АЛАН
— Сколько уже людей собралось, — выдохнула Катерина.
Наша машина пробиралась сквозь протестующую толпу. Люди кричали, поднимая над головой плакаты, выкрикивая агрессивные лозунги, призывающие остановить строительство нефтяной платформы. Некоторые хлопали по машине и стеклам, пугая Кэт.
Мы сидели друг напротив друга. Я видел всю смесь эмоций на лице подруги и от этого сам начинал нервничать. Сатио же внешне казался спокойным, но тремор рук выдавал его нервозность и напряженность с головой. Он пытался отвлечься, просматривая материалы дела в своем планшете. Но то и дело вздрагивал от хлопков по машине. И каждый раз он тихо ругался на японском. Парочку из них я уже успел выучить.
Все мы были одеты в деловые костюмы. На Катерине брючный костюм смотрелся естественно. А вот на Сатио это смотрелось комичным. Я привык видеть его в толстовках и худи. Он всегда предпочитал комфорт. И на заданиях, где нужно было иметь дело с деловым или официальным видом, он старательно прятался в фургонах или в нашем штабе.
— Люди и правда слишком агрессивны, — хмыкнул обеспокоенно Сатио после очередного удара.
— Успокойтесь, и без ваших переживаний напряженная обстановка, — прошипел я, поддавшись настроению.
Сатио лишь смерил меня серьезным взглядом.
— Не смотри на меня так. Я тоже вижу, что люди слишком озлоблены. Слишком агрессивная атмосфера даже для такого протеста.
Я не мог объяснить, но чувствовалось сильное напряжение, злость и страх. Это так сильно давило на меня, что контролировать эти эмоции и чувства становилось все сложнее и сложнее.
Напряженность последних недель все-таки давала о себе знать.
— Ты отлично замазала синяки, Кэт, — обратился к девушке Сатио, чтобы разрядить атмосферу.
— Да, думала будет сложнее, — натянуто улыбнулась она.
Сати и Кэт стали рассматривать меня.
— Может хватит уже? — прорычал я.
— Ладно тебе, Ал, не злись, не будем больше, — сразу же успокоила меня подруга.
Сегодня она вела себя как обычно, если не брать во внимание влияние на нее обстановки. Мы не стали поднимать вчерашнюю тему, оставив все обсуждения на другой раз. Сейчас мы оба были сосредоточенны на сегодняшней миссии.
Наконец-то наша машина прорвалась сквозь толпу, и мы подъехали к крыльцу, где столпилось множество полицейских и дополнительных парней из службы безопасности бизнес-центра, где будет проходить заседание. Я сразу вышел из машины и поправил костюм. Катерина протянула мне руку, и я помог ей выйти из машины. Она это сделала с такой элегантностью, что даже я не смог не восхититься этому.
— Я буду следить за вами, — сказал Сатио и торопливо закрыл дверцу машины.
Она отъехала и повернула за угол.
— Ну что, пойдем? — обратилась ко мне Катерина, еще раз оглядев разгневанную толпу за ограждением.
Я тоже посмотрел на людей. Они все были озлобленны. Это были обычные жители. Некоторые даже не сменили своих рабочих костюмов. Я замечал и врачей, и строителей, и работников магазинов. Но мое внимание привлек высокий парень в гуще толпы. Он спокойно стоял и смотрел на здание бизнес-центра. Меня насторожило такое странное поведение, так сильно контрастировавшее с общим настроением толпы. Парень будто почувствовал мой взгляд и посмотрел мне в глаза. Меня бросило в холод. Поднялась внутренняя тревога, и в горле засел ком страха и отчаяние. Они стали настолько сильными, что мое тело пробило дрожью.
— Алан!
— Что?! — крикнул я в ответ.
Катерина вздрогнула и отошла от меня на шаг. Я опомнился только сейчас. Будто очнулся от транса. Я посмотрел на то место, где стоял тот парень, но его уже не было.
Может почудилось и от нервов воображение разыгралось?
— Прости, Кэт. Я сегодня сам не свой.
— Вижу, — сухо ответила подруга. — Пойдем.
— Да.
Я позволил Катерине увести меня. И, когда мы зашли внутрь здания звуки толпы стихли, смогли немного выдохнуть.
— Мы еще кого-то ждем? — мило спросила Катерина у собравшихся бизнесменов за круглым столом.
— Да, мисс Столт. Мы ждем…
Дверь неожиданно открылась и в зал вошла молодая девушка в сопровождении двух мужчин.
Я сразу узнал ее и не смог скрыть своего изумления. Рейчел Беррингтон собственной персоной.
— Эм, а вы? — вопросительно спросил один из партнеров.
— Простите за опоздание и такой неожиданный сюрприз. Рейчел Беррингтон. Рада познакомиться.
— Неужто та самая мисс Беррингтон, которую прятала от нас ваша тетя?
Изумленно спросил партнер. Рейчел мило и невинно улыбнулась.
«Оскара» не хватает в руке!
— Да. Позвольте я присяду на свое место и все объясню. Со мной так же прибыли Уильям и Эдгар Альтман.
— Рад знакомству, — первым обратился к присутствующим стоящий белокурый парень по левую сторону от Рейчел.
Он казался более сдержанным, чем брат. Держался как истинный бизнесмен. Пуговица к пуговице. Зализанные гелем цвета золотой соломы волосы. Его брат же напротив казался слишком раскованным. Пиджак расстегнут, руки в карманах брюк, более раскрепощенная и дерзкая поза. Игривый взгляд и неприятная улыбка, которая больше напоминала животный оскал. Но всем видом он кричал о своем превосходстве.
— Рад знакомству, — сказал он.
— Прекрасно! Присаживайтесь!
Рейчел бросила на меня быстрый и обеспокоенный взгляд. Я проводил ее глазами, пока она не села на свое место. Катерина дернулась, привлекая мое внимание. Я повернул к ней голову.
— Не думала, что это те самые братья, — прошептала она обеспокоенно.
— Ты знакома с ними? — спросил я так же тихо.
— Да, и не сказала бы, что это приятное знакомство, — раскованный брат бросил на меня заинтересованный взгляд, чем вызвал во мне неприятное ощущение.
Он усмехнулся и посмотрел на Рейчел. Мне показалось, что он оценивает наши реакции друг на друга. А она была очень красноречивой. Даже слепой бы заметил.
— Что ж, мисс Беррингтон! Мы рады, что вы тоже принимаете участие в семейном бизнесе! Но мы ожидали видеть сегодня здесь вашего дядю. Надеюсь с ним все хорошо?
— Не беспокойтесь. Рейс моего дяди был задержан по техническим причинам. И он не успел прилететь сюда вслед за мной. Поэтому сегодня я представляю интересы нашей семьи.
Рейчел покрутила кольцо на правой руке. Оно было на первый взгляд простым. Но достаточно крупный камень «граната» придавал ему роскошности.
— И мы очень рады этому! Верно? — обратился партнер ко всем присутствующим.
Главы корпораций согласились. Меня немного позабавила такая сплоченность.
— Да, мы очень рады наконец-то познакомиться с вами, мисс Беррингтон, — громче всех ответил я.
Рейчел посмотрела на меня, как и все остальные. Я улыбнулся уголком губ. Боковым зрением я заметил обеспокоенный взгляд Катерины. Мое внимание было полностью сконцентрировано на Рейчел. На первый взгляд она не выразила никаких особых эмоций, но я видел, как сильно она сжимала челюсть.
Катерина дернула меня за штанину под столом, привлекая к себе внимание. Я повернулся к ней и успокоил легкой улыбкой.
— А кто же из вас Уильям, а кто Эдгар? — обратилась одна не слишком молодая женщина к братьям.
Она явно заинтересовалась этими молодыми людьми, которые (не могу этого отрицать) выглядели эффектно.
— Уильям, миссис Рокфорд, — подал первым голос близнец, что сидел слишком близко к Рейчел и постоянно посматривал на меня.
Уильям Альтман обворожительно улыбнулся и бросил на меня взгляд, от которого мне хотелось заехать ему по лицу чем-то тяжелым. Он будто соревновался со мной за внимание представительниц женского пола в этом зале. Именно Уильям бросал многозначительные взгляды на Рейчел, то и дело заглядываясь на ее декольте.
Что их связывает?
— А вы значит Эдгар? — обратилась миссис Рокфорд к другому близнецу.
— Да, мэм.
Эдгар показался мне более спокойным, сдержанным и рассудительным. Он вел себя скромнее и тише брата. Да и выглядел более заинтересованным в бизнес переговорах.
— Раз все собрались, то, пожалуй, начнем, — предложил один из партнеров.
— А где же мистер Штейн? Мне сказали, что он тоже будет, — резко повысила голос Рейчел.
Я усмехнулся и переглянулся с Катериной. На удивление моя подруга тоже ухмылялась. Она довольно быстро влилась в обстоятельства и дело, над которым мы бились так долго. Видимо, причастность Ричарда Беррингтона к гибели моего отца и ее крестного стали сильным толчком для нее.
— Сегодня голосом мистера Теодора Штейна будет Алан Фальк.
— Ох, надеюсь, с мистером Штейном все хорошо? Он обычно никогда не пропускал наши заседания, — спросила меня одна из женщин.
— Ох надеюсь, с ним все хорошо, — сыграв убедительное беспокойство, сказала Рейчел.
— Его здоровье уже трудно переносит такие продолжительные перелеты, мисс Беррингтон. Но с ним все хорошо.
— Ох передайте ему от меня скорейшего выздоровления, мистер Фальк.
— Непременно передам, мисс Беррингтон, если только вы лично не успеете это сделать до моего возвращения к мистеру Штейну.
Мой намек понравился Рейчел. Она чуть опустила взгляд и с легким флиртов в глаза снова посмотрела на меня.
— Но почему вы не представляете интересы своей семьи? — поинтересовалась она, складывая руки в замок и кладя их на стол.
— Потому что на данный момент эти интересы представляю я, — надменно, но не забыв про профессиональный дружелюбный тон, ответила за меня Катерина.
Я с восхищением и благодарностью посмотрел на свою спутницу. Катерина была напряжена, но в ее глазах загорелся озорной огонек. Видимо, ей понравилась наша с Рейчел игра кто кого сильнее заденет и решила подключиться, чтобы поставить на место нашего противника.
Но меня обеспокоил внимательный взгляд со стороны Уильяма. Он ухмылялся и с интересом следил за нашей небольшой перепалкой.
Не нравишься мне ты.
— Не будем терять времени, коллеги.
Я был рад, что другие приглашенные гости решили перейти к делу и остановили развитие противостояния.
Несмотря на нашу скорую подготовку к заседанию, я отметил, что мне не так уж трудно находиться здесь и решать вопросы бизнеса. Я быстро вникал в суть вопросов и отстаивал свои позиции. Катерина часто бросала на меня одобрительный взгляд, что только сильнее укрепляло мою уверенность.
Рейчел тоже впечатляла своей эрудированности в вопросах бизнеса. Она невероятно быстро и четко находила аргументы в свою пользу. Из переговоров было понятно, что семьи Беррингтон и Альтман действуют за одно. Они были «за» строительство платформы и предоставили отличные обоснования своей позиции.
Братья и Рейчел действовали слаженно. И мне совсем не нравилась эта команда. Каждый выпад Уильяма парировала Катерина, и они частенько сцеплялись взглядами. Мне иногда казалось, что каждый из них был готов убить другого взглядом.
Я тоже не отставал. И скоро общественное заседание стало личностным противостоянием четырех бизнес-домов: Беррингтон и Альтман против Штейн и Фальк-Тернер.
— Думаю, нам стоит сделать перерыв, господа. Мы проголосовали пятьдесят на пятьдесят.
Стояло напряженное молчание. Все выглядели измотанными. Нашу тишину нарушали приглушенные крики толпы. Даже на верхних этажах небоскреба было слышно протестующих, что только усиливало и без того сильное напряжение. Я посмотрел на время и выдохнул.
— Тогда предлагаю спуститься в конференц-зал. Скоро начнется презентация человека, непосредственно затеявшего это строительство. Посмотрим его выступление, а после проголосуем еще раз.
— Отличная мысль, мистер Фальк. Пойдемте.
Все поднялись со своих мест и направились к лифтам.
— Иди вперед, — наклонился я к Катерине и прошептал ей на ухо.
— Хорошо, — настороженно, бросив быстрый взгляд на Рейчел, ответила Кэт.
Я заметил, что Рей в этот момент быстро отвела от нас взгляд. Она все это время наблюдала за моим взаимодействием с Кэт. И ей это чертовски не нравилось, что доставило мне огромное удовольствие.
Так и думал. Ты плохо скрываешь свои чувства, Митт Ламмет.
— Рейчел, — Уильям Альтман приобнял ее за талию. — Пойдем.
Меня разозлило это. Это действие показалось слишком интимным. А Уильям будто именно такой реакции от меня и ждал, что еще сильнее взбесило меня. Он наблюдал за моей реакцией, которую я не смог скрыть за маской безразличия.
Сегодня я был слишком невнимательным и не сосредоточенным на вещах, которые могли помешать нам успешно выполнить задание. Любая мелочь выбивала почву у меня из-под ног.
— Иди вперед с Эдгаром, — Рейчел хоть и «мурлыкала», но достаточно жестко убрала руку Альтмана.
Уильям ухмыльнулся, но скривился от недовольства, потирая руку.
— Не задерживайся, — сухо бросил он напоследок.
Мы с Рейчел остались вдвоем. Я не планировал ничего говорить или что-то делать, поэтому просто подошел к двери и жестом пригласил ее выйти. Она удивилась, но спокойно подошла к двери.
— Старайся больше не привлекать к себе внимание Уильяма, — прошептала она, взглянув на меня снизу-вверх.
— И что это должно значить?
Рейчел молчала. Я уловил легкий цитрусовый аромат.
— Я нашел много интересного в твоем номере. Нам стоит это обсудить.
Она усмехнулась и покачала головой.
— Алан, просто держись от этого подальше. И от меня тоже.
Рейчел мигом вышла. Я же остался стоять в ступоре.
Она беспокоится за меня? Или это угроза?
Не найдя ответа, я все-таки вышел следом за ней. Катерина так и ждала меня, несмотря на то, что все уже уехали вниз.
— Она уже уехала вниз, — выдохнула подруга. — Что ж, она превзошла все мои ожидания.
Я вопросительно взглянул на Кэт.
— Я имею в виду, что теперь понимаю, почему ты потерял из-за нее голову.
Катерина говорила это без скрытого контекста. Ее взгляд был сосредоточен.
— Ты еще не видела ее в деле, — усмехнулся я.
Кэт захихикала.
— Надеюсь, не придется.
— Я тоже.
Мы вошли в лифт и спустились в конференц-зал.
Мы вошли в зал в форме амфитеатра с верхнего входа и спустились ближе к сцене. Я нашел глазами Рейчел. Ее сложно было не заметить даже в собравшейся толпе слушателей. Мы находились совсем близко друг к другу. Она стояла ближе к сцене и о чем-то говорила с Уильямом. Альтман бросил в нашу сторону взгляд и, усмехнувшись, что-то прошептал Рейчел на ухо. Она тут же резко повернула голову. В ее взгляде была обеспокоенность.
Она нахмурилась и, нахмурившись, обратилась к близнецу. У них завязался спор, в который влез Эдгар. Он пытался успокоить разгорячившихся. Но я заметил, что его попытка была безуспешной.
— А вот и Морган Карсен, — отвлекла меня Катерина от наблюдений и указала на появившуюся в зале делегацию.
Морган Карсен оказался лысым толстячком с моржовыми усами. Он слишком сильно выбивался из своего окружения. Два высоких парня затмевали его. Они привлекли мое внимание. Оба были противоположностью друг друга. Один блондин с длинными волосами, собранными в хвост, и доброжелательным лицом. А вот второй выглядел агрессивным. Его короткие черные волосы были взъерошены. Руки он держал в карманах, но постоянно оборачивался назад и бросал небольшие фразы миниатюрной девушке. Вероятно, она была секретаршей Карсена.
Она милая. Но не так, как Рейчел.
Я усмехнулся от своих собственных мыслей и снова посмотрел на Рейчел.
— Ты чего? — спросила Кэт, явно обеспокоенная моим поведением.
— Да так, задумался… — выдохнул я. — Не знаешь, кто это рядом с Карсеном?
Катерина взглянула на сцену и помотала головой.
— Впервые вижу. Может его сотрудники?
— Может, — задумчиво ответил я.
— Я беспокоюсь насчет близнецов. Особенно настораживает Уильям.
— Кто они? Меня тоже беспокоит этот Уильям. Эдгар кажется более… Как бы это сказать…
— Адекватным? — усмехнулась Кэт.
— Да… А от его братца так и чувствуется угроза… Набить бы ему…
— Алан! — шикнула подруга. — Но я понимаю тебя. Нам с Наташей как-то не посчастливилось связаться с семьей Альтман. И мне пришлось приставить наших людей для наблюдения за их семьей и особенно за Уильямом. Как сообщали мои источники, он замешан в страшных делах. Любитель опасных и азартных игр. Однажды проходил по делу отмывания денег, но быстро из «обвиняемого» стал «свидетелем».
Я усмехнулся.
— Если бы у нас был выбор, мы бы никогда не стали работать вместе с семьей Альтман. Наташа до сих пор разгребает то дерьмо, что принесла эта семья в нашу компанию. Я много чего на них собрала. Это позволило нам расторгнуть на выгодных условиях контракт с ними. Потом передам тебе документы. Сам убедишься. Это достаточно интересное чтиво.
— Хорошо, Кэт.
Пока Катерина рассказывала мне о семье Альтман. Команда Карсена разделилась. Блондин отошел в зал, когда Карсен поднялся на сцену. Я заметил, что его секретарша стала странно себя вести. И это насторожило меня.
Откуда у меня такое беспокойство на душе?
Я занервничал и снова нашел глазами Рейчел. Она так и осталась стоять в стороне у сцены. Рей хмурилась и наблюдала за парой, что стояла напротив нее с противоположной стороны зала.
Тоже почувствовала неладное?
Рядом с ней уже не было близнецов. Рейчел держала руки скрещенными на груди и неотрывно смотрела на спорящую парочку. Я снова перевел взгляд на секретаря Карсена. К моему удивлению, она резко перевела взгляд в мою сторону. Даже казалось, что он направлен прямо на меня. Но приглядевшись, я понял, что это не так. Я повернул голову и встретился с обеспокоенными глазами Рейчел.
Что-то не так!
Рейчел посмотрела поверх меня. Я резко повернулся назад и увидел странного парня, что был сегодня в толпе протестующих. Он стоял на верхнем ряду, облокотившись на стену, и ухмылялся.
Сердце забилось в бешеном темпе. Я не успевал следить за своими собственными мыслями и действиями. Все происходящее переключилось на замедленную съемку. Я рывком заставил Катерину сесть на пол, а сам побежал вдоль ряда к Рейчел.
— ЛОЖИСЬ! — крикнула секретарь Карсена.
Испуганный взгляд Рейчел — последнее, что я запомнил.
Взрыв.
Меня отбросило в сторону взрывной волной. Я приготовился ощутить жесткий удар, но все обошлось менее болезненным ударом.
— Эй! Вы в порядке?
Меня бил по лицу тот самый блондин. На его виске была кровоточащая рана. Кровь затекла в глаз, окрасив его алым.
— Да… Да…
Он помог мне подняться на ноги. В ушах звенело. Голова гудела. Я осмотрелся. В зале был полный хаос. Крики людей будто эхом отражались от стенок черепа. Я испытывал полную дезориентацию. По всюду была пыль. На полу под завалами лежали люди. Их оббегали или бежали прямо по ним выжившие. Их паника ощущалась физически.
Я помотал головой и перед глазами вспыхнули напуганные глаза Рейчел.
— РЕЙЧЕЛ!
Мне никто не ответил. Я на ватных ногах пробирался сквозь завалы к месту, где в последний раз видел Рейчел. Ноги слушались плохо. Я то и дело оступался на ровном месте. Меня тошнило. Но я упорно шел к своей цели, которая расплывалась перед глазами.
На том месте была гора обломков.
— Твою мать… — прошептал я. — РЕЙЧЕЛ! ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ?!
Я надрывал горло. Вокруг было слишком шумно и из рабитых окон слышалась сирена скорой помощи, да и звон в ушах все еще приглушал даже мой собственный голос.
Подойдя к груде камней, я попытался поднял один из них. Это оказалось очень просто.
Вероятно, на следующий день я пожалею, что решил в одиночку сделать это, но шок и адреналин в крови помогали мне дальше сдвигать тяжелые камни.
— РЕЙЧЕЛ! — услышал я крик.
Я как в трансе повернул на голос голову и увидел одного из близнецов.
Эдгар или Уильям?
— РЕЙЧЕЛ! — кричал он.
— АЛАН!
Я увидел Катерину. Ее кто-то пытался увести из зала. Я смог выдохнуть, когда осознал, что подруга не пострадала и не оказалась под завалами с другими несчастными.
Ко мне подбежал один из близнецов и стал поднимать камни. Я сразу же возобновил свои раскопки. Подняв очередной каменный блок, в глаза бросилось что-то красное и блестящее.
Кольцо с «гранатом»!
Мое сердце забилось сильнее.
— Рейчел… — прохрипел я.
Альтман тоже заметил руку Рейчел и приподнял блок, а я нырнул под него. Я потянул тело Рейчел на себя. Оно легко поддалось. Каменные плиты упали так, что образовали достаточно пространства. Вскоре Рейчел уже лежала на моих коленях.
Ее лицо было измазано пылью. На скуле и виске виднелись кровоточащие раны.
— Рей… — прошептал я и прикоснулся к ее щеке, вытирая кровь.
Она, к моему шоку и облегчению, зажмурилась и открыла глаза.
— Алан? — прошептала она.
Не успел я обрадоваться и ответить, как голова взвыла от боли, а в глазах потемнело.