Глава 34


Морровинд — остров Солстейм — Дресс

До острова Солстейм, что находится в Море Призраков на западе от материка, я добрался из Солитьюда за сутки на транспортном корабле Восточно- имперской компании, во владении которой находилась шахта по добыче эбонита в тех краях. Корабль вез горное снаряжение и продовольствие для шахтеров, а обратном пути загружался эбонитовой рудой.

Вместе со мной на корабле было около десятка пассажиров — в основном, наемные рабочие на шахту. Капитану корабля я представился как ученый- исследователь из Вивека. На Солстейм плыву, мол, по приглашению ученого Нелота из Тель Мирина для изучения последствий извержения Красной горы на острове. Мага Нелота из дома Тельвани на острове все хорошо знали, поэтому больше никаких вопросов от капитана не поступило.

За «скромную» сумму в 200 септимов мне выделили лучшую каюту на носу корабля и оставили в покое. Погода удалась на славу, поэтому в отсутствие качки на море я отдохнул и, наконец, хорошо выспался за последнюю неделю подготовки к данной экспедиции.

* * *

За время вынужденного отдыха я вновь переосмыслил события последнего месяца своей жизни. После выполнения миссии «Кристаллы» мне пришлось отбыть в Имперский город для завершения выполнения своей сделки с Хермениусом Морой. Мой наставник высоко оценил мои действия в той ситуации.

Пока поиски наследия древних двемеров в Тамриэле шли практически наощупь. И здесь реально появился шанс сэкономить кучу времени, а время — это деньги, как гласит известная житейская мудрость. Зачем Хермеусу понадобилась «Корона Неналаты» из коллекции Умбакано я особо не заморачивался, пусть над этим ломает голову руководство. Задача, с одной стороны, вроде простая, а с другой и не очень — это, уж, как карты Судьбы лягут.

В Имперский город меня оправили официально, для временной замены заболевшего клерка нашего посольства в столице Империи. Ну, а дальше мне было предоставлено право действовать по обстановке. Город я знал неплохо — учился в свое время в здешней Гильдии магов, поэтому найти моего старого знакомого Армениуса не составило большого труда.

Армениус проживал в Торговом районе в небольшом доме в одном из многочисленных переулков.Он очень обрадовался моему приходу.

Все свои дела с «черными копателями» он уже завершил и сейчас работал над своей книгой «Наследие древних айлендов». Дом Армениуса хоть и небольшой, но со вкусом обставленный и ухоженный. По всей видимости, средств полученных от меня и собственных сбережений ему хватало сполна и он горел желанием осуществить мечту своей молодости — обрести свое Имя в Столице, которая в свое время его отвергла.

Вспоминаю содержание разговоров, которые мы вели во время наших встреч.

— Рад вас видеть в добром настроении и здравии, почтенный Армениус.

— Взаимно, молодой человек.

— Я вижу у вас все хорошо и вы готовы к активным действиям по реализации ранее обговоренного плана.

Да, конечно, господин Амаретти. Я, надеюсь, что вы хозяин своего слова.

— Все согласованно на высшем уровне, почтенный Армениус. Иначе, я не появился бы здесь так быстро. Вы были уже у наследника коллекции Умбакано?

— Да, конечно, молодой мастер. Наши айлендские статуэтки он принял и хорошо заплатил, но без особого энтузиазма. Наследник по-прежнему мечтает сбыть коллекцию за хорошие деньги.

— Это нам на руку, почтенный Армеиус. Будет легче подобраться к «Короне». Как вы думаете, не захочет ли он распродать коллекцию по частям?

— Я уже говорил Вам, молодой мастер, что семейство Умбакано не позволит это сделать молодому наследнику открыто — это подорвет престиж Семьи. Но, деньги семейству похоже очень нужны — времена изменились. Да, и проживание в элитном районе Плаза столицы требует больших денег. Так что отдельные раритетные экспонаты, я думаю, семейство захочет продать, не афишируя самой сделки. Я готов выступить посредником в этом деле.

— Благодарю за готовность принять участие в этом деле, почтенный Армениус. Но,в этом случае, слишком много людей будет знать об этом и слухи, так или иначе, поползут по столице. Пострадает и ваша репутация в том числе, а вы ведь не оставили намерения вернуться нна работу архивистом в Коллегию магов?

— Я об этом как-то не подумал, молодой мастер. Старость не радость… А какие вы можете предложить варианты?

— Один из самых эффективных — это подменить настоящую «Корону» на «Копию Короны». Дилетант не сможет заметить подделки.

— Но, для этого придется изъять «Корону» из коллекции на время, а это нереально, молодой человек, — возразил мне старик

— Не нужно ничего изымать. Успокойтесь, Армениус. Современные технологии позволяют сделать качественный трехмерный снимок, по которому и будет изготовлена реплика. Но, это уже будет моя забота.

— Да, я сильно отстал от жизни занимаясь только своим «ремеслом». Век живи- век учись. В чем суть метода, если это не секрет, молодой мастер.

— Каждый должен заниматься своим делом — иначе, удачи не видать, почтенный Армениус. Нельзя объять необъятное, как говорят наши мудрецы. Я и сам в этом деле знаю не больше вашего, но имею на руках такое устройство. Наши умники из технического отдела смогли его сварганить в прошлом году. Техномагия в действии называется. Как то так…

— Да, у вас действительно все схвачено, молодой мастер. Что требуется от меня?

— Получить доступ к коллекции под предлогом перевода древних айлендских книг. Это вам необходимо для написания вашей книги. Айлендский словарь у вас на руках,кстати. Да, и желание стать первым переводчиком с айлендского, надеюсь, также имеется… Какая польза от этого Умбакано? Переводные книги можно дорого продать в имперскую библиотеку Гильдии магов, если на то пошло…

— Хорошая идея,молодой мастер. Я думаю она сработает. «Корона» находится не в шкафу, а на открытом стенде, так что сделать «снимок», наверное у меня получится. Покажите мне ваше устройство и научите пользоваться.

— В этом черном светонепроницаемом футляре находится зачарованный магический кристалл. Для получения ' снимка' достаточно приподнять переднюю крышку, направив устройство в сторону «Короны», и после небольшой выдержки закрыть крышку. В комнате должно быть достаточно светло. Если вас заметят, то проверка футляра ничего не даст. Изображение в кристалле можно увидеть только при специальном освещении. При дневном свете открывать крышку категорически запрещается — снимок будет испорчен. Кстати, кристаллы одноразовые. Но, меня, на всякий случай, снабдили несколькими экземплярами.

— Я понял, молодой мастер. В ближайшие дни я постараюсь это сделать.

— Значит на том и порешим. Я зайду к вам через пару дней. А сегодня разрешите откланяться. Да будут благосклонны к нам Боги.

Через пару дней я навестил старика. Выглядел он несколько озабоченным, что мне сразу бросилось в глаза. Видимо, что-то пошло не так в нашем деле. Я не стал форсировать события и дал возможность старику самому рассказать о возникших проблемах.

— Доброго дня, почтенный Армениус. Как наши дела с «Короной»?

— Снимок я сделал, господин Амаретти. Но, у меня возникли некоторые сомнения насчет ваших возможностей по снимку воссоздать достойную копию…

— Вы что—то не договариваете, почтенный…

— Прошу прощения, молодой мастер. Я не ставлю под сомнение возможности ваших спецов в техномагии, но создать достойную копию «Короны», только по ее изображению… это очень непростая задача. Металл, драгоценные камни, форма,размеры, руны и прочие детали… Мы можем потерять очень много времени на подгонку копии под оригинал.

— Я понимаю ваши сомнения, почтенный. Вы задали хорошие вопросы, на которые я затрудняюсь ответить в данный момент. Поживем — увидим. Я передам эту информацию вместе со снимком. Что вы можете предложить для ускорения процесса?

— Я вам могу предложить уже готовую собственную копию ' Короны' за отдельную плату. Я в свое время подумал, что неплохо было бы с редких айлендских артефактов перед продажей снимать достойные копии. Так, на всякий случай… Для собственного музея, например…

— Или для продажи…, продолжил я мысль Армениуса, ожидая его реакции.

Старик ни сколько не смутился и легко парировал мою подколку.

— А почему бы и нет,молодой человек. В этом мире каждый выживает по-своему. Я зарабатываю на своих находках и одновременно удовлетворяю свое самолюбие, создавая свою доступную моему уровню коллекцию копий артефактов. Я вложил немало средств, чтобы их изготовить…

— Прошу прощения, уважаемый Армениус, за мою нетактичность. Язык мой — враг мой. Продавать или не продавать личные копии — это ваша право. В нашем случае это только ускорит выполнение поставленной задачи. Сколько вы хотите за нее?

— Не очень дорого, учитывая наши ранние договоренности. 5000 септимов,надеюсь по карману вашему казначейству, господин Амаретти.

— Договорились. Я надеюсь, вы свои копии заказывали не в Имперском городе, почтенный?

— Нет,конечно. И даже не в Сиродиле, молодой мастер. С копиями я не злоупотребляю. Попасться на продаже копий, это значит окончательно потерять репутацию с вытекающими отсюда последствиями.

— Хорошо. Когда мне можно будет подойти за «оригиналом»?

— Давайте через пару дней, господин Амаретти…

На том и расстались. Я забыл об этом деле еще на пару дней, которые пролетели незаметно в суете будней новоиспеченного помощника секретаря посольства.

Корона Неналаты оказалась невзрачным на вид артефактом. Обруч из желтого металла с нанесенными рунами и инкрустацией из драгоценных камней, среди которых преобладали рубины. Немного сапфиров и аметистов разбавляли кроваво- красное свечение рубинов своим сине—фиолетовым фоном. Мощная энергетика артефакта не оставляла сомнений, что это не подделка.

— Ну, надеюсь, это не копия, уважаемый продавец, — пошутил я, передавая старику увесистую сумку с деньгами.

— Можете не сомневаться, господин Амаретти. Я ценю постоянных клиентов и надеюсь на долговременное сотрудничество, — с улыбкой парировал старик. В качестве бонуса к товару предлагаю ' информацию к размышлению', которая будет полезна вам в изучении двемерского наследия.

— Ну- ну, почтенный Армениус, что вы там нашли такого интересного про двемеров?

— Немного, но по существу. Мне кажется, что между айлендами и двемерами присутствует некая родственная связь. Ну, понятно,что это две разные ветви в эволюции меров. Но, эти две ветви ближе всех находятся друг к другу. Вот сравните эти два алфавита двемерский и айлендский,— с этими словами старик протянул мне два листа бумаги… (рис)

В течение нескольких минут я внимательно сравнивал начертание букв и символов алфавитов исчезнувших в прошлом тысячелетии из мира Нирна двемеров и канувших в Лету еще раньше древних айлендов. И нашел всего лишь несколько несущественных отличий. Старик с улыбкой наблюдал зам мной и ждал моей реакции от увиденного.



— Да, действительно, очень схожие алфавиты. Будет нашим умникам из технического отдела чем заняться на досуге. Благодарю вас, почтенный за столь ценный подарок. А, теперь разрешите откланяться. Занимайтесь своей книгой и через пару месяцев с вами свяжутся сотрудники нашего посольства по поводу вашего трудоустройства в Имперской Гильдии магов.

— Буду весьма признателен, господин Амаретти. Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество с вами в деле изучения айлендского наследия.

На том и расстались…

* * *

Поселок шахтеров Воронья Скала находится на западном побережье острова Солстейм. В порту, расположенном в защищенной от непогоды бухте,имелся единственный деревянный пирс, возле которого швартовались немногочисленные «торговцы» и «рыболовы». Очевидно, шахтерский городок переживал не лучшие времена. Нас встретили таможенник и стражник. Капитан судна поприветствовал их как хороших знакомых и вручил на проверку судовые документы. Таможенник бегло пролистал судовой журнал и задал несколько вопросов капитану. Тот ответил и кивнул в мою сторону.

Ко мне подошел стражник и представился:

— Капитан стражи, Аргус. Ваши документы и цель приезда на остров?

— Ученый- исследователь Амаретти. Вот моя подорожная и рекомендательное письмо от Дома, капитан. Я к Нелоту в Тель- Мирин.

— С бумагами все в порядке. Вам следует представиться советнику Морвейну, почтенный Амаретти. Его резиденцию в центре городка вы не пропустите.

— Непременно, капитан Аргус. Как только устроюсь в гостинице и приведу себя в порядок с дороги.

— Хорошо, господин Амаретти. Таверну «Пьяный нетч» вы найдете в центре городка.

— Благодарю вас,капитан. Еще вопросы будут?

— Нет. Всего хорошего.

Капитан Аргус сдержанно кивнул и вернулся к таможеннику. Забрав свои вещи из каюты корабля, я отправился в поселок на поиски гостиницы…



Стандартный поселок с круглой площадью в центре,на которой разместились со своими товарами и оборудованием кузнец, алхимик, фермер, торговец всякой всячиной. Несколько стражников в костяной броне дополняли колоритный антураж площади этого типичного данмерского городка. Таверна «Пьяный нетч» логично вписывалась в эту архитектурную композицию. Народу на площади было немного — время рабочее, основной рабочий люд в штольнях эбонитовой шахты. Нигде не задерживаясь, я прямиком отправился в таверну, где надеялся снять приличную комнату с пансионом минимум на две недели для выполнения своей миссии на Солстейме.

Таверна, традиционно, из камня местных пород, была двухуровневая. На первом уровне находилась большая круглая комната со столиками по периметру и различным хозяйственным оборудованием — шкафы, бочки, корзины, глиняные сосуды большой емкости. В дальнем конце помещения горел большой камин, в огне которого работниками готовилась или разогревались пища. Посетителей в это время дня было немного. Заняты они были своими делами и на меня не обратили никакого внимания. Прямо посреди комнаты вниз спускалась широкая каменная лестница на второй подвальный уровень здания, где находился обеденный зал, стойка хозяина таверны и апартаменты для гостей поселка. Проем лестницы был обнесен в целях безопасности прочным и красивым каменным ограждением в локоть высотой.

Хозяин таверны — старый данмер Гелдрис Садри принял меня радушно и,не задавая лишних вопросов, проводил в мои скромные апартаменты. Впереди еще много времени для более близкого знакомства, и опытный хозяин не торопил события.

10 септимов в сутки — это стандартная цена для таких заведений, но мне как долговременному съемщику полагалась приличная скидка.



Комната была обставлена весьма скромно. Большая двухместная деревянная кровать посреди комнаты, рядом стол с комплектом посуды, кувшином с водой и местными фруктами. Два деревянных стула, шкаф для одежды и комод для постельных принадлежностей, сундуки для хранения вещей. На стенах тканые гобелены местной работы.В углах комнаты большие декоративные глиняные вазы для антуража. Большой масляный фонарь дополнял интерьер моего нынешнего временного жилья. Со слов хозяина туалет и небольшая «помывочня комната » находились дальше в конце общего коридора. По моей просьбе он отправил слугу подготовить мне «ванну».

В течение часа я привел себя в порядок и направился в обеденный зал, чтобы немного подкрепиться. Выбор блюд был традиционный для данмера и без всяких изысков. Из предложенного в меню я выбрал ннна завтрак: местный эль — шейн, отварной пепельный батат с бифштексом из харкера и подсушенный белый хлеб. Вкусно и питательно, дешево и сердито, как говорят данмеры.

Перед походом к советнику Морвейну решил переговорить с хозяином таверны, который изначально по статусу обладает достоверной и полной информацией об текущей обстановке на острове.Зацепка для начала разговора была самая простая — почему он выбрал такое название для своей таверны. Действительно, ' Пьяный нетч ' звучит действительно интригующе не только для данмеров, но и для других посетителей острова.

Огромные полуразумные существа в свое время сумели одомашнить на материковом Моровинде, но никто еще в провинции не додумался предложить выпивку этим огромным загадочным тварям, которые могли левитировать в воздухе на небольших высотах от земли. Природа этой природной магии до сих пор не разгадана.

— Я ожидал этого вопроса от вас, господи Амаретти. Его задают все новые посетители таверны.Это своеобразная рекламная уловка. Я всем рассказывая эту старую историю, как на острове впервые увидели пьяного дикого нетча.

Хотите я вам ее также вкратце расскажу?

— Конечно, господин Садри. У меня есть немного времени и я готов подробности этой фантастической истории.

Больше сотни лет тому назад артель рыбаков забралась далеко на юг острова в надежде добыть местного лосося в устье небольшой горной реки, впадающей в море Призраков.Рыба почему-то задержалось с выходом на нерестилища, и рыбаки решили пару дней подождать. Благо, продуктов хватало и погода стояла хорошая.

Чтобы не тратить время попусту, оставили пару караульных и отправились в горы на охоту, чтобы пополнить запас провизии. Караульные, молодые парни, маясь от скуки злоупотребили элем и заснули на боевом посту, так сказать. Проснулись ближе к обеду и пришли в ужас. Их лагерь был разгромлен полностью и виновником всего был дикий нетч, который сумел добраться до их запасов спиртного.



Он качался словно ветка дерева на ветру посреди их лагеря и не собирался уходить, несмотря на то, что его самка и детеныш пытались его увести прочь из лагеря. Наконец, им это удалось сделать и семейка нетчей удалилась восвояси в сторону моря. Парни бросились наводить порядок в лагере и до самого вечера восстанавливали место стоянки. Но, скрыть произошедшего, естественно, им не удалось…

Вечером вернулись охотники и начались разборки. Оказалось, что дикая тварь почему-то предпочла фуджаму нашего заведения другим сортам местного эля. К другому спиртному из запасов рыбаков она даже не притронулась — частично разбила бутылки, а остальные разбросала по всему лагерю. Все остальное — провизия и снаряжение осталось не тронутым, не считая потрепанных немного палаток и хозяйственных мешков. Парней наказали за разгильдяйство, а мстить нетчам не стали — что взять с диких неразумных тварей.

Эта история тут же получила громкую огласку на острове, и мой предприимчивый предок тут же догадался сменить старую вывеску нашего заведения на нынешнюю.

Вот такая история, господин Амаретти, имела место быть больше сотни лет тому назад. Почему дикий нетч предпочел нашу семейную фуджаму остальным видам выпивки? Вероятно, его привлек запах особых природных ингредиентов, входящих в состав нашего семейного рецепта эля, который мы варим на протяжение многих веков.

Если хотите, я вам открою бутылочку нашей фирменной «фуджамы» для дегустации за счет заведения. Прекрасно утоляет жажду, повышает энергетику и поднимает настроение…

— Спасибо, господин Садри. Я только что плотно позавтракал и должен нанести визит советнику Морвейну по случаю моего прибытия на остров. А, вечером я, пожалуй, не откажусь продегустировать ваш эль и с удовольствием пообщаюсь с вами на местные темы.

— Как пожелаете, господин Амаретти. Я всегда к вашим услугам. Удачного вам дня.

— У вам удачи и процветания, уважаемый хозяин. До встречи.

На том и расстались. Хозяин таверны занялся своими делами. Ну, а мне предстояло нанести деловой визит губернатору острова…

Загрузка...