприятным и настораживающим треском машина дернулась с места.

— Более того, ты назвал ей настоящее имя, — не сдавался напарник. — Кто знает на что она пойдет, чтобы устранить тебя.

— Не думаю, что нашаКара Ламметпредпримет какие-либо попытки. Ее основная цель — Теодор.

— Слышу в твоем голосе обиду? — усмехнулся Сатио.

— Ничего подобного. Хотя…

Наконец-то мы отъехали от аэропорта и выехали на шоссе.

— Откуда ты знаешь, как она подумает? — поинтересовался друг.

Он выглядывал из окна и делал снимки на телефон как обычный турист.

— Просто знаю, — пожал я плечами и откинулся на спинку сиденья. — Все это время мне удавалось как-то просчитывать ее шаги наперед.

— Не без кое-чьей помощи замечу! — указывая на себя, воскликнул напарник.

Я усмехнулся и посмотрел в окно. В небе снижался самолет, готовясь совершить посадку. За ним сразу же летел следующий. Еще один на моих глазах оторвался от земли и принял курс, слегка наклонившись в сторону.

Может она в одном из этих самолетов?

— О чем задумался? — прервал тишину Сатио.

— Все думаю о маленькой мисс Беррингтон. Это же надо провести такую аферу. Выставить себя затворницей. Найти такую же девушку с похожей как две капли воды внешностью. Поселить ее в поместье в Шотландии, чтобы никто не догадался, что настоящая Рейчел Беррингтон делает грязную работу для семьи.

— Мы еще не получили точного подтверждения, кто живет в шотландской резиденции Беррингтонов, — Сати не отрывался от телефона, настраивая связь.

— Уверен, что двойник, — я подался вперед.

Напарник молча тыкал в экран телефона, хмурясь и что-то бормоча себе под нос на японском.

— Когда ты говоришь на родном языке, значит дела плохи или ты в бешенстве, — заметил я, пытаясь разглядеть, что встревожило друга.

Сатио промолчал.

— Коноха вызывает Саске, — прошептал я ему на ухо.

Это не осталось не замеченным водителем. Он косо посмотрел на нас и еще раз закатил глаза.

— Еще раз пошутишь в стиле «Наруто», убью, — прошипел Сатио, так и не оторвавшись от экрана телефона. — Не порти классику своим ужасным чувством юмора. А постой, у тебя его даже нет.

— Если бы мне каждый раз давали один крон за твою фразу «убью», я бы уже стал миллионером! — улыбнулся, пропустив замечание по поводу моего юмора.

— Ты и так уже миллионер, — хмыкнул напарник.

— Ах, да, точно! — протянул я, откинувшись назад. — Только эти миллионы заморожены моей матерью и Кэт, так что я ненамного богаче тебя.

— Прям равенство, — закатил глаза друг.

— Так что там такого интересного?

Сатио неохотно передал мне телефон. Я победно хмыкнул. На экране было открыто электронное письмо от Додвелла:

«Как мы и предполагали, Рейчел Беррингтон, а точнее ее двойник, проживает в резиденции.

По всем опознавательным знакам, что были предоставлены нашим клиентом, это мисс Беррингтон. Мои люди провели разведывательную вылазку. И многие из персонала особняка рассказывают одну и ту же историю о бедной девушке, что до сих пор не может оправиться после ужасной аварии, где погибли ее родители.

Штейн тоже посмотрел фотоотчет и усомнился в девушке. Хотя она, по его словам, «очень даже хорошая копия».

Так как по телефону наемница сама подтвердила свою личность, мы теперь можем не сомневаться. Распространять информацию о ее персоне конечно же запрещено, дабы избежать лишних тараканов под ногами.

Теодор явно был обеспокоен известием, что наемницей действительно является его крестница. Он не изменил своего решения и просит привести ее к нему живой и невредимой.

В Пномпене мы не имеем права совершить ошибку. Штейн встретит нас в своей резиденции.

Вашей основной задачей будет выследить Рейчел Беррингтон и поймать ее.».

— Что и требовалось доказать, — выдохнул я, почувствовав некоторое облегчение.

К письму были прикреплены фотографии, сделанные в резиденции Шотландии. На них была молодая девушка, но я сразу понял, что она — не Митт Ламмет. Несмотря на то, что девушки были очень похожи, в двойнике не было и капли той магии, что чувствовалась в настоящей мисс Беррингтон.

— Открой следующее письмо, — подал голос Сатио.

Я так и поступил. Телефон чуть не выпал из рук, когда я увидел в открытом файле имя отца.

— Какого черта, не-до-Саске? — прохрипел я.

— Ты просил найти связь Штейна и Рейчел. Я нашел куда более интересную информацию. Вы втроем имеете больше общего, чем думаешь, — серьезно ответил напарник, оглядываясь назад.

Я с ужасом, перемешанным с гневом, смотрел на него. Если Сатио говорил так серьезно, то сомневаться и отрицать было бы бессмысленно.

— Как мой отец мог быть связан с ней и Штейном?

Сатио сочувственно вздохнул.

— Просто прочитай, что я нашел. Там немного, но… И я не первый, кто не так давно капал на твоего отца. Хакер оставил небольшой след. Я заметил его случайно. Искусная работа…

Я уже не слушал друга. Меня полностью захватила информации в документах. Пробежавшись по ним глазами, я все сильнее начинал нервничать. Руки покрылись холодным потом и тряслись как при лихорадке. Все, что было связано со Стефаном Фальком, доставляло мне боль. Шрам под ребрами предательски начинал ныть каждый раз, когда я воспоминал о том дне. Дне, когда по моей вине погиб отец.

«…господин Фальк спас маленькую девочку с пробитой осколком стекла грудью под деревней Гштад…

…Стефан Фальк был убит…

…Теодор Штейн стал акционером строительной компании «Фальк-Тернер» и внес крупную сумму в одноименный благотворительный фонд…».

Мои руки еле удерживали телефон Сатио, так сильно они дрожали. Нервный смешок сорвался с моих губ и привлек внимание друга.

— С тобой все нормально?

— Да, просто забавно, как тесен мир! Мы с Кара Ламмет оказывается заочно знакомы. Мой отец погиб, пытаясь раскрыть тех, кто подстроил аварию для ее родителей. А Штейн имел дело к следствию, и, чтобы поддержать нашу семью, внес пожертвование и стал нашим акционером? Похоже было большой ошибкой избегать дело матери. Так бы уже давно понял бы что к чему.

Я не мог больше сдерживать смех. Под пристальным и настороженным взглядом Сатио, я вернул ему телефон.

— Я не знал, что он наш акционер.

— Потому что ты вообще не интересовался бизнесом семьи.

— Ах, чтобы я без тебя делал, малыш Сати! Ты всегда напоминаешь мне о важных вещах! — съязвил я, скрещивая руки на груди, чтобы унять и скрыть дрожь.

— Kusotare (1)! — прошипел он.

— Знаю я, что дебил.

Сатио резко повернулся ко мне и недоверчиво посмотрел мне в глаза.

— А ты думал, я буду и дальше пропускать мимо ушей твое бормотание и оскорбления на японском? — я театрально поиграл бровями.

— Ana ta ha nihongo o manabi, hanasu noni juubun na sumato deha ari masen (2)! — протараторил Сати.

Я даже не стал пытаться разобрать то, что он сказал.

— Вот увидишь, придет время я тебя нагну, не-до-Саске! — обиженно пробубнил я.

Сатио засмеялся, ликуя от своей маленькой победы. Небольшая стычка с другом привела меня в чувства, и боль и горечь уже не были такими сильными. А Сати все не успокаивался.

— Хорош ржать! — возмутился я.

До самого крыльца дома Штейна мы продолжали перебрасываться шуточками и взаимными подколами. Когда мы наконец приехали до пункта назначения, наш водитель был очень рад избавиться от нашей компании.

(1) — Недоумок/дебил.

(6) — Ты недостаточно умен, чтобы выучить японский и говорить на нем!

Загрузка...